Compare commits

..

19 Commits

Author SHA1 Message Date
Lukas Bockstaller
dfd53f0ea2 Waitinglist: lock entry to mitigate race-conditions when creating the voucher 2026-01-15 16:09:41 +01:00
Linnea Thelander
06250ef55e Translations: Update Swedish
Currently translated at 89.9% (5573 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Mario Montes
ab3104fe65 Translations: Update Galician
Currently translated at 15.9% (985 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
CVZ-es
bb6e424cde Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/es/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Mario Montes
c2623dba60 Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6193 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
CVZ-es
d8f7465b03 Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6193 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Mario Montes
ac0546499b Translations: Update Spanish
Currently translated at 98.8% (251 of 254 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/es/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Mario Montes
ebbb532478 Translations: Update Spanish
Currently translated at 99.9% (6192 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Hijiri Umemoto
94dad4d0d2 Translations: Update Chinese (Traditional Han script)
Currently translated at 92.3% (5721 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
chondaen12
a06cd687ba Translations: Update Thai
Currently translated at 0.6% (41 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/th/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
sandra r
fd9f3ea6ed Translations: Update Galician
Currently translated at 15.8% (984 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/gl/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Hijiri Umemoto
608622e3f3 Translations: Update Japanese
Currently translated at 100.0% (6193 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
Ruud Hendrickx
4d94294e5a Translations: Update Dutch (informal) (nl_Informal)
Currently translated at 66.3% (4109 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/

powered by weblate
2026-01-15 16:01:46 +01:00
dependabot[bot]
4dbdadabb5 Update sphinx-rtd-theme requirement from ~=3.1.0rc2 to ~=3.1.0 (#5804) 2026-01-13 13:23:35 +01:00
Jiří Pastrňák
d494c61cba Translations: Update Czech
Currently translated at 70.0% (4339 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
2026-01-12 09:44:26 +01:00
Jiří Pastrňák
55a7dfbff3 Translations: Update Czech
Currently translated at 70.0% (4339 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
2026-01-12 09:44:26 +01:00
Jiří Pastrňák
b8c271cf9c Translations: Update Czech
Currently translated at 70.0% (4338 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
2026-01-12 09:44:26 +01:00
Raphael Michel
5af7e1b6d6 Silence useless log messages from celery in dev 2026-01-09 17:31:17 +01:00
luelista
9222ce0ecd datasync: Fix configuring value mappings on newly added property mappings (Z#23217990) (#5793) 2026-01-09 16:11:32 +01:00
13 changed files with 185 additions and 246 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
sphinx==9.1.*
sphinx-rtd-theme~=3.1.0rc2
sphinx-rtd-theme~=3.1.0
sphinxcontrib-httpdomain~=1.8.1
sphinxcontrib-images~=1.0.1
sphinxcontrib-jquery~=4.1

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
-e ../
sphinx==9.1.*
sphinx-rtd-theme~=3.1.0rc2
sphinx-rtd-theme~=3.1.0
sphinxcontrib-httpdomain~=1.8.1
sphinxcontrib-images~=1.0.1
sphinxcontrib-jquery~=4.1

View File

@@ -35,6 +35,7 @@ from pretix.base.email import get_email_context
from pretix.base.i18n import language
from pretix.base.models import User, Voucher
from pretix.base.services.mail import SendMailException, mail, render_mail
from pretix.helpers import OF_SELF
from ...helpers.format import format_map
from ...helpers.names import build_name
@@ -185,44 +186,47 @@ class WaitingListEntry(LoggedModel):
if not free_seats:
raise WaitingListException(_('No seat with this product is currently available.'))
if self.voucher:
raise WaitingListException(_('A voucher has already been sent to this person.'))
if '@' not in self.email:
raise WaitingListException(_('This entry is anonymized and can no longer be used.'))
with transaction.atomic():
e = self.email
if self.name:
e += ' / ' + self.name
locked_wle = WaitingListEntry.objects.select_for_update(of=OF_SELF).get(pk=self.pk)
if locked_wle.voucher:
raise WaitingListException(_('A voucher has already been sent to this person.'))
