mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2025-12-05 21:32:28 +00:00
Compare commits
52 Commits
a11y-widge
...
fix-vouche
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
fae9f25e0e | ||
|
|
1e4d8b7886 | ||
|
|
465171f323 | ||
|
|
7756b6745c | ||
|
|
073c20e975 | ||
|
|
c2d5d40be6 | ||
|
|
21e5620f3f | ||
|
|
105b48829e | ||
|
|
b09f1bf5ca | ||
|
|
d616b4d648 | ||
|
|
54e222b527 | ||
|
|
6542b4f336 | ||
|
|
5659cc0cf8 | ||
|
|
4134fd8b36 | ||
|
|
a84beef269 | ||
|
|
7c59ec51ca | ||
|
|
bf47da521c | ||
|
|
e3b74249c9 | ||
|
|
1791a63f87 | ||
|
|
f931362bc5 | ||
|
|
a836dc1588 | ||
|
|
8b6685dd89 | ||
|
|
7463e41be8 | ||
|
|
31b2a9026d | ||
|
|
1d49d7cbf7 | ||
|
|
30570fe287 | ||
|
|
00508dea99 | ||
|
|
6be4e2bd7b | ||
|
|
b014446399 | ||
|
|
5053d4db6b | ||
|
|
ae2cc7a04a | ||
|
|
d49141c05d | ||
|
|
0bbb136d67 | ||
|
|
d62152beaf | ||
|
|
2ce9584a6f | ||
|
|
f1fc4cb8a4 | ||
|
|
bf3ee608ba | ||
|
|
6b331888e9 | ||
|
|
225b2452bd | ||
|
|
e7d024b146 | ||
|
|
0af94c3712 | ||
|
|
3007b89d9b | ||
|
|
9ee50a28a1 | ||
|
|
4dc5014947 | ||
|
|
ebf2039a4d | ||
|
|
f201ab8884 | ||
|
|
e20cb7649d | ||
|
|
e6cab37f12 | ||
|
|
0659338392 | ||
|
|
a0f0e0ca48 | ||
|
|
59af0bbfb8 | ||
|
|
6766d649f5 |
@@ -101,6 +101,7 @@ ALL_LANGUAGES = [
|
||||
('fi', _('Finnish')),
|
||||
('gl', _('Galician')),
|
||||
('el', _('Greek')),
|
||||
('he', _('Hebrew')),
|
||||
('id', _('Indonesian')),
|
||||
('it', _('Italian')),
|
||||
('ja', _('Japanese')),
|
||||
@@ -122,7 +123,7 @@ LANGUAGES_OFFICIAL = {
|
||||
}
|
||||
LANGUAGES_RTL = {
|
||||
# When adding more right-to-left languages, also update pretix/static/pretixbase/scss/_rtl.scss
|
||||
'ar', 'hw'
|
||||
'ar', 'he'
|
||||
}
|
||||
LANGUAGES_INCUBATING = {
|
||||
'pt-br', 'gl',
|
||||
|
||||
@@ -35,19 +35,22 @@ def get_powered_by(request, safelink=True):
|
||||
d = gs.settings.license_check_input
|
||||
if d.get('poweredby_name'):
|
||||
if d.get('poweredby_url'):
|
||||
n = '<a href="{}" target="_blank" rel="noopener">{}</a>'.format(
|
||||
sl(d['poweredby_url']) if safelink else d['poweredby_url'],
|
||||
d['poweredby_name']
|
||||
msg = gettext('<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>').format(
|
||||
name=d['poweredby_name'],
|
||||
a_name_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
|
||||
sl(d['poweredby_url']) if safelink else d['poweredby_url'],
|
||||
),
|
||||
a_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
|
||||
sl('https://pretix.eu') if safelink else 'https://pretix.eu',
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
n = d['poweredby_name']
|
||||
|
||||
msg = gettext('powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>').format(
|
||||
name=n,
|
||||
a_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
|
||||
sl('https://pretix.eu') if safelink else 'https://pretix.eu',
|
||||
msg = gettext('<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>').format(
|
||||
name=d['poweredby_name'],
|
||||
a_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
|
||||
sl('https://pretix.eu') if safelink else 'https://pretix.eu',
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
else:
|
||||
msg = gettext('<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>') % {
|
||||
'a_attr': 'href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
|
||||
|
||||
18
src/pretix/base/migrations/0280_cartposition_max_extend.py
Normal file
18
src/pretix/base/migrations/0280_cartposition_max_extend.py
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
# Generated by Django 4.2.20 on 2025-05-14 14:58
|
||||
|
||||
from django.db import migrations, models
|
||||
|
||||
|
||||
class Migration(migrations.Migration):
|
||||
|
||||
dependencies = [
|
||||
('pretixbase', '0279_discount_event_date_from_discount_event_date_until'),
|
||||
]
|
||||
|
||||
operations = [
|
||||
migrations.AddField(
|
||||
model_name='cartposition',
|
||||
name='max_extend',
|
||||
field=models.DateTimeField(null=True),
|
||||
),
|
||||
]
|
||||
18
src/pretix/base/migrations/0281_event_is_remote.py
Normal file
18
src/pretix/base/migrations/0281_event_is_remote.py
Normal file
@@ -0,0 +1,18 @@
|
||||
# Generated by Django 4.2.16 on 2025-05-20 11:12
|
