mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-27 18:54:06 +00:00
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Currently translated at 100.0% (6304 of 6304 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
07d7264bc6
commit
9e4cbcb372
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 14:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-04 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Musketa <daniel@musketa.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-27 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
"Language: de_Informal\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/d_daa1541d0cbf5e2b_dashboards_py.html:670
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:166
|
||||
@@ -617,16 +617,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Unterobjekten wie z.B. Varianten oder enthaltenen Produkten) ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quota handling"
|
||||
msgid "Quota changed"
|
||||
msgstr "Kontingent-Einstellungen"
|
||||
msgstr "Kontingent verändert"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"This includes related events like creation, deletion, opening or closing of "
|
||||
"quotas. No webhook is sent for changes to the resulting availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies enthält zugehörige Änderungen wie Erstellung, Löschung, Öffnung oder "
|
||||
"Schließung von Kontingenten. Es werden keine Webhooks für Änderungen der "
|
||||
"resultierenden Verfügbarkeit verschickt."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:419
|
||||
msgid "Shop taken live"
|
||||
@@ -3408,11 +3409,12 @@ msgid ""
|
||||
"The field \"%(label)s\" may not contain special characters such as "
|
||||
"\"%(chars)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Feld \"%(label)s\" darf keine Sonderzeichen wie \"%(chars)s\" enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:305
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The field \"%(label)s\" may not contain an URL (%(url)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Feld \"%(label)s\" darf keine Links enthalten (%(url)s)."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:338
|
||||
msgctxt "phonenumber"
|
||||
@@ -8349,19 +8351,14 @@ msgid "Program times"
|
||||
msgstr "Programmzeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "2017-05-31 10:00 – 12:00\n"
|
||||
#| "2017-05-31 14:00 – 16:00\n"
|
||||
#| "2017-05-31 14:00 – 2017-06-01 14:00"
|
||||
msgid ""
|
||||
"2017-05-31 10:00 – 12:00, Room 1\n"
|
||||
"2017-05-31 14:00 – 16:00, Room 2\n"
|
||||
"2017-05-31 14:00 – 2017-06-01 14:00, Building A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"31.05.2017 10:00 – 12:00\n"
|
||||
"31.05.2017 14:00 – 16:00\n"
|
||||
"31.05.2017 14:00 – 31.05.2017 14:00"
|
||||
"31.05.2017 10:00 – 12:00, Raum 1\n"
|
||||
"31.05.2017 14:00 – 16:00, Raum 2\n"
|
||||
"31.05.2017 14:00 – 31.05.2017 14:00, Gebäude A"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:507
|
||||
msgid "Reusable Medium ID"
|
||||
@@ -8894,13 +8891,7 @@ msgid "This voucher code is not known in our database."
|
||||
msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:165
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
#| "%(number)s matching products."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
#| "%(number)s matching products."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
"%(number)s matching product."
|
||||
@@ -8909,21 +8900,13 @@ msgid_plural ""
|
||||
"%(number)s matching products."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Der Gutscheincode \"%(voucher)s\" kann nur verwendet werden, wenn du "
|
||||
"mindestens %(number)s passende Produkte auswählst."
|
||||
"mindestens ein passendes Produkt auswählst."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Der Gutscheincode \"%(voucher)s\" kann nur verwendet werden, wenn du "
|
||||
"mindestens %(number)s passendes Produkt auswählst."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:170
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
|
||||
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
|
||||
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
|
||||
"%(number)s matching product. We have therefore removed some positions from "
|
||||
@@ -14242,6 +14225,8 @@ msgid ""
|
||||
"You entered an URL, which is not allowed. Please remove %(match)s from your "
|
||||
"input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast eine URL eingegeben, was nicht erlaubt ist. Bitte entfernen %(match)"
|
||||
"s aus deiner Eingabe."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/errors.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15728,13 +15713,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:111
|
||||
msgid "Vite widget origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vite-Widget-Origins"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"One origin per line (e.g. https://example.com). Requests from these origins "
|
||||
"will be served the new vite-based widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Origin pro Zeile (z.B. https://example.com). Requests von diesen Origins "
|
||||
"werden mit dem neuen Vite-basierten Widget ausgeliefert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:128
|
||||
msgid "Perform update checks"
|
||||
@@ -16188,14 +16175,8 @@ msgid "inactive"
|
||||
msgstr "inaktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sample Conference Center\n"
|
||||
#| "Heidelberg, Germany"
|
||||
msgid "Sample Conference Center, Heidelberg, Germany"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beispiel-Konferenzzentrum\n"
|
||||
"Heidelberg, Deutschland"
|
||||
msgstr "Beispiel-Konferenzzentrum, Heidelberg, Deutschland"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
@@ -23622,11 +23603,8 @@ msgid "Quota history"
|
||||
msgstr "Kontingent-Verlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Change multiple dates"
|
||||
msgid "Change multiple quotas"
|
||||
msgstr "Mehrere Termine bearbeiten"
|
||||
msgstr "Mehrere Kontingente bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8
|
||||
@@ -23674,18 +23652,15 @@ msgstr "Die folgenden Produkte stehen möglicherweise nicht mehr zum Verkauf:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete quota"
|
||||
msgid "Delete quotas"
|
||||
msgstr "Kontingent löschen"
|
||||
msgstr "Kontingente löschen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:10
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the following quota?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to delete the following %(num)s quotas?"