e = locked_wle.email
if locked_wle.name:
e += ' / ' + locked_wle.name
v = Voucher.objects.create(
event=self.event,
event=locked_wle.event,
max_usages=1,
valid_until=now() + timedelta(hours=self.event.settings.waiting_list_hours),
item=self.item,
variation=self.variation,
valid_until=now() + timedelta(hours=locked_wle.event.settings.waiting_list_hours),
item=locked_wle.item,
variation=locked_wle.variation,
tag='waiting-list',
comment=_('Automatically created from waiting list entry for {email}').format(
email=e
),
block_quota=True,
subevent=self.subevent,
subevent=locked_wle.subevent,
)
v.log_action('pretix.voucher.added', {
'item': self.item.pk,
'variation': self.variation.pk if self.variation else None,
'item': locked_wle.item.pk,
'variation': locked_wle.variation.pk if locked_wle.variation else None,
'tag': 'waiting-list',
'block_quota': True,
'valid_until': v.valid_until.isoformat(),
'max_usages': 1,
'subevent': self.subevent.pk if self.subevent else None,
'subevent': locked_wle.subevent.pk if locked_wle.subevent else None,
'source': 'waitinglist',
}, user=user, auth=auth)
v.log_action('pretix.voucher.added.waitinglist', {
'email': self.email,
'waitinglistentry': self.pk,
'email': locked_wle.email,
'waitinglistentry': locked_wle.pk,
}, user=user, auth=auth)
self.voucher = v
self.save()
locked_wle.voucher = v
locked_wle.save()
self.refresh_from_db()
with language(self.locale, self.event.settings.region):
self.send_mail(

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 04:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Pastrňák <jiri@pastrnak.email>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr "Organizátor"
msgstr "Pořadatelé"
#: pretix/base/models/organizer.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35
@@ -8070,14 +8070,12 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Datum tisku"
#: pretix/base/pdf.py:422 pretix/control/forms/item.py:741
#, fuzzy
msgid "Purchase date"
msgstr "Zakoupeno"
msgstr "Zakoupeno dne"
#: pretix/base/pdf.py:430
#, fuzzy
msgid "Purchase date and time"
msgstr "Zakoupeno"
msgstr "Zakoupeno dne a v čase"
#: pretix/base/pdf.py:438
#, fuzzy
@@ -8136,7 +8134,7 @@ msgstr "Přízemí, řada 3, místo 4"
#: pretix/base/pdf.py:508 pretix/base/pdf.py:514
#: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "General admission"
msgstr "včetně všech daní"
msgstr "Základní vstupné"
#: pretix/base/pdf.py:511
msgid "Seat: zone"
@@ -18750,7 +18748,7 @@ msgstr "ID transakce"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference"
msgstr "Důvod převodu"
msgstr "Zpráva pro příjemce"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
msgid "Terminal ID"
@@ -23235,7 +23233,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55
msgid "Voucher code used:"
msgstr ""
msgstr "Použitý poukaz:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:467
#, python-format
@@ -34430,19 +34428,14 @@ msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr "Upozorňujeme, že k dokončení procesu stále čekáme na vaši platbu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
#| "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
#| "address you specified."
msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email to the address you specified "
"containing the link to this page."
msgstr ""
"Pokud chcete mít přístup ke své objednávce později, přidejte si prosím odkaz "
"na tuto stránku do záložek nebo si jej uložte. Na vi zadanou adresu jsme "
"vám také zaslali e-mail s odkazem."
"Pokud chcete mít k objednávce přístup i později, přidejte si prosím tuto "
"stránku do záložek. Na vámi zadanou adresu jsme vám také zaslali e-mail s "
"odkazem na tuto stránku."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:60
msgid ""
@@ -34565,10 +34558,9 @@ msgid "Change your order"
msgstr "Změnit objednávku"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:358
#, fuzzy
msgctxt "action"
msgid "Cancel your order"
msgstr "Zrušit objednávku"
msgstr "Zrušení objednávky"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:366
msgid ""
@@ -34775,7 +34767,7 @@ msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr ""
"Úpravou adresy faktury se automaticky nevytvoří nová faktura. Pokud "
"Úpravou fakturačních údajů se automaticky nevytvoří nová faktura. Pokud "
"potřebujete novou fakturu, kontaktujte nás."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:88
@@ -34823,7 +34815,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/payment_qr_codes.html:36
msgid "Scan the QR code with your banking app"
msgstr ""
msgstr "Naskenujte QR kód svou bankovní aplikací"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
msgid "Registration details"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 23:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Mario Montes <mario@t3chfest.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -35588,7 +35588,8 @@ msgstr "El período de preventa para este evento ha terminado."
#: pretix/presale/views/widget.py:807
#, python-format
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
msgstr "La preventa para este evento comenzará en %(date)s a %(time)s."
msgstr ""
"El periodo de reserva para este evento comenzará el %(date)s a las %(time)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:185
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
@@ -36851,11 +36852,11 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:520
msgid "Your cart has been updated."
msgstr "Su carrito ha sido actualizada."
msgstr "Su carrito ha sido actualizado."
#: pretix/presale/views/cart.py:523 pretix/presale/views/cart.py:549
msgid "Your cart is now empty."
msgstr "Su carrito ha sido vaciada."
msgstr "Su carrito está vacio."