||||
|
||||
from django.db import migrations, models
|
||||
|
||||
|
||||
class Migration(migrations.Migration):
|
||||
|
||||
dependencies = [
|
||||
("pretixbase", "0280_cartposition_max_extend"),
|
||||
]
|
||||
|
||||
operations = [
|
||||
migrations.AddField(
|
||||
model_name="event",
|
||||
name="is_remote",
|
||||
field=models.BooleanField(default=False),
|
||||
),
|
||||
]
|
||||
@@ -616,6 +616,11 @@ class Event(EventMixin, LoggedModel):
|
||||
max_length=200,
|
||||
verbose_name=_("Location"),
|
||||
)
|
||||
is_remote = models.BooleanField(
|
||||
default=False,
|
||||
verbose_name=_("This event is remote or partially remote."),
|
||||
help_text=_("This will be used to let users know if the event is in a different timezone and let’s us calculate users’ local times."),
|
||||
)
|
||||
geo_lat = models.FloatField(
|
||||
verbose_name=_("Latitude"),
|
||||
null=True, blank=True,
|
||||
|
||||
@@ -3098,7 +3098,10 @@ class CartPosition(AbstractPosition):
|
||||
verbose_name=_("Expiration date"),
|
||||
db_index=True
|
||||
)
|
||||
|
||||
max_extend = models.DateTimeField(
|
||||
verbose_name=_("Limit for extending expiration date"),
|
||||
null=True
|
||||
)
|
||||
tax_rate = models.DecimalField(
|
||||
max_digits=7, decimal_places=2, default=Decimal('0.00'),
|
||||
verbose_name=_('Tax rate')
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +45,7 @@ from django.conf import settings
|
||||
from django.core.exceptions import ValidationError
|
||||
from django.db import DatabaseError, transaction
|
||||
from django.db.models import Count, Exists, IntegerField, OuterRef, Q, Value
|
||||
from django.db.models.aggregates import Min
|
||||
from django.dispatch import receiver
|
||||
from django.utils.timezone import make_aware, now
|
||||
from django.utils.translation import (
|
||||
@@ -275,7 +276,10 @@ class CartManager:
|
||||
}
|
||||
|
||||
def __init__(self, event: Event, cart_id: str, sales_channel: SalesChannel,
|
||||
invoice_address: InvoiceAddress=None, widget_data=None, expiry=None):
|
||||
invoice_address: InvoiceAddress=None, widget_data=None, reservation_time: timedelta=None):
|
||||
"""
|
||||
Creates a new CartManager for an event.
|
||||
"""
|
||||
self.event = event
|
||||
self.cart_id = cart_id
|
||||
self.real_now_dt = now()
|
||||
@@ -286,11 +290,17 @@ class CartManager:
|
||||
self._subevents_cache = {}
|
||||
self._variations_cache = {}
|
||||
self._seated_cache = {}
|
||||
self._expiry = None
|
||||
self._explicit_expiry = expiry
|
||||
self.invoice_address = invoice_address
|
||||
self._widget_data = widget_data or {}
|
||||
self._sales_channel = sales_channel
|
||||
self.num_extended_positions = 0
|
||||
|
||||
if reservation_time:
|
||||
self._reservation_time = reservation_time
|
||||
else:
|
||||
self._reservation_time = timedelta(minutes=self.event.settings.get('reservation_time', as_type=int))
|
||||
self._expiry = self.real_now_dt + self._reservation_time
|
||||
self._max_expiry_extend = self.real_now_dt + (self._reservation_time * 11)
|
||||
|
||||
@property
|
||||
def positions(self):
|
||||
@@ -305,14 +315,6 @@ class CartManager:
|
||||
self._seated_cache[item, subevent] = item.seat_category_mappings.filter(subevent=subevent).exists()
|
||||
return self._seated_cache[item, subevent]
|
||||
|
||||
def _calculate_expiry(self):
|
||||
if self._explicit_expiry:
|
||||
self._expiry = self._explicit_expiry
|
||||
else:
|
||||
self._expiry = self.real_now_dt + timedelta(
|
||||
minutes=self.event.settings.get('reservation_time', as_type=int)
|
||||
)
|
||||
|
||||
def _check_presale_dates(self):
|
||||
if self.event.presale_start and time_machine_now(self.real_now_dt) < self.event.presale_start:
|
||||
raise CartError(error_messages['not_started'])
|
||||
@@ -329,9 +331,27 @@ class CartManager:
|
||||
raise CartError(error_messages['payment_ended'])
|
||||
|
||||
def _extend_expiry_of_valid_existing_positions(self):
|
||||
# real_now_dt is initialized at CartManager instantiation, so it's slightly in the past. Add a small
|
||||
# delta to reduce risk of extending already expired CartPositions.
|
||||
padded_now_dt = self.real_now_dt + timedelta(seconds=5)
