Compare commits

..

1 Commits

Author SHA1 Message Date
Mira Weller
845d8e1e37 datasync: Fix configuring value mappings on newly added property mappings (Z#23217990) 2026-01-09 15:50:23 +01:00
4 changed files with 23 additions and 20 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
sphinx==9.1.*
sphinx-rtd-theme~=3.1.0
sphinx-rtd-theme~=3.1.0rc2
sphinxcontrib-httpdomain~=1.8.1
sphinxcontrib-images~=1.0.1
sphinxcontrib-jquery~=4.1

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
-e ../
sphinx==9.1.*
sphinx-rtd-theme~=3.1.0
sphinx-rtd-theme~=3.1.0rc2
sphinxcontrib-httpdomain~=1.8.1
sphinxcontrib-images~=1.0.1
sphinxcontrib-jquery~=4.1

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 22:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Pastrňák <jiri@pastrnak.email>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr "Pořadatelé"
msgstr "Organizátor"
#: pretix/base/models/organizer.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35
@@ -8070,12 +8070,14 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Datum tisku"
#: pretix/base/pdf.py:422 pretix/control/forms/item.py:741
#, fuzzy
msgid "Purchase date"
msgstr "Zakoupeno dne"
msgstr "Zakoupeno"
#: pretix/base/pdf.py:430
#, fuzzy
msgid "Purchase date and time"
msgstr "Zakoupeno dne a v čase"
msgstr "Zakoupeno"
#: pretix/base/pdf.py:438
#, fuzzy
@@ -8134,7 +8136,7 @@ msgstr "Přízemí, řada 3, místo 4"
#: pretix/base/pdf.py:508 pretix/base/pdf.py:514
#: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "General admission"
msgstr "Základní vstupné"
msgstr "včetně všech daní"
#: pretix/base/pdf.py:511
msgid "Seat: zone"
@@ -18748,7 +18750,7 @@ msgstr "ID transakce"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference"
msgstr "Zpráva pro příjemce"
msgstr "Důvod převodu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
msgid "Terminal ID"
@@ -23233,7 +23235,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55
msgid "Voucher code used:"
msgstr "Použitý poukaz:"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:467
#, python-format
@@ -34428,14 +34430,19 @@ msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr "Upozorňujeme, že k dokončení procesu stále čekáme na vaši platbu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
#| "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
#| "address you specified."
msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email to the address you specified "
"containing the link to this page."
msgstr ""
"Pokud chcete mít k objednávce přístup i později, přidejte si prosím tuto "
"stránku do záložek. Na vámi zadanou adresu jsme vám také zaslali e-mail s "
"odkazem na tuto stránku."
"Pokud chcete mít přístup ke své objednávce později, přidejte si prosím odkaz "
"na tuto stránku do záložek nebo si jej uložte. Na vi zadanou adresu jsme "
"vám také zaslali e-mail s odkazem."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:60
msgid ""
@@ -34558,9 +34565,10 @@ msgid "Change your order"
msgstr "Změnit objednávku"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:358
#, fuzzy
msgctxt "action"
msgid "Cancel your order"
msgstr "Zrušení objednávky"
msgstr "Zrušit objednávku"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:366
msgid ""
@@ -34767,7 +34775,7 @@ msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr ""
"Úpravou fakturačních údajů se automaticky nevytvoří nová faktura. Pokud "
"Úpravou adresy faktury se automaticky nevytvoří nová faktura. Pokud "
"potřebujete novou fakturu, kontaktujte nás."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:88
@@ -34815,7 +34823,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/payment_qr_codes.html:36
msgid "Scan the QR code with your banking app"
msgstr "Naskenujte QR kód svou bankovní aplikací"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
msgid "Registration details"

View File

@@ -656,11 +656,6 @@ LOGGING = {
'handlers': ['null'],
'propagate': False,
},
'celery.utils.functional': {
'handlers': ['file', 'console'],
'level': 'INFO', # Do not output all the queries
'propagate': False,
},
'django.db.backends': {
'handlers': ['file', 'console'],
'level': 'INFO', # Do not output all the queries