#: pretix/presale/views/cart.py:570
msgid ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/es/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -738,11 +738,8 @@ msgstr "Su carrito está a punto de caducar."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado durante un minuto."
msgstr[1] ""
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado durante {num} "
"minutos."
msgstr[0] "Los artículos de la cesta están reservados durante un minuto."
msgstr[1] "Los artículos de la cesta están reservados durante {num} minutos."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:83
msgid "Your cart has expired."
@@ -766,11 +763,11 @@ msgstr "Renovar reserva"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "El organizador se queda %(currency)s %(price)s"
msgstr "El organizador retiene %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:202
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
msgstr "Se le devolverá %(moneda)s %(cantidad)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:218
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 20:00+0000\n"
"Last-Translator: sandra r <sandrarial@gestiontickets.online>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Mario Montes <mario@t3chfest.es>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Pregunta: {name}"
#: pretix/base/settings.py:3775 pretix/base/settings.py:3828
#: pretix/base/settings.py:3849 pretix/base/settings.py:3871
msgid "Given name"
msgstr "Nombre"
msgstr "Nome"
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:628
#: pretix/base/datasync/sourcefields.py:638 pretix/base/settings.py:3670
@@ -18192,9 +18192,9 @@ msgstr ""
"\"{new_email}\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:673
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Your email address {email} has been confirmed."
msgstr "Su carrito ha sido actualizado."
msgstr "Tu email {email} ha sido confirmado."
#: pretix/control/logdisplay.py:685
#, fuzzy, python-brace-format
@@ -24293,7 +24293,7 @@ msgstr "Sí, aprobar la orden"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:483
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:7
msgid "Cancel order"
msgstr "Cancelar a orde"
msgstr "Cancelar o pedido"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:11
@@ -35952,10 +35952,9 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/forms/renderers.py:66
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14
#, fuzzy
msgctxt "form"
msgid "required"
msgstr "expirado"
msgstr "obrigatorio"
#: pretix/presale/ical.py:87 pretix/presale/ical.py:146
#: pretix/presale/ical.py:182
@@ -37539,14 +37538,13 @@ msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr "Un pago de %(total)s aínda está pendente para esta orde."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:97
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Please complete your payment before %(date)s"
msgstr "Por favor complete su pago antes de %(date)s"
msgstr "Por favor complete o seu pago antes de %(date)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108
#, fuzzy
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr "Vuelva a intentar el pago o elija otro método de pago"
msgstr "Volva tentar o pago ou escolla outro método de pago"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126
#, fuzzy

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Yasunobu YesNo Kawaguchi <kawaguti@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:164
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
msgstr ""
msgstr "Peppol参加者IDはPeppolネットワークに登録されていません。"
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:184
msgid "Peppol participant ID"
@@ -8281,7 +8281,7 @@ msgstr "販売されていない製品が選択されています。"
msgid ""
"Some products can no longer be purchased and have been removed from your "
"cart for the following reason: %s"
msgstr ""
msgstr "一部の製品は購入できなくなり、次の理由でカートから削除されました:%s"
#: pretix/base/services/cart.py:117
msgid ""
@@ -9400,20 +9400,14 @@ msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#: pretix/base/services/tax.py:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
#| "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT "
#| "on your invoice. You can get the tax amount back via the VAT "
#| "reimbursement process."
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country is currently not available. We will therefore need to charge you the "
"same tax rate as if you did not enter a VAT ID."
msgstr ""
"お客様のVAT IDは確認できませんでした。お客様の国のVAT確認サービスが現在利用で"
"きないため、請求書にVATを請求する必要があります。VAT払い戻し手続きを通じて税"
"金を返金することができます。"
"あなたの国のVATチェックサービスが現在利用できないため、VAT IDを確認できません"
"でした。したがって、VAT IDを入力しなかった場合と同じ税率を請求する必要があり"
"ます。"
#: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366
#: pretix/base/services/tax.py:393
@@ -9828,23 +9822,17 @@ msgid "Ask for VAT ID"
msgstr "VAT IDを尋ねる"
#: pretix/base/settings.py:632
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is never required "
#| "and only requested from business customers in the following countries: "
#| "{countries}"
#, python-brace-format
msgid ""
"Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is only requested from "
"business customers in the following countries: {countries}."
msgstr ""
"請求の住所が要求された場合のみ機能します。消費税登録番号やVAT IDは必要な"
"く、以下の国の法人顧客からのみ要求されます:{countries}"
"請求の住所が要求された場合のみ有効です。VAT ID は、{countries} の国の法人の"
"お客様にのみ要求されます。"
#: pretix/base/settings.py:651
#, fuzzy
#| msgid "Require name"
msgid "Require VAT ID in"
msgstr "名前を要求"
msgstr "VAT IDを要求"
#: pretix/base/settings.py:657
msgid ""
@@ -9852,6 +9840,9 @@ msgid ""
"ID in all countries. VAT ID will be required for all business addresses in "
"the selected countries."