|
||||
|
||||
# Make sure we do not extend past the max_extend timestamp, allowing users to extend their valid positions up
|
||||
# to 11 times the reservation time. If we add new positions to the cart while valid positions exist, the new
|
||||
# positions' reservation will also be limited to max_extend of the oldest position.
|
||||
# Only after all positions expire, an ExtendOperation may reset max_extend to another 11x reservation_time.
|
||||
max_extend_existing = self.positions.filter(expires__gt=padded_now_dt).aggregate(m=Min('max_extend'))['m']
|
||||
if max_extend_existing:
|
||||
self._expiry = min(self._expiry, max_extend_existing)
|
||||
self._max_expiry_extend = max_extend_existing
|
||||
|
||||
# Extend this user's cart session to ensure all items in the cart expire at the same time
|
||||
# We can extend the reservation of items which are not yet expired without risk
|
||||
self.positions.filter(expires__gt=self.real_now_dt).update(expires=self._expiry)
|
||||
if self._expiry > padded_now_dt:
|
||||
self.num_extended_positions += self.positions.filter(
|
||||
expires__gt=padded_now_dt, expires__lt=self._expiry,
|
||||
).update(
|
||||
expires=self._expiry,
|
||||
)
|
||||
|
||||
def _delete_out_of_timeframe(self):
|
||||
err = None
|
||||
@@ -1246,6 +1266,7 @@ class CartManager:
|
||||
item=op.item,
|
||||
variation=op.variation,
|
||||
expires=self._expiry,
|
||||
max_extend=self._max_expiry_extend,
|
||||
cart_id=self.cart_id,
|
||||
voucher=op.voucher,
|
||||
addon_to=op.addon_to if op.addon_to else None,
|
||||
@@ -1294,7 +1315,9 @@ class CartManager:
|
||||
event=self.event,
|
||||
item=b.item,
|
||||
variation=b.variation,
|
||||
expires=self._expiry, cart_id=self.cart_id,
|
||||
expires=self._expiry,
|
||||
max_extend=self._max_expiry_extend,
|
||||
cart_id=self.cart_id,
|
||||
voucher=None,
|
||||
addon_to=cp,
|
||||
subevent=b.subevent,
|
||||
@@ -1321,12 +1344,14 @@ class CartManager:
|
||||
op.position.delete()
|
||||
elif available_count == 1:
|
||||
op.position.expires = self._expiry
|
||||
op.position.max_extend = self._max_expiry_extend
|
||||
op.position.listed_price = op.listed_price
|
||||
op.position.price_after_voucher = op.price_after_voucher
|
||||
# op.position.price will be updated by recompute_final_prices_and_taxes()
|
||||
if op.position.pk not in deleted_positions:
|
||||
try:
|
||||
op.position.save(force_update=True, update_fields=['expires', 'listed_price', 'price_after_voucher'])
|
||||
op.position.save(force_update=True, update_fields=['expires', 'max_extend', 'listed_price', 'price_after_voucher'])
|
||||
self.num_extended_positions += 1
|
||||
except DatabaseError:
|
||||
# Best effort... The position might have been deleted in the meantime!
|
||||
pass
|
||||
@@ -1416,14 +1441,11 @@ class CartManager:
|
||||
def commit(self):
|
||||
self._check_presale_dates()
|
||||
self._check_max_cart_size()
|
||||
self._calculate_expiry()
|
||||
|
||||
err = self._delete_out_of_timeframe()
|
||||
err = self.extend_expired_positions() or err
|
||||
err = err or self._check_min_per_voucher()
|
||||
|
||||
self.real_now_dt = now()
|
||||
|
||||
self._extend_expiry_of_valid_existing_positions()
|
||||
err = self._perform_operations() or err
|
||||
self.recompute_final_prices_and_taxes()
|
||||
@@ -1632,6 +1654,31 @@ def clear_cart(self, event: Event, cart_id: str=None, locale='en', sales_channel
|
||||
raise CartError(error_messages['busy'])
|
||||
|
||||
|
||||
@app.task(base=ProfiledEventTask, bind=True, max_retries=5, default_retry_delay=1, throws=(CartError,))
|
||||
def extend_cart_reservation(self, event: Event, cart_id: str=None, locale='en', sales_channel='web', override_now_dt: datetime=None) -> None:
|
||||
"""
|
||||
Resets the expiry time of a cart to the configured reservation time of this event.
|
||||
Limited to 11x the reservation time.
|
||||
|
||||
:param event: The event ID in question
|
||||
:param cart_id: The cart ID of the cart to modify
|
||||
"""
|
||||
with language(locale), time_machine_now_assigned(override_now_dt):
|
||||
try:
|
||||
sales_channel = event.organizer.sales_channels.get(identifier=sales_channel)
|
||||
except SalesChannel.DoesNotExist:
|
||||
raise CartError("Invalid sales channel.")
|
||||
try:
|
||||
try:
|
||||
cm = CartManager(event=event, cart_id=cart_id, sales_channel=sales_channel)
|
||||
cm.commit()
|
||||
return cm.num_extended_positions
|
||||
except LockTimeoutException:
|
||||
self.retry()
|
||||
except (MaxRetriesExceededError, LockTimeoutException):
|
||||
raise CartError(error_messages['busy'])
|
||||
|
||||
|
||||
@app.task(base=ProfiledEventTask, bind=True, max_retries=5, default_retry_delay=1, throws=(CartError,))
|
||||
def set_cart_addons(self, event: Event, addons: List[dict], add_to_cart_items: List[dict], cart_id: str=None, locale='en',
|
||||
invoice_address: int=None, sales_channel='web', override_now_dt: datetime=None) -> None:
|
||||
|
||||
@@ -2768,7 +2768,11 @@ class OrderChangeManager:
|
||||
|
||||
def _check_complete_cancel(self):
|
||||
current = self.order.positions.count()
|
||||
cancels = len([o for o in self._operations if isinstance(o, (self.CancelOperation, self.SplitOperation))])
|
||||
cancels = sum([
|
||||
1 + o.position.addons.count() for o in self._operations if isinstance(o, self.CancelOperation)
|
||||
]) + len([
|
||||
o for o in self._operations if isinstance(o, self.SplitOperation)
|
||||
])
|
||||
adds = len([o for o in self._operations if isinstance(o, self.AddOperation)])
|
||||
if current > 0 and current - cancels + adds < 1:
|
||||
raise OrderError(self.error_messages['complete_cancel'])
