Compare commits

..

7 Commits

Author SHA1 Message Date
dependabot[bot]
29b0d7857a Update stripe requirement from ==7.9.* to ==15.2.*
Updates the requirements on [stripe](https://github.com/stripe/stripe-python) to permit the latest version.
- [Release notes](https://github.com/stripe/stripe-python/releases)
- [Changelog](https://github.com/stripe/stripe-python/blob/master/CHANGELOG.md)
- [Commits](https://github.com/stripe/stripe-python/compare/v7.9.0b1...v15.2.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: stripe
  dependency-version: 15.2.0
  dependency-type: direct:production
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2026-06-02 06:18:15 +00:00
dependabot[bot]
759ced7268 Update sentry-sdk requirement from ==2.60.* to ==2.61.*
Updates the requirements on [sentry-sdk](https://github.com/getsentry/sentry-python) to permit the latest version.
- [Release notes](https://github.com/getsentry/sentry-python/releases)
- [Changelog](https://github.com/getsentry/sentry-python/blob/master/CHANGELOG.md)
- [Commits](https://github.com/getsentry/sentry-python/compare/2.60.0...2.61.0)

---
updated-dependencies:
- dependency-name: sentry-sdk
  dependency-version: 2.61.0
  dependency-type: direct:production
...

Signed-off-by: dependabot[bot] <support@github.com>
2026-06-02 08:15:56 +02:00
Hijiri Umemoto
5920419e6b Translations: Update Chinese (Traditional Han script)
Currently translated at 90.0% (5677 of 6302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
2026-06-02 08:13:02 +02:00
Hijiri Umemoto
7c00383b62 Translations: Update Korean
Currently translated at 49.3% (3113 of 6302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/

powered by weblate
2026-06-02 08:13:02 +02:00
Hijiri Umemoto
4361641857 Translations: Update Japanese
Currently translated at 100.0% (6302 of 6302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
2026-06-02 08:13:02 +02:00
CVZ-es
ac8f40353e Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6302 of 6302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
2026-06-02 08:13:02 +02:00
CVZ-es
d648c83e4c Translations: Update French
Currently translated at 100.0% (6302 of 6302 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/

powered by weblate
2026-06-02 08:13:02 +02:00
7 changed files with 149 additions and 280 deletions

View File

@@ -93,9 +93,9 @@ dependencies = [
"redis==7.4.*",
"reportlab==4.5.*",
"requests==2.32.*",
"sentry-sdk==2.60.*",
"sentry-sdk==2.61.*",
"sepaxml==2.7.*",
"stripe==7.9.*",
"stripe==15.2.*",
"text-unidecode==1.*",
"tlds>=2026041800",
"tqdm==4.*",

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Paul Berschick <paul@plainschwarz.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
#: htmlcov/d_daa1541d0cbf5e2b_dashboards_py.html:670
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:166
@@ -620,16 +620,17 @@ msgstr ""
"como variaciones o paquetes."
#: pretix/api/webhooks.py:413
#, fuzzy
#| msgid "Quota handling"
msgid "Quota changed"
msgstr "Gestión de cuotas"
msgstr "Se ha modificado la cuota"
#: pretix/api/webhooks.py:414
msgid ""
"This includes related events like creation, deletion, opening or closing of "
"quotas. No webhook is sent for changes to the resulting availability."
msgstr ""
"Esto incluye acciones relacionadas, como la creación, la eliminación, la "
"apertura o el cierre de cuotas. No se envía ningún webhook cuando se "
"producen cambios en la disponibilidad resultante."
#: pretix/api/webhooks.py:419
msgid "Shop taken live"
@@ -3418,11 +3419,13 @@ msgid ""
"The field \"%(label)s\" may not contain special characters such as "
"\"%(chars)s\"."
msgstr ""
"El campo «%(label)s» no puede contener caracteres especiales como «%(chars)s"
"»."
#: pretix/base/forms/questions.py:305
#, python-format
msgid "The field \"%(label)s\" may not contain an URL (%(url)s)."
msgstr ""
msgstr "El campo «%(label)s» no puede contener una URL (%(url)s)."