msgstr ""
"VAT ID はデフォルトでオプションです。これは、すべての企業に VAT ID が割り当て"
"られているわけではないためです。選択した国のすべてのビジネスアドレスには、"
"VAT IDが必要です。"
#: pretix/base/settings.py:672
msgid "Invoice address explanation"
@@ -13442,11 +13433,9 @@ msgstr ""
"リクエストのために再度有効にしてください。"
#: pretix/base/views/js_helpers.py:41
#, fuzzy
#| msgid "ID"
msgctxt "tax_id_swiss"
msgid "UID"
msgstr "ID"
msgstr "UID"
#. Translators: Only translate to French (IDE) and Italien (IDI), otherwise keep the same
#. Awareness around VAT IDs differes by EU country. For example, in Germany the VAT ID is assigned
@@ -13456,35 +13445,27 @@ msgstr "ID"
#. number (Partita IVA) and also used on domestic transactions. So someone who never purchased something international
#. for their company, might still know the value, if we call it the right way and not just "VAT ID".
#: pretix/base/views/js_helpers.py:49
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_italy"
msgid "VAT ID / P.IVA"
msgstr "消費税登録番号又はVAT ID"
msgstr "VAT ID / P.IVA"
#. Translators: Translate to only "P.IVA" in Italian, keep second part as-is in other languages
#: pretix/base/views/js_helpers.py:50
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_greece"
msgid "VAT ID / TIN"
msgstr "消費税登録番号又はVAT ID"
msgstr "VAT ID / TIN"
#. Translators: Translate to only "ΑΦΜ" in Greek
#: pretix/base/views/js_helpers.py:51
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_spain"
msgid "VAT ID / NIF"
msgstr "消費税登録番号又はVAT ID"
msgstr "VAT ID / NIF"
#. Translators: Translate to only "NIF" in Spanish
#: pretix/base/views/js_helpers.py:52
#, fuzzy
#| msgid "VAT ID"
msgctxt "tax_id_portugal"
msgid "VAT ID / NIF"
msgstr "消費税登録番号又はVAT ID"
msgstr "VAT ID / NIF"
#: pretix/base/views/tasks.py:185
msgid "An unexpected error has occurred, please try again later."
@@ -14021,6 +14002,8 @@ msgid ""
"Formatting is not supported, as some accounting departments process mail "
"automatically and do not handle formatted emails properly."
msgstr ""
"一部の経理部門はメールを自動的に処理し、フォーマットされたメールを適切に処理"
"しないため、フォーマットはサポートされていません。"
#: pretix/control/forms/event.py:1356
msgid ""
@@ -14469,7 +14452,7 @@ msgstr "支払い済み"
#: pretix/control/forms/filter.py:1304
msgctxt "subevent"
msgid "Date doesn't start in selected date range."
msgstr ""
msgstr "日付は選択した日付範囲で開始されません。"
#: pretix/control/forms/filter.py:1360 pretix/control/forms/filter.py:1827
msgid "Shop live and presale running"
@@ -28007,6 +27990,9 @@ msgid ""
"automatically. We recommend that you rename these in your source file to "
"avoid problems during import."
msgstr ""
"CSVファイルの複数の列は同じ名前で、自動的に名前が変更されました。インポート中"
"に問題が発生しないように、ソースファイルでこれらの名前を変更することをお勧め"
"します。"
#: pretix/control/views/modelimport.py:188
msgid "The import was successful."
@@ -29637,7 +29623,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/camtimport.py:33
msgid "Empty file or unknown format."
msgstr ""
msgstr "空のファイルまたは不明な形式。"
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:69
msgid ""
@@ -32132,16 +32118,16 @@ msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:417 pretix/plugins/stripe/payment.py:1836
#, fuzzy
#| msgid "Payment by bank transfer"
msgid "Pay by bank"
msgstr "銀行振込による支払い"
msgstr "Pay by bank"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:422
msgid ""
"Currently only available for charges in GBP and customers with UK bank "
"accounts, and in private preview for France and Germany."
msgstr ""
"現在、英国ポンドでの請求と英国の銀行口座を持つ顧客、およびフランスとドイツの"
"プライベートプレビューでのみ利用できます。"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:429 pretix/plugins/stripe/payment.py:1789
msgid "WeChat Pay"
@@ -32446,16 +32432,16 @@ msgstr ""
"いておいてください。"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1835
#, fuzzy
#| msgid "PayPal via Stripe"
msgid "Pay by bank via Stripe"
msgstr "Stripe経由でPayPal"
msgstr "Stripe経由でPay by bank"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1841
msgid ""
"Pay by bank allows you to authorize a secure Open Banking payment from your "
"banking app. Currently available only with a UK bank account."