|
||||
|
||||
60
src/pretix/base/templatetags/dialog.py
Normal file
60
src/pretix/base/templatetags/dialog.py
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
#
|
||||
# This file is part of pretix (Community Edition).
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2014-2020 Raphael Michel and contributors
|
||||
# Copyright (C) 2020-2021 rami.io GmbH and contributors
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General
|
||||
# Public License as published by the Free Software Foundation in version 3 of the License.
|
||||
#
|
||||
# ADDITIONAL TERMS APPLY: Pursuant to Section 7 of the GNU Affero General Public License, additional terms are
|
||||
# applicable granting you additional permissions and placing additional restrictions on your usage of this software.
|
||||
# Please refer to the pretix LICENSE file to obtain the full terms applicable to this work. If you did not receive
|
||||
# this file, see <https://pretix.eu/about/en/license>.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
|
||||
# warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more
|
||||
# details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see
|
||||
# <https://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
from django import template
|
||||
from django.utils.html import format_html
|
||||
from django.utils.safestring import mark_safe
|
||||
|
||||
from django.utils.translation import gettext_lazy as _ # NOQA
|
||||
|
||||
register = template.Library()
|
||||
|
||||
|
||||
@register.simple_tag
|
||||
def dialog(html_id, label, description, *args, **kwargs):
|
||||
format_kwargs = {
|
||||
"id": html_id,
|
||||
"label": label,
|
||||
"description": description,
|
||||
"icon": format_html('<div class="modal-card-icon"><span class="fa fa-{}" aria-hidden="true"></span></div>', kwargs["icon"]) if "icon" in kwargs else "",
|
||||
"alert": mark_safe('role="alertdialog"') if kwargs.get("alert", "False") != "False" else "",
|
||||
}
|
||||
result = """
|
||||
<dialog {alert}
|
||||
id="{id}"
|
||||
aria-labelledby="{id}-label"
|
||||
aria-describedby="{id}-description">
|
||||
<form method="dialog" class="modal-card form-horizontal">
|
||||
{icon}
|
||||
<div class="modal-card-content">
|
||||
<h2 id="{id}-label">{label}</h2>
|
||||
<p id="{id}-description">{description}</p>
|
||||
"""
|
||||
return format_html(result, **format_kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
@register.simple_tag
|
||||
def enddialog(*args, **kwargs):
|
||||
return mark_safe("""
|
||||
</div>
|
||||
</form>
|
||||
</dialog>
|
||||
""")
|
||||
@@ -175,6 +175,7 @@ class EventWizardBasicsForm(I18nModelForm):
|
||||
'presale_start',
|
||||
'presale_end',
|
||||
'location',
|
||||
'is_remote',
|
||||
'geo_lat',
|
||||
'geo_lon',
|
||||
]
|
||||
@@ -448,6 +449,7 @@ class EventUpdateForm(I18nModelForm):
|
||||
'presale_start',
|
||||
'presale_end',
|
||||
'location',
|
||||
'is_remote',
|
||||
'geo_lat',
|
||||
'geo_lon',
|
||||
'all_sales_channels',
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
<input class="form-control" name="token" placeholder="{% trans "Token" %}" autocomplete="one-time-code"
|
||||
type="text" required="required" autofocus="autofocus" id="webauthn-response">
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sr-only alert alert-danger" id="webauthn-error">
|
||||
<div class="alert alert-danger hidden" id="webauthn-error">
|
||||
{% trans "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly plugged in." %}
|
||||
</div>
|
||||
{% if jsondata %}
|
||||
|
||||
@@ -61,6 +61,7 @@
|
||||
{% bootstrap_field sform.locale layout="control" %}
|
||||
{% bootstrap_field sform.timezone layout="control" %}
|
||||
{% bootstrap_field sform.region layout="control" %}
|
||||
{% bootstrap_field form.is_remote layout="control" %}
|
||||
</fieldset>
|
||||
<fieldset>
|
||||
<legend>{% trans "Customer and attendee data" %}</legend>
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
<button class="btn btn-primary sr-only" type="submit"></button>
|
||||
</form>
|
||||
|
||||
<div class="sr-only alert alert-danger" id="webauthn-error">
|
||||
<div class="alert alert-danger hidden" id="webauthn-error">
|
||||
{% trans "Device registration failed." %}
|
||||
</div>
|
||||
<script type="text/json" id="webauthn-enroll">
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
<input class="form-control" id="webauthn-response" name="webauthn"
|
||||
type="hidden">
|
||||
{% if jsondata %}
|
||||
<div class="sr-only alert alert-danger" id="webauthn-error">
|
||||
<div class="alert alert-danger hidden" id="webauthn-error">
|
||||
{% trans "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly plugged in." %}
|
||||
</div>
|
||||
<p><small>
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -358,6 +358,11 @@ msgstr "لا"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "مطلوب"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -642,54 +647,60 @@ msgstr "توليد الرسائل …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "خطأ غير معروف."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "البحث في الاستفسارات"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "المختارة فقط"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
|
||||
|
||||
@@ -747,32 +758,24 @@ msgstr[3] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لعدة
|
||||
msgstr[4] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لدقائق {num}."
|
||||
msgstr[5] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة {num}."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "يحصل المنظم على %(currency) %(amount)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "مطلوب"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "المنطقة الزمنية:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "التوقيت المحلي:"
|
||||
|
||||
@@ -1193,6 +1196,14 @@ msgstr "نوفمبر"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "ديسمبر"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "أنظر إلى الاختلافات"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -344,6 +344,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Cistella expirada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -609,54 +616,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -702,34 +711,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
|
||||
msgstr[1] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Cistella expirada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Čermák <pcermak@live.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David <davemachala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Zrušeno"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrzeno"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
|
||||
msgid "Approval pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čeká na schválení"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
|
||||
msgid "Redeemed"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "Ne"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "zavřít"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "povinný"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "je po"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
|
||||
msgid "Product"
|
||||
@@ -452,7 +457,7 @@ msgstr "Varianta produktu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
|
||||
msgid "Gate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
|
||||
msgid "Current date and time"
|
||||
@@ -557,12 +562,12 @@ msgstr "Duplikát"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
|
||||
msgctxt "entry_status"
|
||||
msgid "present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "přítomen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
|
||||
msgctxt "entry_status"
|
||||
msgid "absent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepřítomen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
|
||||
msgid "Check-in QR"
|
||||
@@ -633,57 +638,61 @@ msgstr "Vytváření zpráv…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
|
||||
"tmavší odstín."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Hledaný výraz"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Pouze vybrané"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Interně používat jiný název"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Kliknutím zavřete"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Máte neuložené změny!"