#: pretix/base/forms/questions.py:338
msgctxt "phonenumber"
@@ -8361,19 +8364,14 @@ msgid "Program times"
msgstr "Horarios del programa"
#: pretix/base/pdf.py:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2017-05-31 10:00 12:00\n"
#| "2017-05-31 14:00 16:00\n"
#| "2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
msgid ""
"2017-05-31 10:00 12:00, Room 1\n"
"2017-05-31 14:00 16:00, Room 2\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00, Building A"
msgstr ""
"2017-05-31 10:00 12:00\n"
"2017-05-31 14:00 16:00\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
"31 de mayo de 2017, de 10:00 a 12:00, Sala 1\n"
"31 de mayo de 2017, de 14:00 a 16:00, Sala 2\n"
"31 de mayo de 2017, de 14:00 a 1 de junio de 2017, 14:00, Edificio A"
#: pretix/base/pdf.py:507
msgid "Reusable Medium ID"
@@ -8903,13 +8901,7 @@ msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "Este vale de compra no se conoce en nuestra base de datos."
#: pretix/base/services/cart.py:165
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products."
#| msgid_plural ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products."
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching product."
@@ -8917,22 +8909,14 @@ msgid_plural ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching products."
msgstr[0] ""
"El vale de compra \"%(voucher)s\" solo se puede utilizar si selecciona al "
"menos %(number)s productos coincidentes."
"El código de descuento «%(voucher)s» solo se puede utilizar si seleccionas "
"al menos%(number)s productos que cumplan los requisitos."
msgstr[1] ""
"Los vales de compra \"%(voucher)s\" solo se pueden utilizar si selecciona al "
"menos %(number)s productos coincidentes."
"El código de descuento «%(voucher)s» solo se puede utilizar si seleccionas "
"al menos %(number)s productos que cumplan los requisitos."
#: pretix/base/services/cart.py:170
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
#| msgid_plural ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching product. We have therefore removed some positions from "
@@ -8942,13 +8926,15 @@ msgid_plural ""
"%(number)s matching products. We have therefore removed some positions from "
"your cart that can no longer be purchased like this."
msgstr[0] ""
"El vale de compra \"%(voucher)s\" solo se puede utilizar si selecciona al "
"menos %(number)s productos coincidentes. Por lo tanto, hemos eliminado "
"algunas posiciones de su carrito que ya no se pueden comprar así."
"El código promocional «%(voucher)s» solo se puede utilizar si seleccionas al "
"menos %(number)s producto que cumpla los requisitos. Por lo tanto, hemos "
"eliminado de tu carrito algunos artículos que ya no se pueden comprar de "
"esta forma."
msgstr[1] ""
"Los vale de compra \"%(voucher)s\" solo se pueden utilizar si selecciona al "
"menos %(number)s productos coincidentes. Por lo tanto, hemos eliminado "
"algunas posiciones de su carrito que ya no se pueden comprar así."
"El código promocional «%(voucher)s» solo se puede utilizar si seleccionas al "
"menos %(number)s productos que cumplan los requisitos. Por lo tanto, hemos "
"eliminado de tu carrito algunos artículos que ya no se pueden comprar de "
"esta forma."
#: pretix/base/services/cart.py:176
msgid ""
@@ -14254,6 +14240,8 @@ msgid ""
"You entered an URL, which is not allowed. Please remove %(match)s from your "
"input."
msgstr ""
"Ha introducido una URL que no está permitida. Elimina %(match)s de su "
"entrada."
#: pretix/base/views/errors.py:48
msgid ""
@@ -16194,14 +16182,8 @@ msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
#: pretix/control/forms/item.py:1414
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sample Conference Center\n"
#| "Heidelberg, Germany"
msgid "Sample Conference Center, Heidelberg, Germany"
msgstr ""
"Ejemplo de Centro de Conferencia \n"
"Heidelberg, Alemania"
msgstr "Ejemplo de Centro de Conferencia : Heidelberg, Alemania"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:42
msgid "Hostname"
@@ -23659,11 +23641,8 @@ msgid "Quota history"
msgstr "Historial de cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Change multiple dates"
msgid "Change multiple quotas"
msgstr "Cambiar varias fechas"
msgstr "Modificar varias cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8
@@ -23713,18 +23692,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete quota"
msgid "Delete quotas"
msgstr "Borrar cuota"
msgstr "Eliminar cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the following quota?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the following %(num)s quotas?"