msgstr ""
"Pay by bankを使用すると、銀行アプリから安全なオープンバンキングの支払いを承認"
"できます。現在、英国の銀行口座でのみ利用できます。"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1861
msgid "PayPal via Stripe"
@@ -32474,22 +32460,16 @@ msgstr ""
"能です。アプリを準備してください。"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1893
#, fuzzy
#| msgid "giropay via Stripe"
msgid "PromptPay via Stripe"
msgstr "Stripe経由でgiropay"
msgstr "Stripe経由でPromptPay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1898
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
#| "Finland. Please have your app ready."
msgid ""
"This payment method is available to PromptPay users in Thailand. Please have "
"your app ready."
msgstr ""
"この支払い方法は、デンマークとフィンランドのMobilePayアプリユーザー利用可能"
"です。アプリを準備してください。"
"この支払い方法は、タイのPromptPayユーザー利用できます。アプリを準備してくだ"
"さい。"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1917
msgid "TWINT via Stripe"
@@ -32792,22 +32772,16 @@ msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr "支払いを確認: %(code)s"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you "
#| "have completed your payment, you can refresh this page."
msgid ""
"Please scan the QR code below to complete your PromptPay payment. Once you "
"have completed your payment, you can refresh this page."
msgstr ""
"下記のバーコードをスキャンしてWeChat支払いを完了してください。支払いが完了し"
"たら、このページを更新してください。"
"PromptPayの支払いを完了するには、以下のQRコードをスキャンしてください。支払い"
"が完了したら、このページを更新できます。"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Create QR code"
msgid "PromptPay QR code"
msgstr "注文番号"
msgstr "PromptPay QRコード"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20
msgid "Confirming your payment…"
@@ -33825,10 +33799,7 @@ msgstr[0] ""
"このカテゴリから%(min_count)s個のオプションを選択する必要があります。"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You can choose %(max_count)s option from this category."
#| msgid_plural ""
#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
#, python-format
msgid "You can choose one option from this category."
msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgstr[0] "このカテゴリから最大 %(max_count)s のオプションを選択できます。"
@@ -35874,6 +35845,8 @@ msgid ""
"Your cart timeout was extended. Please note that some of the prices in your "
"cart changed."
msgstr ""
"カートのタイムアウトが延長されました。カートの価格の一部が変更されましたので"
"ご注意ください。"
#: pretix/presale/views/cart.py:573
msgid "Your cart timeout was extended."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_Informal/>\n"
@@ -4008,18 +4008,16 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:164
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
msgstr ""
msgstr "De Peppol-deelnemers-ID is niet geregistreerd op het Peppol-netwerk."
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:184
msgid "Peppol participant ID"
msgstr "Peppol-deelnemers-ID"
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:200
#, fuzzy
#| msgid "Gift card code"
msgctxt "peppol_invoice"
msgid "Visual copy"
msgstr "Cadeauboncode"
msgstr "Visuele kopie"
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:205
msgctxt "peppol_invoice"
@@ -8769,6 +8767,8 @@ msgid ""
"Some products can no longer be purchased and have been removed from your "
"cart for the following reason: %s"
msgstr ""
"Sommige producten kunnen niet meer gekocht worden en zijn om de volgende "
"reden uit je winkelwagen verwijderd: %s"
#: pretix/base/services/cart.py:117
msgid ""
@@ -10037,21 +10037,15 @@ msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"
#: pretix/base/services/tax.py:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
#| "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT "
#| "on your invoice. You can get the tax amount back via the VAT "
#| "reimbursement process."
msgid ""
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
"country is currently not available. We will therefore need to charge you the "
"same tax rate as if you did not enter a VAT ID."
msgstr ""
"Je btw-nummer kan niet worden gecontroleerd omdat de btw-controledienst van "
"jouw land momenteel niet beschikbaar is. We zijn daarom genoodzaakt om de "
"btw te factureren. Je kan het belastingbedrag terugkrijgen via het btw-"
"terugbetalingsproces."
"Je btw-nummer kon niet worden gecontroleerd, omdat de btw-controleservice "
"van je land momenteel niet beschikbaar is. We zullen daarom hetzelfde "
"belastingtarief in rekening moeten brengen als wanneer je geen btw-nummer "
"had opgegeven."
#: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366
#: pretix/base/services/tax.py:393
@@ -10506,21 +10500,17 @@ msgid "Ask for VAT ID"
msgstr "Vraag om btw-nummer"
#: pretix/base/settings.py:632
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required."