|
||||
|
||||
@@ -692,10 +701,8 @@ msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr "Výpočet standardní ceny…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search results"
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Vyhledat výsledky"
|
||||
msgstr "Žádné výsledky"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
@@ -734,94 +741,79 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Produkty v nákupním košíku jsou pro vás rezervovány na dalších {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Organizátor si ponechává %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "povinný"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Časové pásmo:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Místní čas:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Apple Pay"
|
||||
msgid "Google Pay"
|
||||
msgstr "Apple Pay"
|
||||
msgstr "Google Pay"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Decrease quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snížit počet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Increase quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvýšit počet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Original price: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Původní cena: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "New price: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nová cena: %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selected only"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pouze vybrané"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgid "Selected only"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Pouze vybrané"
|
||||
msgstr "Vybrat %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Select variant %s"
|
||||
msgstr "Zobrazit možnosti"
|
||||
msgstr "Vybrat variantu %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -857,7 +849,7 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Image of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrázek%s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -892,24 +884,19 @@ msgstr "K dispozici pouze s poukazem"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment method unavailable"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Not yet available"
|
||||
msgstr "Způsob platby není k dispozici"
|
||||
msgstr "Zatím není k dispozici"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Not available anymore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Již není k dispozici"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "currently available: %s"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Currently not available"
|
||||
msgstr "aktuálně k dispozici: %s"
|
||||
msgstr "Momentálně není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@@ -942,12 +929,9 @@ msgid "Open ticket shop"
|
||||
msgstr "Obchod vstupenek otevřit"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "Resume checkout"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Checkout"
|
||||
msgstr "Obnovit checkout"
|
||||
msgstr "Checkout"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -1009,20 +993,14 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Show variants"
|
||||
msgstr "Zobrazit možnosti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "See variations"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Hide variants"
|
||||
msgstr "Zobrazit možnosti"
|
||||
msgstr "Skrýt možnosti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -1110,31 +1088,31 @@ msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pondělí"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úterý"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Středa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čtvrtek"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pátek"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neděle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
|
||||
msgid "January"
|
||||
@@ -1184,6 +1162,16 @@ msgstr "Listopad"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Prosinec"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
|
||||
#~ "tmavší odstín."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit možnosti"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -609,54 +614,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -698,32 +705,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -356,6 +356,13 @@ msgstr "Nej"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Kurv udløbet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -656,54 +663,56 @@ msgstr "Opretter beskeder …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik for at lukke"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
|
||||
|
||||
@@ -751,40 +760,30 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut."
|
||||
msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Kurv udløbet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tidszone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Din lokaltid:"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "Nein"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -626,58 +631,62 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||
"lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Suchbegriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Nur ausgewählte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
@@ -724,32 +733,24 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zeitzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Deine lokale Zeit:"
|
||||
|
||||
@@ -1153,6 +1154,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
#~ "Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Varianten zeigen"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "Nein"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -625,58 +630,62 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
|
||||
"lesen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Suchbegriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Nur ausgewählte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Gib eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klicken zum Schließen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
|
||||
|
||||
@@ -723,32 +732,24 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "erforderlich"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zeitzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Deine lokale Zeit:"
|
||||
|
||||
@@ -1152,6 +1153,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
|
||||
#~ "Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Varianten zeigen"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 12:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Tsimpidis <tsimpidisd@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -360,6 +360,13 @@ msgstr "Όχι"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Το καλάθι έληξε"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -663,59 +670,63 @@ msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
|
||||
"διαβάσετε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
|
||||
"σκούρα σκιά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένας"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -763,40 +774,30 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για ένα λεπτό."
|
||||
msgstr[1] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για {num} λεπτά."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Το καλάθι έληξε"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1216,6 +1217,16 @@ msgstr "Νοέμβριος"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Δεκέμβριος"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια "
|
||||
#~ "πιο σκούρα σκιά."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Δείτε παραλλαγές"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/es/>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zona Vip <contacto@zonavip.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "No"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "campo requerido"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -624,58 +629,62 @@ msgstr "Generando mensajes…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error desconocido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy fácil de leer!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente lo suficientemente "
|
||||
"legible!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
|
||||
"escoge un tono más oscuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Consulta de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Solamente seleccionados"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Introduce un número de página entre 1 y %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Número de página inválido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click para cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
|
||||
|
||||
@@ -706,12 +715,12 @@ msgid ""
|
||||
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
|
||||
"complete your order as long as they’re available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los elementos en su cesta de compras ya no se encuentran reservados. Puedes "
|
||||
"seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras ya no se encuentran reservados. "
|
||||
"Puedes seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
|
||||
msgid "Cart expired"
|
||||
msgstr "La cesta de compra ha expirado"
|
||||
msgstr "El carrito de compra ha expirado"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
|
||||
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
@@ -722,32 +731,24 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado durante {num} "
|
||||
"minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "El organizador se queda %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese el importe que el organizador puede quedarse."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "campo requerido"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zona horaria:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Su hora local:"
|
||||
|
||||
@@ -1152,6 +1153,16 @@ msgstr "noviembre"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "diciembre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
|
||||
#~ "escoge un tono más oscuro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Ver variaciones"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Albizuri <oier@puntu.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "Ez"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "itxi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -621,54 +626,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Guztiak"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -715,32 +722,24 @@ msgstr[0] "Zure saskiko produktuak minutu -ez erreserbatuta daude zuretzat."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Zure saskiko produktuak {num} minutuz erreserbatuta daude zuretzat."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -362,6 +362,13 @@ msgstr "Ei"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -637,54 +644,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Sulje klikkaamalla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
|
||||
|
||||
@@ -730,34 +739,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
msgstr[1] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr "Non"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "fermer"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatoire"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -626,57 +631,61 @@ msgstr "Création de messages …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Requête de recherche"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Seuls les sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Saisir le numéro de page entre 1 et %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Numéro de page invalide."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
|
||||
|
||||
@@ -720,33 +729,25 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Les articles de votre panier sont réservés pour une minute."