msgstr[0] "¿Está seguro de que desea borrar las fechas siguientes?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que desea borrar las fechas siguientes?"
msgstr[0] "¿Está seguro de que desea eliminar la siguiente cuota?"
msgstr[1] "¿Está seguro de que desea eliminar las siguientes %(num)s cuotas?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:9
msgid ""
@@ -24329,12 +24305,15 @@ msgid ""
"generated once the customer pays the invoice or selects a payment method "
"that requires an invoice."
msgstr ""
"Este pedido se modificó después de que se generara la última factura. Aún no "
"se ha generado una nueva factura, ya que las facturas están configuradas "
"para generarse al realizar el pago o si así lo exige la forma de pago. Se "
"generará una nueva factura una vez que el cliente abone la factura o "
"seleccione una forma de pago que requiera una factura."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Request invoice"
msgid "Reissue invoice"
msgstr "Solicitar factura"
msgstr "Reemitir factura"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:413
@@ -24765,23 +24744,16 @@ msgid "How should the refund be sent?"
msgstr "¿Cómo se debe de realizar este reembolso?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Any payments that you selected for automatical refunds will be "
#| "immediately communicate the refund request to the respective payment "
#| "provider. Manual refunds will be created as pending refunds, you can then "
#| "later mark them as done once you actually transferred the money back to "
#| "the customer."
msgid ""
"Any payments you selected for automatic refunds will have the refund request "
"sent immediately to the respective payment provider. Manual refunds will be "
"created as pending refunds, which you can later mark as done once you have "
"actually transferred the money back to the customer."
msgstr ""
"Cualquier pago que haya seleccionado de manera automática para reembolso "
"será comunicado inmediatamente a la entidad de pago correspondiente. Los "
"devoluciones manuales se crearán como reembolsos pendientes, podrá marcarlos "
"como hechos una vez que se haya transferido el dinero al cliente."
"Los pagos que hayas seleccionado para reembolsos automáticos se enviarán "
"inmediatamente al proveedor de pagos correspondiente. Los reembolsos "
"manuales se crearán como reembolsos pendientes, que podrás marcar como "
"completados más adelante, una vez que hayas devuelto el dinero al cliente."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32
msgid "Refund to original payment method"
@@ -29337,11 +29309,8 @@ msgid "The new question has been created."
msgstr "La nueva pregunta ha sido creada."
#: pretix/control/views/item.py:918
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgid "The selected quotas have been deleted or disabled."
msgstr "Las fechas seleccionadas se han borrado o desactivado."
msgstr "Las cuotas seleccionadas se han eliminado o desactivado."
#: pretix/control/views/item.py:1074
msgid "The new quota has been created."
@@ -30073,11 +30042,9 @@ msgstr ""
"Este plugin no está permitido actualmente para su cuenta de organizador."
#: pretix/control/views/organizer.py:832
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This plugin can be enabled or disabled for events individually."
#, python-brace-format
msgid "This plugin cannot be activated for event {}."
msgstr ""
"Este plugin se puede activar o desactivar para eventos de forma individual."
msgstr "Este complemento no se puede activar para el evento {}."
#: pretix/control/views/organizer.py:901
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
@@ -31122,10 +31089,9 @@ msgid "{width} x {height} mm label"
msgstr "etiqueta {width} x {height} mm"
#: pretix/plugins/badges/templates.py:265
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{width} x {height} mm label"
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} inch label"
msgstr "etiqueta {width} x {height} mm"
msgstr "Etiqueta de {width} x {height} pulgadas"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-08 04:00+0000\n"
"Last-Translator: corentin-spec <corentin@spectentaculaire.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-29 17:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
#: htmlcov/d_daa1541d0cbf5e2b_dashboards_py.html:670
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:166
@@ -618,16 +618,17 @@ msgstr ""
"aux objets imbriqués tels que les variantes ou les lots."