#, python-brace-format
msgid ""
"Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is only requested from "
"business customers in the following countries: {countries}."
msgstr ""
"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. Btw-nummer is niet "
"verplicht."
"Werkt alleen als een factuuradres wordt gevraagd. Btw-nummer is alleen "
"vereist voor zakelijke klanten in de volgende landen: {countries}."
#: pretix/base/settings.py:651
#, fuzzy
#| msgid "Require name"
msgid "Require VAT ID in"
msgstr "Naam opgeven verplicht"
msgstr "Btw-nummer verplicht in"
#: pretix/base/settings.py:657
msgid ""
@@ -10528,6 +10518,9 @@ msgid ""
"ID in all countries. VAT ID will be required for all business addresses in "
"the selected countries."
msgstr ""
"Het btw-nummer is standaard optioneel, omdat niet alle bedrijven in alle "
"landen een btw-nummer toegewezen krijgen. Het btw-nummer is vereist voor "
"alle bedrijfsadressen in de geselecteerde landen."
#: pretix/base/settings.py:672
msgid "Invoice address explanation"
@@ -14364,11 +14357,9 @@ msgstr ""
"weer aan, ten minste voor deze site, of voor 'same-origin'-verzoeken."
#: pretix/base/views/js_helpers.py:41
#, fuzzy
#| msgid "ID"
msgctxt "tax_id_swiss"
msgid "UID"
msgstr "ID"
msgstr "UID"
#. Translators: Only translate to French (IDE) and Italien (IDI), otherwise keep the same
#. Awareness around VAT IDs differes by EU country. For example, in Germany the VAT ID is assigned
@@ -14974,6 +14965,8 @@ msgid ""
"Formatting is not supported, as some accounting departments process mail "
"automatically and do not handle formatted emails properly."
msgstr ""
"Opmaak wordt niet ondersteund, omdat sommige boekhoudafdelingen e-mails "
"automatisch verwerken en opgemaakte e-mails niet goed kunnen verwerken."
#: pretix/control/forms/event.py:1356
msgid ""
@@ -14981,7 +14974,7 @@ msgid ""
"the field is empty, the mail will never be sent."
msgstr ""
"Deze e-mail zal dit aantal dagen voor het evenement start worden verstuurd. "
"Als dit veld leeg is zal de mail nooit worden verstuurd."
"Als dit veld leeg is, zal de mail nooit worden verstuurd."
#: pretix/control/forms/event.py:1360
#, fuzzy
@@ -15472,7 +15465,7 @@ msgstr "Betaald"
#: pretix/control/forms/filter.py:1304
msgctxt "subevent"
msgid "Date doesn't start in selected date range."
msgstr ""
msgstr "De datum valt niet binnen de geselecteerde datumrange."
#: pretix/control/forms/filter.py:1360 pretix/control/forms/filter.py:1827
msgid "Shop live and presale running"
@@ -29848,6 +29841,9 @@ msgid ""
"automatically. We recommend that you rename these in your source file to "
"avoid problems during import."
msgstr ""
"Meerdere kolommen van het CSV-bestand hebben dezelfde naam en zijn "
"automatisch hernoemd. We raden aan deze in je bronbestand te hernoemen om "
"problemen tijdens het importeren te voorkomen."
#: pretix/control/views/modelimport.py:188
msgid "The import was successful."
@@ -31611,7 +31607,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/camtimport.py:33
msgid "Empty file or unknown format."
msgstr ""
msgstr "Leeg bestand of onbekend format."
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:69
msgid ""
@@ -34206,6 +34202,9 @@ msgid ""
"generate you API keys with the recommended permission level for optimal "
"usage with pretix."
msgstr ""
"Met de bovenstaande knop installeer je onze Stripe-app op je account en "
"genereer je API-sleutels met het aanbevolen machtigingsniveau voor optimaal "
"gebruik met pretix."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:291
msgid "Secret key"
@@ -34266,6 +34265,8 @@ msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before they work properly."
msgstr ""
"Sommige betaalmethoden moeten mogelijk eerst worden ingeschakeld in de "
"instellingen van je Stripe-account voordat ze correct werken."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:350 pretix/plugins/stripe/payment.py:1572
msgid "Alipay"
@@ -34326,16 +34327,16 @@ msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:417 pretix/plugins/stripe/payment.py:1836
#, fuzzy
#| msgid "Payment by bank transfer"
msgid "Pay by bank"
msgstr "Betaling via bankoverschrijving"
msgstr "Betaling via bank"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:422
msgid ""
"Currently only available for charges in GBP and customers with UK bank "
"accounts, and in private preview for France and Germany."