|
||||
msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "L'organisateur retient %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Vous recevez en retour %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez indiquer le montant que l'organisateur est autorisé à retenir."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligatoire"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire :"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Votre heure locale :"
|
||||
|
||||
@@ -1151,6 +1152,16 @@ msgstr "Novembre"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||
#~ "blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Voir les variations"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -350,6 +350,11 @@ msgstr "Non"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "campo requirido"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -640,58 +645,62 @@ msgstr "Xerando mensaxes…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro descoñecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente "
|
||||
"lexible!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
|
||||
"escolle un ton máis escuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Consultar unha procura"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Soamente seleccionados"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Usar un nome diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click para cerrar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tes cambios sen gardar!"
|
||||
|
||||
@@ -738,32 +747,24 @@ msgstr[0] "Os artigos da túa cesta están reservados para ti durante un minuto.
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os artigos da túa cesta están reservados para ti durante {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "O organizador queda %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Obtés %(currency)s %(price)s de volta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "campo requirido"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zona horaria:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "A súa hora local:"
|
||||
|
||||
@@ -1184,6 +1185,16 @@ msgstr "Novembro"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembro"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
|
||||
#~ "escolle un ton máis escuro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Ver variacións"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -349,6 +349,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -616,54 +621,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -711,32 +718,24 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -345,6 +345,11 @@ msgstr "Ne"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "zatvori"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -610,54 +615,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -700,32 +707,24 @@ msgstr[0] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još jednu minutu."
|
||||
msgstr[1] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još {num} minute."
|
||||
msgstr[2] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još {num} minuta."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Chilton <chpatrick@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -359,6 +359,13 @@ msgstr "Nem"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "A kosár lejárt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -654,57 +661,61 @@ msgstr "Üzenetek generálása…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
||||
"árnyalatot."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Semmi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Használj másik nevet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Bezárásért kattints"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Mentetlen változtatások!"
|
||||
|
||||
@@ -752,40 +763,30 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra."
|
||||
msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "A kosár lejárt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Időzona:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1204,6 +1205,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
|
||||
#~ "árnyalatot."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Variációk mutatása"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -348,6 +348,11 @@ msgstr "Tidak"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "menutup"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "diperlukan"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -640,57 +645,61 @@ msgstr "Menghasilkan pesan…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna Anda memiliki kontras yang layak dan mungkin cukup bagus untuk dibaca!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang "
|
||||
"putih, harap pilih warna yang lebih gelap."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Permintaan pencarian"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Hanya dipilih"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik untuk menutup"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
|
||||
|
||||
@@ -734,32 +743,24 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Item di keranjang Anda direservasi untuk Anda selama {num} menit."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Penyelenggara menyimpan %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Anda mendapatkan %(currency)s %(amount)s kembali"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "diperlukan"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Zona waktu:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Waktu setempat Anda:"
|
||||
|
||||
@@ -1188,6 +1189,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang "
|
||||
#~ "putih, harap pilih warna yang lebih gelap."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Lihat variasi"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" <sannita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -347,6 +347,11 @@ msgstr "No"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "richiesta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -636,56 +641,61 @@ msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Chiave di ricerca"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Solo i selezionati"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clicca per chiudere"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
|
||||
|
||||
@@ -731,32 +741,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per 1 minuto."
|
||||
msgstr[1] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per {num} minuti."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "L'organizzatore trattiene %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Ricevi indietro %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "richiesta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuso orario:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Ora locale:"
|
||||
|
||||
@@ -1174,6 +1176,16 @@ msgstr "Novembre"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dicembre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più "
|
||||
#~ "scuro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Mostra varianti"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "いいえ"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "必須"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -620,56 +625,60 @@ msgstr "メッセージを作成中…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "不明なエラー。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "色彩のコントラストが良く読みやすいです!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "色彩のコントラストは読むのに十分です!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び直"
|
||||
"してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "検索ワード"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ない"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "選択したもののみ"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "1以上%(max)s以下のページ番号を入力。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "無効なページ番号。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "内部で別の名前を使用してください"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "クリックして閉じる"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "保存されていない変更があります!"