#: pretix/api/webhooks.py:413
#, fuzzy
#| msgid "Quota handling"
msgid "Quota changed"
msgstr "Traitement des quotas"
msgstr "Quota modifié"
#: pretix/api/webhooks.py:414
msgid ""
"This includes related events like creation, deletion, opening or closing of "
"quotas. No webhook is sent for changes to the resulting availability."
msgstr ""
"Cela inclut les événements associés, tels que la création, la suppression, "
"l'ouverture ou la suppression de quotas. Aucun webhook n'est envoyé en cas "
"de modification de la disponibilité qui en résulte."
#: pretix/api/webhooks.py:419
msgid "Shop taken live"
@@ -3422,11 +3423,13 @@ msgid ""
"The field \"%(label)s\" may not contain special characters such as "
"\"%(chars)s\"."
msgstr ""
"Le champ « %(label)s » ne doit pas contenir de caractères spéciaux tels que "
"«%(chars)s »."
#: pretix/base/forms/questions.py:305
#, python-format
msgid "The field \"%(label)s\" may not contain an URL (%(url)s)."
msgstr ""
msgstr "Le champ « %(label)s » ne doit pas contenir d'URL (%(url)s)."
#: pretix/base/forms/questions.py:338
msgctxt "phonenumber"
@@ -8409,19 +8412,14 @@ msgid "Program times"
msgstr "Horaires du programme"
#: pretix/base/pdf.py:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2017-05-31 10:00 12:00\n"
#| "2017-05-31 14:00 16:00\n"
#| "2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
msgid ""
"2017-05-31 10:00 12:00, Room 1\n"
"2017-05-31 14:00 16:00, Room 2\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00, Building A"
msgstr ""
"2017-05-31 10:00 12:00\n"
"2017-05-31 14:00 16:00\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
"31 mai 2017, de 10 h à 12 h, salle 1\n"
"31 mai 2017, de 14 h à 16 h, salle 2\n"
"Du 31 mai 2017 à 1 h du matin au 1er juin 2017 à 14 h, bâtiment A"
#: pretix/base/pdf.py:507
msgid "Reusable Medium ID"
@@ -8957,13 +8955,7 @@ msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "Ce code promotionnel n'est pas connu dans notre base de données."
#: pretix/base/services/cart.py:165
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products."
#| msgid_plural ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products."
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching product."
@@ -8971,22 +8963,14 @@ msgid_plural ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching products."
msgstr[0] ""
"Le code promo \"%(voucher)s\" ne peut être utilisé que si vous sélectionnez "
"Le code promo « %(voucher)s » ne peut être utilisé que si vous sélectionnez "
"au moins %(number)s produit correspondant."
msgstr[1] ""
"Le code promo \"%(voucher)s\" ne peut être utilisé que si vous sélectionnez "
"Le code promo « %(voucher)s » ne peut être utilisé que si vous sélectionnez "
"au moins %(number)s produits correspondants."
#: pretix/base/services/cart.py:170
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
#| msgid_plural ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching product. We have therefore removed some positions from "
@@ -14379,6 +14363,8 @@ msgid ""
"You entered an URL, which is not allowed. Please remove %(match)s from your "
"input."
msgstr ""
"Vous avez saisi une URL, ce qui n'est pas autorisé. Veuillez supprimer %"
"(match)s de votre saisie."
#: pretix/base/views/errors.py:48
msgid ""
@@ -16328,14 +16314,8 @@ msgid "inactive"
msgstr "inactif"
#: pretix/control/forms/item.py:1414
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sample Conference Center\n"
#| "Heidelberg, Germany"
msgid "Sample Conference Center, Heidelberg, Germany"
msgstr ""
"Exemple de centre de conférence\n"
"Centre des Congrès, France"
msgstr "Centre de conférences d'exemple, Heidelberg, Allemagne"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:42
msgid "Hostname"
@@ -23831,11 +23811,8 @@ msgid "Quota history"
msgstr "Historique des quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Change multiple dates"
msgid "Change multiple quotas"
msgstr "Modifier plusieurs dates"
msgstr "Modifier plusieurs quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8
@@ -23883,18 +23860,15 @@ msgstr "Les produits suivants pourraient ne plus être disponibles à la vente
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete quota"
msgid "Delete quotas"
msgstr "Supprimer le quota"
msgstr "Supprimer les quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the following quota?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the following %(num)s quotas?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer les dates suivantes ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer les dates suivantes ?"
msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le quota suivant?"
msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %(num)s quotas suivants?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:9
msgid ""
@@ -24503,12 +24477,15 @@ msgid ""
"generated once the customer pays the invoice or selects a payment method "
"that requires an invoice."
msgstr ""
"Cette commande a été modifiée après l'émission de la dernière facture. "
"Aucune nouvelle facture n'a encore été générée, car les factures sont "
"configurées pour être émises lors du paiement ou si le mode de paiement "
"l'exige. Une nouvelle facture sera générée dès que le client aura réglé la "
"facture ou choisi un mode de paiement nécessitant une facture."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Request invoice"
msgid "Reissue invoice"
msgstr "Demande de facture"
msgstr "Réémettre une facture"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:413
@@ -24942,25 +24919,17 @@ msgid "How should the refund be sent?"
msgstr "Comment le remboursement doit-il être envoyé ?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Any payments that you selected for automatical refunds will be "
#| "immediately communicate the refund request to the respective payment "
#| "provider. Manual refunds will be created as pending refunds, you can then "
#| "later mark them as done once you actually transferred the money back to "
#| "the customer."
msgid ""
"Any payments you selected for automatic refunds will have the refund request "
"sent immediately to the respective payment provider. Manual refunds will be "
"created as pending refunds, which you can later mark as done once you have "
"actually transferred the money back to the customer."
msgstr ""
"Tous les paiements que vous avez sélectionnés pour des remboursements "
"automatiques seront immédiatement communiqués à la demande de remboursement "
"au fournisseur de paiement respectif. Les remboursements manuels seront "
"cés en tant que remboursements en attente, vous pourrez ensuite les "
"marquer comme terminés une fois que vous aurez effectivement transféré "
"largent au client."
"Pour tous les paiements que vous avez sélectionnés pour un remboursement "
"automatique, la demande de remboursement sera immédiatement transmise au "
"prestataire de paiement concerné. Les remboursements manuels seront "
"enregistrés comme remboursements en attente; vous pourrez les marquer comme "
"effectués une fois que vous aurez effectivement reversé l'argent au client."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32
msgid "Refund to original payment method"
@@ -29558,11 +29527,8 @@ msgid "The new question has been created."
msgstr "La nouvelle question a été créée."
#: pretix/control/views/item.py:918
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgid "The selected quotas have been deleted or disabled."
msgstr "Les dates sélectionnées ont été supprimées ou désactivées."
msgstr "Les quotas sélectionnés ont été supprimés ou désactivés."
#: pretix/control/views/item.py:1074
msgid "The new quota has been created."
@@ -30302,12 +30268,9 @@ msgstr ""
"Ce plugin n'est actuellement pas autorisé pour ce compte d'organisateur."
#: pretix/control/views/organizer.py:832
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This plugin can be enabled or disabled for events individually."
#, python-brace-format
msgid "This plugin cannot be activated for event {}."
msgstr ""
"Ce plugin peut être activé ou désactivé individuellement pour chaque "
"événement."
msgstr "Ce plugin ne peut pas être activé pour l'événement {}."
#: pretix/control/views/organizer.py:901
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
@@ -31362,10 +31325,9 @@ msgid "{width} x {height} mm label"
msgstr "{width} x {height} mm étiquette"
#: pretix/plugins/badges/templates.py:265
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{width} x {height} mm label"
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} inch label"
msgstr "{width} x {height} mm étiquette"
msgstr "{width} x {height} pouce étiquette"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Yasunobu YesNo Kawaguchi <kawaguti@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
#: htmlcov/d_daa1541d0cbf5e2b_dashboards_py.html:670
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:166
@@ -608,20 +608,20 @@ msgstr ""
"更を含みます。"
#: pretix/api/webhooks.py:413
#, fuzzy
#| msgid "Quota handling"
msgid "Quota changed"
msgstr "クォータの処理"
msgstr "クォータが変更されました"
#: pretix/api/webhooks.py:414
msgid ""
"This includes related events like creation, deletion, opening or closing of "
"quotas. No webhook is sent for changes to the resulting availability."