msgstr ""
"Momenteel alleen beschikbaar voor betalingen in GBP en klanten met een "
"Britse bankrekening, en in privé-preview voor Frankrijk en Duitsland."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:429 pretix/plugins/stripe/payment.py:1789
msgid "WeChat Pay"
@@ -34630,10 +34631,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1816
#, fuzzy
#| msgid "WeChat Pay via Stripe"
msgid "Revolut Pay via Stripe"
msgstr "WeChat Pay via Stripe"
msgstr "Revolut Pay via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1817
msgid "Revolut Pay"
@@ -34646,28 +34645,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1835
#, fuzzy
#| msgid "Payment via Stripe"
msgid "Pay by bank via Stripe"
msgstr "Betaling via Stripe"
msgstr "Betaling door bank via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1841
msgid ""
"Pay by bank allows you to authorize a secure Open Banking payment from your "
"banking app. Currently available only with a UK bank account."
msgstr ""
"Met Betalen door bank kun je een veilige Open Banking-betaling autoriseren "
"vanuit je bankapp. Momenteel alleen beschikbaar met een Britse bankrekening."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1861
#, fuzzy
#| msgid "Payment via Stripe"
msgid "PayPal via Stripe"
msgstr "Betaling via Stripe"
msgstr "PayPal via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1869
#, fuzzy
#| msgid "EPS via Stripe"
msgid "Swish via Stripe"
msgstr "EPS via Stripe"
msgstr "Swish via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1874
msgid ""
@@ -34676,22 +34671,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1893
#, fuzzy
#| msgid "giropay via Stripe"
msgid "PromptPay via Stripe"
msgstr "giropay via Stripe"
msgstr "PromptPay via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1898
msgid ""
"This payment method is available to PromptPay users in Thailand. Please have "
"your app ready."
msgstr ""
"Deze betaalmethode is beschikbaar voor PromptPay-gebruikers in Thailand. "
"Zorg ervoor dat je de app bij de hand hebt."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1917
#, fuzzy
#| msgid "EPS via Stripe"
msgid "TWINT via Stripe"
msgstr "EPS via Stripe"
msgstr "TWINT via Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1922
msgid ""
@@ -35010,22 +35003,16 @@ msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr "Betaling bevestigen: %(code)s"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you "
#| "have completed your payment, you can refresh this page."
msgid ""
"Please scan the QR code below to complete your PromptPay payment. Once you "
"have completed your payment, you can refresh this page."
msgstr ""
"Scan de QR-code hieronder om je WeChat-betaling uit te voeren. Als je de "
"betaling hebt afgerond kan je deze pagina verversen."
"Scan de QR-code hieronder om je PromptPay-betaling uit te voeren. Als je de "
"betaling hebt afgerond, kan je deze pagina verversen."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Order code"
msgid "PromptPay QR code"
msgstr "Bestelcode"
msgstr "PromptPay-QR-code"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20
msgid "Confirming your payment…"
@@ -36172,10 +36159,7 @@ msgstr[0] "Je moet precies één optie kiezen uit deze categorie."
msgstr[1] "Je moet %(min_count)s opties kiezen uit deze categorie."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:26
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You can choose at most one option from this category."
#| msgid_plural ""
#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
#, python-format
msgid "You can choose one option from this category."
msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category."
msgstr[0] "Je kan maximaal één optie kiezen uit deze categorie."
@@ -38526,12 +38510,12 @@ msgid ""
"Your cart timeout was extended. Please note that some of the prices in your "
"cart changed."
msgstr ""
"De time-out van je winkelwagen is verlengd. Merk op dat sommige prijzen in "
"je winkelwagen gewijzigd zijn."
#: pretix/presale/views/cart.py:573
#, fuzzy
#| msgid "Your cart has been updated."
msgid "Your cart timeout was extended."
msgstr "Je winkelwagen is bijgewerkt."
msgstr "De time-out van je winkelwagen is verlengd."
#: pretix/presale/views/cart.py:588
msgid "The products have been successfully added to your cart."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Linnea Thelander <linnea@coeo.events>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -8996,7 +8996,9 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Please complete your payment before {expire_date}."
msgstr "{expire_date}."
msgstr ""
"Om din betalning inte gick igenom, se till att uppdatera din "
"betalningsinformation innan {expire_date} via knappen nedan."