|
||||
msgstr[0] "Möchtest du die folgenden Termine wirklich löschen?"
|
||||
msgstr[1] "Möchtest du die folgenden Termine wirklich löschen?"
|
||||
msgstr[0] "Möchtest du das folgende Kontingent wirklich löschen?"
|
||||
msgstr[1] "Möchtest du die folgenden %(num)s Kontingente wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24292,12 +24267,15 @@ msgid ""
|
||||
"generated once the customer pays the invoice or selects a payment method "
|
||||
"that requires an invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Bestellung wurde geändert, seit zuletzt eine Rechnung erzeugt wurde. "
|
||||
"Eine neue Rechnung wurde noch nicht erzeugt, da Rechnungen erst nach Zahlung "
|
||||
"oder nach Auswahl einer passenden Zahlungsmethode erzeugt werden sollen. "
|
||||
"Eine neue Rechnung wird erzeugt, sobald der Kunde die Rechnung bezahlt oder "
|
||||
"eine Zahlungsmethode auswählt, die eine Rechnung erfordert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Request invoice"
|
||||
msgid "Reissue invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung anfragen"
|
||||
msgstr "Rechnung neu ausstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:413
|
||||
@@ -24733,13 +24711,6 @@ msgid "How should the refund be sent?"
|
||||
msgstr "Wie soll die Erstattung durchgeführt werden?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Any payments that you selected for automatical refunds will be "
|
||||
#| "immediately communicate the refund request to the respective payment "
|
||||
#| "provider. Manual refunds will be created as pending refunds, you can then "
|
||||
#| "later mark them as done once you actually transferred the money back to "
|
||||
#| "the customer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any payments you selected for automatic refunds will have the refund request "
|
||||
"sent immediately to the respective payment provider. Manual refunds will be "
|
||||
@@ -29297,11 +29268,8 @@ msgid "The new question has been created."
|
||||
msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:918
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
|
||||
msgid "The selected quotas have been deleted or disabled."
|
||||
msgstr "Die ausgewählten Termine wurden gelöscht oder deaktiviert."
|
||||
msgstr "Die ausgewählten Kontingente wurden gelöscht oder deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:1074
|
||||
msgid "The new quota has been created."
|
||||
@@ -30033,12 +30001,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Diese Erweiterung ist derzeit in diesem Veranstalterkonto nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:832
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "This plugin can be enabled or disabled for events individually."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "This plugin cannot be activated for event {}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Erweiterung kann für Veranstaltungen einzeln aktiviert oder "
|
||||
"deaktiviert werden."
|
||||
msgstr "Diese Erweiterung kann für die Veranstaltung {} nicht aktiviert werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:901
|
||||
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
|
||||
@@ -31054,7 +31019,7 @@ msgstr "A7 Hochformat"
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{width} x {height} mm butterfly badge"
|
||||
msgstr "{width} x {height} Butterfly-Badge"
|
||||
msgstr "{width}mm x {height}mm Butterfly-Badge"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates.py:203
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates.py:208
|
||||
@@ -31070,13 +31035,12 @@ msgstr "{width} x {height} Butterfly-Badge"
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{width} x {height} mm label"
|
||||
msgstr "{width} x {height} Etikett"
|
||||
msgstr "{width}mm x {height}mm Etikett"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates.py:265
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{width} x {height} mm label"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{width} x {height} inch label"
|
||||
msgstr "{width} x {height} Etikett"
|
||||
msgstr "{width}\" x {height}\" Etikett"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
|
||||
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user