msgstr ""
"これには、クォータの作成、削除、開始または終了といった関連イベントが含まれま"
"す。結果として得られる可用性の変更については、Webhookが送信されません。"
#: pretix/api/webhooks.py:419
msgid "Shop taken live"
msgstr "ショップが公開中になりました"
msgstr "ショップがオンラインになりました"
#: pretix/api/webhooks.py:423
msgid "Shop taken offline"
@@ -3394,11 +3394,13 @@ msgid ""
"The field \"%(label)s\" may not contain special characters such as "
"\"%(chars)s\"."
msgstr ""
"フィールド「%(label)s」には、\"%(chars)s\" のような特殊文字を含めることはでき"
"ません。"
#: pretix/base/forms/questions.py:305
#, python-format
msgid "The field \"%(label)s\" may not contain an URL (%(url)s)."
msgstr ""
msgstr "フィールド「%(label)s」には URL (%(url)s) を含めることができません。"
#: pretix/base/forms/questions.py:338
msgctxt "phonenumber"
@@ -8189,19 +8191,14 @@ msgid "Program times"
msgstr "プログラム時間"
#: pretix/base/pdf.py:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2017-05-31 10:00 12:00\n"
#| "2017-05-31 14:00 16:00\n"
#| "2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
msgid ""
"2017-05-31 10:00 12:00, Room 1\n"
"2017-05-31 14:00 16:00, Room 2\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00, Building A"
msgstr ""
"2017-05-31 10:00 12:00\n"
"2017-05-31 14:00 16:00\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00"
"2017-05-31 10:00 12:00、部屋1\n"
"2017-05-31 14:00 16:00、部屋2\n"
"2017-05-31 14:00 2017-06-01 14:00、ビルA"
#: pretix/base/pdf.py:507
msgid "Reusable Medium ID"
@@ -8710,13 +8707,7 @@ msgid "This voucher code is not known in our database."
msgstr "このバウチャーコードは、当社のデータベースには登録されていません。"
#: pretix/base/services/cart.py:165
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products."
#| msgid_plural ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products."
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching product."
@@ -8728,15 +8719,7 @@ msgstr[0] ""
"した場合にのみ使用できます。"
#: pretix/base/services/cart.py:170
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
#| msgid_plural ""
#| "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
#| "%(number)s matching products. We have therefore removed some positions "
#| "from your cart that can no longer be purchased like this."
#, python-format
msgid ""
"The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least "
"%(number)s matching product. We have therefore removed some positions from "
@@ -13837,6 +13820,8 @@ msgid ""
"You entered an URL, which is not allowed. Please remove %(match)s from your "
"input."
msgstr ""
"URL を入力しましたが、許可されていません。入力から %(match)s を削除してくださ"
"い。"
#: pretix/base/views/errors.py:48
msgid ""
@@ -15733,14 +15718,8 @@ msgid "inactive"
msgstr "無効"
#: pretix/control/forms/item.py:1414
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sample Conference Center\n"
#| "Heidelberg, Germany"
msgid "Sample Conference Center, Heidelberg, Germany"
msgstr ""
"サンプル・カンファレンスセンター\n"
"ドイツ、ハイデルベルク"
msgstr "サンプル・カンファレンスセンター, ドイツ, ハイデルベルク"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:42
msgid "Hostname"
@@ -22981,11 +22960,8 @@ msgid "Quota history"
msgstr "クォータ履歴"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:6
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Change multiple dates"
msgid "Change multiple quotas"
msgstr "複数の日付を変更"
msgstr "複数のクォータを変更"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_bulk_edit.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8
@@ -23031,17 +23007,14 @@ msgstr "以下の製品は販売できなくなる可能性があります:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Delete quota"
msgid "Delete quotas"
msgstr "クォータを削除"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete_bulk.html:10
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the following dates?"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the following quota?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the following %(num)s quotas?"
msgstr[0] "以下の日付を削除してもよろしいですか?"
msgstr[0] "以下の%(num)sのクォータを削除してもよろしいですか?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:9
msgid ""
@@ -23634,12 +23607,14 @@ msgid ""
"generated once the customer pays the invoice or selects a payment method "
"that requires an invoice."