#: pretix/base/services/invoices.py:128
#, python-brace-format
@@ -35834,7 +35836,7 @@ msgstr "Visa i backend"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:92
#, python-format
msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order."
msgstr "En faktura på totalt %(total)s kommer att skickas från Coeo."
msgstr "Tack för din bokning på %(total)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:97
#, fuzzy, python-format
@@ -35843,7 +35845,7 @@ msgstr "Tack för din bokning!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:108
msgid "Re-try payment or choose another payment method"
msgstr "Tack"
msgstr "Uppdatera eller ändra betalningsmetod"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126
msgid ""

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Thatthep <amaudy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/th/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 17:00+0000\n"
"Last-Translator: chondaen12 <chondaen12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/th/>"
"\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "เยอรมัน"
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "German (informal)"
msgstr "เยอรมัน"
msgstr "เยอรมัน (ไม่เป็นทางการ)"
#: pretix/_base_settings.py:90
msgid "Arabic"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:732 pretix/base/invoicing/pdf.py:740
msgctxt "invoice"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "คำอธิบาย"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:733 pretix/base/invoicing/pdf.py:741
msgctxt "invoice"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:734 pretix/base/invoicing/pdf.py:1038
msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate"
msgstr ""
msgstr "อัตราภาษี"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:735
msgctxt "invoice"
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:742
msgctxt "invoice"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "จำนวน"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:869
#, python-brace-format
@@ -3624,12 +3624,12 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:979
msgctxt "invoice"
msgid "Paid by gift card"
msgstr ""
msgstr "จ่ายโดยบัตรของขวัญ"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:984
msgctxt "invoice"
msgid "Remaining amount"
msgstr ""
msgstr "จำนวนคงเหลือ"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1008
#, python-brace-format
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1039
msgctxt "invoice"
msgid "Net value"
msgstr ""
msgstr "ยอดสุทธิ"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1040
msgctxt "invoice"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1041
msgctxt "invoice"
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "ภาษี"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:1071
msgctxt "invoice"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-22 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-12 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
"projects/pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -288,39 +288,28 @@ msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "捆綁商品不得單獨捆綁。"
#: pretix/api/serializers/item.py:235
#, fuzzy
#| msgid "The payment is too late to be accepted."
msgid "The program start must not be empty."
msgstr "付款太晚無法接受。"
msgstr "程式啟動不能為空。"
#: pretix/api/serializers/item.py:239
#, fuzzy
#| msgid "The payment is too late to be accepted."
msgid "The program end must not be empty."
msgstr "付款太晚無法接受。"
msgstr "程式結束不能為空。"
#: pretix/api/serializers/item.py:242 pretix/base/models/items.py:2321
#, fuzzy
#| msgid "The maximum date must not be before the minimum value."
msgid "The program end must not be before the program start."
msgstr "最大日期不得早於最小值。"
msgstr "程式不能在程式開始之前結束。"
#: pretix/api/serializers/item.py:247 pretix/base/models/items.py:2315
#, fuzzy
#| msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
msgid "You cannot use program times on an event series."
msgstr "如果你的活動不是活動系列,則無法選擇子活動。"
msgstr "您不能在事件系列中使用程式時間。"
#: pretix/api/serializers/item.py:337
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
#| "Please use the dedicated nested endpoint."
msgid ""
"Updating add-ons, bundles, program times or variations via PATCH/PUT is not "
"supported. Please use the dedicated nested endpoint."
msgstr ""
"不支持通過 PATCH/PUT 更新附加件、捆綁包或變體。 請使用專用的嵌套端點。"
"不支援透過PATCH/PUT更新附加件、捆綁包、程式時間或變體。 請使用專用的巢狀端"
"點。"
#: pretix/api/serializers/item.py:345
msgid "Only admission products can currently be personalized."
@@ -570,10 +559,8 @@ msgid "Event series date deleted"
msgstr "活動系列日期已刪除"
#: pretix/api/webhooks.py:375
#, fuzzy
#| msgid "Product name"
msgid "Product changed"
msgstr "商品名稱"
msgstr "產品已更改"
#: pretix/api/webhooks.py:376
msgid ""
@@ -614,16 +601,12 @@ msgid "Waiting list entry received voucher"
msgstr "候補名單條目收到憑證"
#: pretix/api/webhooks.py:413
#, fuzzy
#| msgid "Voucher code"
msgid "Voucher added"
msgstr "優惠券代碼"
msgstr "添加了優惠券"
#: pretix/api/webhooks.py:417
#, fuzzy
#| msgid "Voucher assigned"
msgid "Voucher changed"
msgstr "已分配的優惠券"
msgstr "優惠券已更改"
#: pretix/api/webhooks.py:418
msgid ""

View File

@@ -656,6 +656,11 @@ LOGGING = {
'handlers': ['null'],
'propagate': False,
},
'celery.utils.functional': {
'handlers': ['file', 'console'],
'level': 'INFO', # Do not output all the queries
'propagate': False,
},
'django.db.backends': {
'handlers': ['file', 'console'],
'level': 'INFO', # Do not output all the queries