Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
Jiří Pastrňák
d494c61cba Translations: Update Czech
Currently translated at 70.0% (4339 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
2026-01-12 09:44:26 +01:00
Jiří Pastrňák
55a7dfbff3 Translations: Update Czech
Currently translated at 70.0% (4339 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
2026-01-12 09:44:26 +01:00
Jiří Pastrňák
b8c271cf9c Translations: Update Czech
Currently translated at 70.0% (4338 of 6193 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
2026-01-12 09:44:26 +01:00
3 changed files with 15 additions and 38 deletions

View File

@@ -76,7 +76,7 @@ from pretix.base.validators import multimail_validate
from pretix.control.forms import (
ExtFileField, FontSelect, MultipleLanguagesWidget, SingleLanguageWidget,
)
from pretix.helpers.countries import CachedCountries, pycountry_add
from pretix.helpers.countries import CachedCountries
ROUNDING_MODES = (
('line', _('Compute taxes for every line individually')),
@@ -3914,7 +3914,7 @@ COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS = {
'MX': (['State', 'Federal district', 'Federal entity'], 'short'),
'US': (['State', 'Outlying area', 'District'], 'short'),
'IT': (['Province', 'Free municipal consortium', 'Metropolitan city', 'Autonomous province',
'Decentralized regional entity'], 'short'),
'Free municipal consortium', 'Decentralized regional entity'], 'short'),
}
COUNTRY_STATE_LABEL = {
# Countries in which the "State" field should not be called "State"
@@ -3922,8 +3922,6 @@ COUNTRY_STATE_LABEL = {
'JP': pgettext_lazy('address', 'Prefecture'),
'IT': pgettext_lazy('address', 'Province'),
}
# Workaround for https://github.com/pretix/pretix/issues/5796
pycountry_add(pycountry.subdivisions, code="IT-AO", country_code="IT", name="Valle d'Aosta", parent="23", parent_code="IT-23", type="Province")
settings_hierarkey = Hierarkey(attribute_name='settings')

View File

@@ -136,16 +136,3 @@ custom_translations = [
gettext_noop("North Macedonia"),
gettext_noop("Macao"),
]
def pycountry_add(db, **kw):
# Workaround for https://github.com/pycountry/pycountry/issues/281
db._load()
obj = db.factory(**kw)
db.objects.append(obj)
for key, value in kw.items():
if key in db.no_index:
continue
value = value.lower()
index = db.indices.setdefault(key, {})
index.setdefault(value, set()).add(obj)

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 04:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Pastrňák <jiri@pastrnak.email>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:8
msgid "Organizers"
msgstr "Organizátor"
msgstr "Pořadatelé"
#: pretix/base/models/organizer.py:350
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:35
@@ -8070,14 +8070,12 @@ msgid "Printing time"
msgstr "Datum tisku"
#: pretix/base/pdf.py:422 pretix/control/forms/item.py:741
#, fuzzy
msgid "Purchase date"
msgstr "Zakoupeno"
msgstr "Zakoupeno dne"
#: pretix/base/pdf.py:430
#, fuzzy
msgid "Purchase date and time"
msgstr "Zakoupeno"
msgstr "Zakoupeno dne a v čase"
#: pretix/base/pdf.py:438
#, fuzzy
@@ -8136,7 +8134,7 @@ msgstr "Přízemí, řada 3, místo 4"
#: pretix/base/pdf.py:508 pretix/base/pdf.py:514
#: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "General admission"
msgstr "včetně všech daní"
msgstr "Základní vstupné"
#: pretix/base/pdf.py:511
msgid "Seat: zone"
@@ -18750,7 +18748,7 @@ msgstr "ID transakce"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:32
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
msgid "Reference"
msgstr "Důvod převodu"
msgstr "Zpráva pro příjemce"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:100
msgid "Terminal ID"
@@ -23235,7 +23233,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:55
msgid "Voucher code used:"
msgstr ""
msgstr "Použitý poukaz:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:467
#, python-format
@@ -34430,19 +34428,14 @@ msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr "Upozorňujeme, že k dokončení procesu stále čekáme na vaši platbu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
#| "your order later. We also sent you an email containing the link to the "
#| "address you specified."
msgid ""
"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to access "
"your order later. We also sent you an email to the address you specified "
"containing the link to this page."
msgstr ""
"Pokud chcete mít přístup ke své objednávce později, přidejte si prosím odkaz "
"na tuto stránku do záložek nebo si jej uložte. Na vi zadanou adresu jsme "
"vám také zaslali e-mail s odkazem."
"Pokud chcete mít k objednávce přístup i později, přidejte si prosím tuto "
"stránku do záložek. Na vámi zadanou adresu jsme vám také zaslali e-mail s "
"odkazem na tuto stránku."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:60
msgid ""
@@ -34565,10 +34558,9 @@ msgid "Change your order"
msgstr "Změnit objednávku"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:358
#, fuzzy
msgctxt "action"
msgid "Cancel your order"
msgstr "Zrušit objednávku"
msgstr "Zrušení objednávky"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:366
msgid ""
@@ -34775,7 +34767,7 @@ msgid ""
"Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
"invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgstr ""
"Úpravou adresy faktury se automaticky nevytvoří nová faktura. Pokud "
"Úpravou fakturačních údajů se automaticky nevytvoří nová faktura. Pokud "
"potřebujete novou fakturu, kontaktujte nás."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:88
@@ -34823,7 +34815,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/payment_qr_codes.html:36
msgid "Scan the QR code with your banking app"
msgstr ""
msgstr "Naskenujte QR kód svou bankovní aplikací"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7
msgid "Registration details"