msgstr ""
"この注文は、最後の請求書が生成された後に変更されました。新しい請求書はまだ作"
"成されていません。請求書は支払い時に生成されるか、支払方法によって必要とされ"
"る場合に設定されているためです。お客様が請求書を支払うか、請求書が必要な支払"
"方法を選択すると、新しい請求書が生成されます。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:152
#, fuzzy
#| msgid "Request invoice"
msgid "Reissue invoice"
msgstr "請求書を要求"
msgstr "請求書を再発行する"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:413
@@ -24064,22 +24039,15 @@ msgid "How should the refund be sent?"
msgstr "どのように払い戻しますか?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Any payments that you selected for automatical refunds will be "
#| "immediately communicate the refund request to the respective payment "
#| "provider. Manual refunds will be created as pending refunds, you can then "
#| "later mark them as done once you actually transferred the money back to "
#| "the customer."
msgid ""
"Any payments you selected for automatic refunds will have the refund request "
"sent immediately to the respective payment provider. Manual refunds will be "
"created as pending refunds, which you can later mark as done once you have "
"actually transferred the money back to the customer."
msgstr ""
"自動払い戻しに選択した支払いは、該当する決済プロバイダーに払い戻し要求が即座"
"に通知されます。手動払い戻しは保留中の払い戻しとして作成され、実際に顧客に送"
"金した後で完了済みとしてマークできます。"
"自動返金をご選択いただいたすべての支払いについては、返金リクエストが直ちに該"
"当する決済プロバイダーへ送信されます。手動返金は保留中の返金として作成され、"
"実際に顧客に返金した後で完了としてマークできます。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32
msgid "Refund to original payment method"
@@ -28504,11 +28472,8 @@ msgid "The new question has been created."
msgstr "新しい質問が作成されました。"
#: pretix/control/views/item.py:918
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "The selected dates have been deleted or disabled."
msgid "The selected quotas have been deleted or disabled."
msgstr "選択した日付は削除されたか無効になっています。"
msgstr "選択したクォータは削除されたか無効す。"
#: pretix/control/views/item.py:1074
msgid "The new quota has been created."
@@ -29215,10 +29180,9 @@ msgid "This plugin is currently not allowed for this organizer account."
msgstr "このプラグインは現在、この主催者アカウントでは許可されていません。"
#: pretix/control/views/organizer.py:832
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "This plugin can be enabled or disabled for events individually."
#, python-brace-format
msgid "This plugin cannot be activated for event {}."
msgstr "このプラグインは、イベントごとに個別に有効化または無効化できま。"
msgstr "このプラグインは、イベント{}に対してアクティベートできません。"
#: pretix/control/views/organizer.py:901
msgid "The team has been created. You can now add members to the team."
@@ -30236,10 +30200,9 @@ msgid "{width} x {height} mm label"
msgstr "{width} x {height} mm ラベル"
#: pretix/plugins/badges/templates.py:265
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{width} x {height} mm label"
#, python-brace-format
msgid "{width} x {height} inch label"
msgstr "{width} x {height} mm ラベル"
msgstr "{width} x {height} インチラベル"
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_info.html:16
#: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:27

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-01 21:00+0000\n"
"Last-Translator: z3rrry <z3rrry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5\n"
#: htmlcov/d_daa1541d0cbf5e2b_dashboards_py.html:670
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:166
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "사전판매 시작하지 않음"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:176
#: pretix/control/views/dashboards.py:549
msgid "On sale"
msgstr ""
msgstr "세일 중"
#: pretix/_base_settings.py:89
msgid "English"
@@ -427,10 +427,8 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/organizer.py:495
#: pretix/control/views/organizer.py:1035
#, fuzzy
#| msgid "pretix account invitation"
msgid "Account invitation"
msgstr "프레틱스 계정 초대"
msgstr "계정 초대"
#: pretix/api/serializers/organizer.py:516
#: pretix/control/views/organizer.py:1134
@@ -18087,10 +18085,8 @@ msgid "A payment has been performed."
msgstr "수동 거래가 수행되었습니다."