|
||||
|
||||
@@ -711,32 +720,24 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
|
||||
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "カート内の商品の予約は {num} 分以内に完了します。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "主催者には%(currency)s %(amount)sが与えられます"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "%(currency)s %(amount)s が払い戻されます"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "イベント開催者が受け取る料金を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "商品の総数を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "必須"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "タイムゾーン:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "現地時間:"
|
||||
|
||||
@@ -1139,6 +1140,16 @@ msgstr "11月"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12月"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び"
|
||||
#~ "直してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "商品の総数を入力してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "バリエーションを確認する"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -357,6 +357,11 @@ msgstr "아니오"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "마감"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "필수사항"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -630,55 +635,60 @@ msgstr "메시지 생성 중"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "알수 없는 에러입니다"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "당신의 색깔은 대비가 뛰어나고 읽기 매우 쉽습니다!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "당신의 색깔은 대비가 적당하고 읽기에 충분할 것입니다!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"흰색 배경의 텍스트 대비 색상이 좋지 않습니다. 더 어두운 색상을 선택해 주세요."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "질문을 검색하다"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "전부"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "아무것도 없다"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "선택된 경우에만"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "페이지 번호를 1에서 %(최대)초 사이로 입력합니다."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "페이지 번호가 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "내부적으로 다른 이름을 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "종료를 클릭해 주세요"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "귀하는 변경을 저장하지 않았습니다"
|
||||
|
||||
@@ -728,32 +738,24 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"복수형\n"
|
||||
"카트에 있는 물품들은 {num}분 동안 예약되어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "주최자는 %(통화)의 %(금액)을 보관합니다"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "%(통화)의 %(금액)을 돌려받습니다"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "주최자가 보관할 수 있는 금액을 입력해 주세요"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "티켓 유형 중 하나에 대한 수량을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "필수사항"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "시간대"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "귀하의 지역시간"
|
||||
|
||||
@@ -1157,3 +1159,13 @@ msgstr "11월"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "12일"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "흰색 배경의 텍스트 대비 색상이 좋지 않습니다. 더 어두운 색상을 선택해 주세"
|
||||
#~ "요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "티켓 유형 중 하나에 대한 수량을 입력해 주세요."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -345,6 +345,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -610,54 +615,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -699,32 +706,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -351,6 +351,11 @@ msgstr "Nē"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "aizvērt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligāts"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -643,58 +648,62 @@ msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
|
||||
"izlasāma!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
|
||||
"krāsu."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neviens"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Tikai atzīmētos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
|
||||
|
||||
@@ -742,32 +751,24 @@ msgstr[0] "Preces jūsu grozā ir rezervētas nulle minūtes."
|
||||
msgstr[1] "Preces jūsu grozā ir rezervētas vienu minūti."
|
||||
msgstr[2] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz {num} minūtēm."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Pasākuma organizators patur %(valūta)s %(skaits)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Jūs saņemsiet %(valūta)s %(cena)s atpakaļ"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "obligāts"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Laika zona:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Vietējais laiks:"
|
||||
|
||||
@@ -1189,6 +1190,16 @@ msgstr "Novembris"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembris"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties "
|
||||
#~ "tumšāku krāsu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Apskatīt iespējas"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "Nei"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "lukk"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "nødvendig"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -627,54 +632,60 @@ msgstr "Genererer meldinger…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukjent feil."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Søkeord"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Kun valgte"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Bruk et annet navn internt"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klikk for å lukke"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
|
||||
|
||||
@@ -720,32 +731,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] "Varene i handlekurven din er reservert for deg i ett minutt."
|
||||
msgstr[1] "Varene i handlekurven din er reservert for deg i {num} minutter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Arrangøren beholder %(currency)s %(beløp)"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Du mottar %(currency)s %(amount)s tilbake"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "nødvendig"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tidssone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Din lokale tid:"
|
||||
|
||||
@@ -1164,6 +1167,15 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Se variasjoner"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Foxy Hunter <matthias.vancoillie@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr "Nee"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -619,57 +624,61 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||
"een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "voer een pagina nummer tussen 1 en %(max)s in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Ongeldig pagina nummer."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -714,32 +723,24 @@ msgstr[0] "De items in uw winkelwagen zijn nog één minuut voor u gereserveerd.
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De items in uw winkelwagen zijn nog {num} minuten voor u gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tijdzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Uw lokale tijd:"
|
||||
|
||||
@@ -1145,6 +1146,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, "
|
||||
#~ "kies een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Zie variaties"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
@@ -353,6 +353,11 @@ msgstr "Nee"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -642,57 +647,61 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
|
||||
"een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Zoekopdracht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Alleen geselecteerde"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Klik om te sluiten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
|
||||
|
||||
@@ -744,32 +753,24 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De items in je winkelwagen zijn nog {num} minuten voor je gereserveerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "verplicht"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Tijdzone:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Je lokale tijd:"
|
||||
|
||||
@@ -1192,6 +1193,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, "
|
||||
#~ "kies een donkerdere kleur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Zie variaties"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -346,6 +346,11 @@ msgstr "Nie"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "zamknąć"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -624,57 +629,61 @@ msgstr "Generowanie wiadomości…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
|
||||
"ciemniejszy odcień."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Wyszukiwana fraza"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Odznacz wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Tylko wybrane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Wprowadź numer strony między 1 a %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Niepoprawny numer strony."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
|
||||
|
||||
@@ -720,32 +729,24 @@ msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
|
||||
msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
|
||||
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Organizator zatrzymuje %(amount)s %(currency)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Otrzymasz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Wprowadź kwotę, którą organizator może zachować."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Twój czas lokalny:"
|
||||
|
||||
@@ -1152,6 +1153,16 @@ msgstr "Listopad"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Grudzień"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy "
|
||||
#~ "wybrać ciemniejszy odcień."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Możliwe warianty"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Serge Bazanski <sergiusz@q3k.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -345,6 +345,11 @@ msgstr "Nie"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "zamknij"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -623,57 +628,61 @@ msgstr "Generowanie wiadomości …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Twój kolor ma bardzo dobry kontrast i jest bardzo łatwy w odczycie!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój kolor ma okej kontrat i najpewniej jest wystarczająco łatwy w odczycie!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój kolor ma sły kontrast przy tekście na białym tle, wybierz ciemniejszy "
|
||||
"odcień."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Zapytanie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Tylko wybrane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Wpisz numer strony między 1 a %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy numer strony."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Kliknij aby zamknąć"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
|
||||
|
||||
@@ -721,32 +730,24 @@ msgstr[0] "Przedmioty w Twoim koszyku zostały zarezerowane na jedną minutę."
|
||||
msgstr[1] "Przedmioty w Twom kosztyku zostały zarezerwowane na {num} minuty."
