Translations: Update Dutch (Belgium)

Currently translated at 83.0% (5228 of 6295 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_BE/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ruud Hendrickx
2026-05-05 11:14:04 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 074d26cff3
commit 952f121008

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Ruud Hendrickx <ruud@leckxicon.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix/nl_BE/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -8204,10 +8204,8 @@ msgstr ""
"2x Add-on 2"
#: pretix/base/pdf.py:383
#, fuzzy
#| msgid "List of Add-Ons"
msgid "List of Checked-In Add-Ons"
msgstr "Lijst met add-ons"
msgstr "Lijst met ingecheckte add-ons"
#: pretix/base/pdf.py:390 pretix/control/forms/filter.py:1537
#: pretix/control/forms/filter.py:1539
@@ -9202,10 +9200,8 @@ msgid "Czech National Bank"
msgstr "Tsjechische Nationale Bank"
#: pretix/base/services/currencies.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Czech National Bank"
msgid "National Bank of Poland"
msgstr "Tsjechische Nationale Bank"
msgstr "Nationale Bank van Polen"
#: pretix/base/services/export.py:95 pretix/base/services/export.py:155
msgid ""
@@ -10293,16 +10289,12 @@ msgstr ""
"wanneer het factuurbedrag niet in CZK is."
#: pretix/base/settings.py:577 pretix/base/settings.py:586
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Based on Czech National Bank daily rates, whenever the invoice amount is "
#| "not in CZK."
msgid ""
"Based on National Bank of Poland daily rates, whenever the invoice amount is "
"not in PLN."
msgstr ""
"Gebaseerd op de dagelijkse tarieven van de Tsjechische Nationale Bank, "
"wanneer het factuurbedrag niet in CZK is."
"Op basis van de dagkoersen van de Nationale Bank van Polen, wanneer het "
"factuurbedrag niet in PLN is uitgedrukt."
#: pretix/base/settings.py:597
msgid "Require invoice address"
@@ -16369,10 +16361,8 @@ msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr "Quota overboeken bij deze handeling toestaan"
#: pretix/control/forms/orders.py:335
#, fuzzy
#| msgid "Number of orders"
msgid "Number of products to add"
msgstr "Aantal bestellingen"
msgstr "Aantal producten dat moet worden toegevoegd"
#: pretix/control/forms/orders.py:344
msgid "Add-on to"
@@ -16404,10 +16394,9 @@ msgstr ""
"standaardprijs van het product"
#: pretix/control/forms/orders.py:441
#, fuzzy
#| msgid "You can not select the same seat multiple times."
msgid "You can not choose a seat when adding multiple products at once."
msgstr "U kunt dezelfde stoel niet meerdere keren kiezen."
msgstr ""
"U kunt geen zitplaats kiezen wanneer u meerdere producten tegelijk toevoegt."
#: pretix/control/forms/orders.py:478 pretix/control/forms/orders.py:482
#: pretix/control/forms/orders.py:510 pretix/control/forms/orders.py:552
@@ -17020,7 +17009,7 @@ msgstr "Weekenddag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:106
msgctxt "subevent"
msgid "Skip dates that overlap with any existing date"
msgstr ""
msgstr "Sla data over die samenvallen met bestaande data"
#: pretix/control/forms/subevents.py:109
msgctxt "subevent"
@@ -17030,6 +17019,11 @@ msgid ""
"This respects even inactive dates and works best if all dates have both a "
"start and end time."
msgstr ""
"Dit kan handig zijn als alle afspraken op dezelfde locatie plaatsvinden en "
"je wilt voorkomen dat terugkerende afspraken in conflict komen met bestaande "
"speciale afspraken. Hierbij wordt ook rekening gehouden met inactieve "
"afspraken en het werkt het beste als alle afspraken een begin- en eindtijd "
"hebben."
#: pretix/control/forms/subevents.py:128
msgid "Keep the current values"
@@ -30145,6 +30139,8 @@ msgstr "U kunt maximaal 100.000 datums tegelijk aanmaken."
#: pretix/control/views/subevents.py:966
msgid "All dates would be skipped because they conflict with existing dates."
msgstr ""
"Alle afspraken zouden worden overgeslagen omdat ze samenvallen met bestaande "
"afspraken."
#: pretix/control/views/subevents.py:1102
#, python-brace-format
@@ -31447,10 +31443,16 @@ msgid ""
"refunds.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Let op: terugbetalingen zullen als uitgevoerd worden "
"gemarkeerd zodra er een exportbestand wordt aangemaakt.\n"
" Zorg ervoor dat u het exportbestand downloadt en de "
"terugbetalingen daadwerkelijk uitvoert.\n"
" "
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50
msgid "Exported files"
msgstr ""
msgstr "Geëxporteerde bestanden"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55
msgid "Export date"
@@ -31462,17 +31464,17 @@ msgstr "Aantal bestellingen"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:80
msgid "not downloaded"
msgstr ""
msgstr "niet gedownload"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:85
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:96
msgid "Download CSV"
msgstr ""
msgstr "CSV downloaden"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:90
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:101
msgid "SEPA XML"
msgstr ""
msgstr "SEPA-XML"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:110
msgid "No exports have been created yet."
@@ -31480,7 +31482,7 @@ msgstr "Er zijn nog geen exports aangemaakt."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
msgid "Export SEPA xml"
msgstr ""
msgstr "Exporteer SEPA-XML"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:13
#, python-format