#: pretix/control/logdisplay.py:807
#, fuzzy
#| msgid "A manual transaction has been performed."
msgid "A refund has been performed. "
msgstr "수동 거래가 수행되었습니다."
msgstr "환불이 처리되었습니다. "
#: pretix/control/logdisplay.py:808
#, python-brace-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-27 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-21 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://translate.pretix.eu/"
"projects/pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -595,16 +595,16 @@ msgid ""
msgstr "這包括新增或刪除的產品,以及對變體或捆綁等巢狀物件的更改。"
#: pretix/api/webhooks.py:413
#, fuzzy
#| msgid "Quota handling"
msgid "Quota changed"
msgstr "額度處理"
msgstr "配額改變了"
#: pretix/api/webhooks.py:414
msgid ""
"This includes related events like creation, deletion, opening or closing of "
"quotas. No webhook is sent for changes to the resulting availability."
msgstr ""
"這包括建立、刪除、開啟或關閉配額等相關事件。 沒有傳送webhook來更改結果的可用"
"性。"
#: pretix/api/webhooks.py:419
msgid "Shop taken live"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "優惠券已更改"
msgid ""
"Only includes explicit changes to the voucher, not e.g. an increase of the "
"number of redemptions."
msgstr ""
msgstr "僅包括對代金券的明確更改,例如不包括兌換次數的增加。"
#: pretix/api/webhooks.py:460
msgid "Voucher deleted"
@@ -669,22 +669,16 @@ msgid "Customer account anonymized"
msgstr "客戶帳戶已匿名化"
#: pretix/api/webhooks.py:476
#, fuzzy
#| msgid "Gift card code"
msgid "Gift card added"
msgstr "禮品卡代碼"
msgstr "添加了禮品卡"
#: pretix/api/webhooks.py:480
#, fuzzy
#| msgid "Gift card code"
msgid "Gift card modified"
msgstr "禮品卡代碼"
msgstr "禮品卡修改了"
#: pretix/api/webhooks.py:484
#, fuzzy
#| msgid "Gift card transactions"
msgid "Gift card used in transaction"
msgstr "禮品卡交易"
msgstr "交易中使用的禮品卡"
#: pretix/base/addressvalidation.py:100 pretix/base/addressvalidation.py:103
#: pretix/base/addressvalidation.py:108 pretix/base/forms/questions.py:1074

View File

@@ -58,11 +58,10 @@ from django.utils.translation import gettext_lazy as _ # NOQA
_config = configparser.RawConfigParser()
if 'PRETIX_CONFIG_FILE' in os.environ:
config_files = [os.environ['PRETIX_CONFIG_FILE']]
_config.read_file(open(os.environ.get('PRETIX_CONFIG_FILE'), encoding='utf-8'))
else:
config_files = ['/etc/pretix/pretix.cfg', os.path.expanduser('~/.pretix.cfg'), 'pretix.cfg']
_config.read(config_files, encoding='utf-8')
_config.read(['/etc/pretix/pretix.cfg', os.path.expanduser('~/.pretix.cfg'), 'pretix.cfg'],
encoding='utf-8')
config = EnvOrParserConfig(_config)
CONFIG_FILE = config
@@ -705,7 +704,7 @@ if config.has_option('sentry', 'dsn') and not any(c in sys.argv for c in ('shell
from sentry_sdk.integrations.logging import (
LoggingIntegration, ignore_logger,
)
from sentry_sdk.scrubber import DEFAULT_DENYLIST, EventScrubber
from sentry_sdk.scrubber import EventScrubber, DEFAULT_DENYLIST
from .sentry import PretixSentryIntegration, setup_custom_filters
@@ -896,14 +895,3 @@ VITE_DEV_SERVER = f"http://localhost:{VITE_DEV_SERVER_PORT}"
VITE_DEV_MODE = DEBUG
VITE_IGNORE = False # Used to ignore `collectstatic`/`rebuild`
PRETIX_WIDGET_VITE = os.environ.get('PRETIX_WIDGET_VITE', '') not in ('', '0')
if DEBUG:
# Reload if settings file changes
config_files_to_watch = [Path(x).absolute() for x in config_files]
from django.dispatch import receiver
from django.utils.autoreload import BaseReloader, autoreload_started
@receiver(autoreload_started, dispatch_uid="pretix_watch_config_file")
def watch_config_file(sender: BaseReloader, *args, **kwargs):
sender.extra_files.update(config_files_to_watch)