|
||||
msgstr[2] "Przedmioty w Twom kosztyku zostały zarezerwowane na {num} minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Organizator zachowuje %(amount)s %(currency)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Otrzymujesz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Wpisz sumę którą możę zatrzymać organizator."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Wpisz liczbę jednego dla jednego z typu biletów."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "wymagane"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
|
||||
|
||||
@@ -1151,3 +1152,13 @@ msgstr "Listopad"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Grudzień"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Twój kolor ma sły kontrast przy tekście na białym tle, wybierz "
|
||||
#~ "ciemniejszy odcień."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Wpisz liczbę jednego dla jednego z typu biletów."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr "Não"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necessário"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -623,58 +628,62 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
|
||||
"ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
||||
"escolha um tom mais escuro."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Termo de busca"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Selecionado apenas"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr "Entre um número de página entre 1 e %(max)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr "Número de página inválido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Use um nome diferente internamente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clique para fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Você tem mudanças não salvas!"
|
||||
|
||||
@@ -721,32 +730,24 @@ msgstr[0] "Os itens em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os itens em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "A organização mantém %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Você recebe %(currency)s %(amount)s de volta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor informe o valor que a organização pode manter."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor, informe a quantidade de um dos seus tipos de ingresso."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necessário"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuso horário:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Sua hora local:"
|
||||
|
||||
@@ -1153,6 +1154,16 @@ msgstr "Novembro"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
|
||||
#~ "escolha um tom mais escuro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Por favor, informe a quantidade de um dos seus tipos de ingresso."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Ver opções"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
@@ -360,6 +360,13 @@ msgstr "Não"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Carrinho expirado"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -653,57 +660,61 @@ msgstr "A gerar mensagens…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor escolha "
|
||||
"uma tonalidade mais escura."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nada"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Use um nome interno diferente"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Clique para fechar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Tem alterações por guardar!"
|
||||
|
||||
@@ -749,34 +760,24 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Os artigos no seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "O organizador mantém %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Recebes %(currency)s %(amount)s de volta"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Carrinho expirado"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fuso horário:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Sua hora local:"
|
||||
|
||||
@@ -1190,6 +1191,16 @@ msgstr "Novembro"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor "
|
||||
#~ "escolha uma tonalidade mais escura."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Ver alternativas"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -349,6 +349,11 @@ msgstr "Nu"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "închide"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necesar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -642,58 +647,62 @@ msgstr "Se generează mesajele …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Eroare necunoscută."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de "
|
||||
"bună pentru citit!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
|
||||
"fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr "Caută sintaxa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Niciunul"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr "Doar selecția"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Folosește un nume intern diferit"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Click pentru a închide"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr "Ai modificări nesalvate!"
|
||||
|
||||
@@ -741,32 +750,24 @@ msgstr[0] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă un minut."
|
||||
msgstr[1] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă {num} minute."
|
||||
msgstr[2] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă {num} minute."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "Organizatorul păstrează %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "Primești înapoi %(currency)s %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "necesar"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr "Fus orar:"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr "Ora locală:"
|
||||
|
||||
@@ -1187,6 +1188,16 @@ msgstr "Noiembrie"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Decembrie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
|
||||
#~ "fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Vezi variații"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
@@ -363,6 +363,13 @@ msgstr "Нет"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Срок действия корзины истёк"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -660,58 +667,62 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
|
||||
"для чтения."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ни одного"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -759,40 +770,30 @@ msgstr[0] "Резервирование позиций в вашей корзи
|
||||
msgstr[1] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
|
||||
msgstr[2] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Срок действия корзины истёк"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1208,6 +1209,16 @@ msgstr "ноябрь"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "декабрь"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
|
||||
#~ "пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Посмотреть варианты"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -342,6 +342,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -607,54 +612,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -696,32 +703,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
@@ -344,6 +344,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -618,54 +623,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -710,32 +717,24 @@ msgstr[0] "Vstupenky v košíku sú pre Vás rezervované jednu minútu."
|
||||
msgstr[1] "Vstupenky v košíku sú pre Vás rezervované {num} minúty."
|
||||
msgstr[2] "Vstupenky v košíku sú pre Vás rezervované {num} minút."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr "Zadajte sumu, ktorú si organizátor môže ponechať."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Vyberte si prosím aspoň jednu vstupenku."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1141,3 +1140,6 @@ msgstr "November"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Vyberte si prosím aspoň jednu vstupenku."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bstramsek <stramsek.borut+pretix-translate@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34
|
||||
msgid "PayPal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PayPal"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
|
||||
msgid "Venmo"
|
||||
@@ -363,6 +363,13 @@ msgstr "Ne"
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Vsebina košarice je potekla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -659,56 +666,60 @@ msgstr "Pripravljam sporočilo …"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznana napaka."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
|
||||
"odtenek."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr "Kliknite za zapiranje"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -760,40 +771,30 @@ msgstr[1] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še dve minuti."
|
||||
msgstr[2] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še nekaj minut."
|
||||
msgstr[3] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še več minut."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "widget"
|
||||
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cart expired"
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "Vsebina košarice je potekla"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1212,6 +1213,16 @@ msgstr "November"
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
#~ "darker shade."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite "
|
||||
#~ "temnejši odtenek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
#~ msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "widget"
|
||||
#~ msgid "See variations"
|
||||
#~ msgstr "Poglej vrste"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -343,6 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -608,54 +613,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
|
||||
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
|
||||
"requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
|
||||
"will be impacted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
|
||||
msgid "Search query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
|
||||
msgid "Selected only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
|
||||
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
|
||||
msgid "Invalid page number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
|
||||
msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
|
||||
msgid "You have unsaved changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -697,32 +704,24 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
|
||||
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
|
||||
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
|
||||
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
|
||||
msgid "Time zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
|
||||
msgid "Your local time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user