mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-26 23:52:35 +00:00
Translations: Update Spanish
Currently translated at 100.0% (6257 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
3615a52cc4
commit
fe6add618a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 18:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
@@ -17058,28 +17058,20 @@ msgid "You need to specify as many seats as voucher codes."
|
||||
msgstr "Debe especificar tantas butacas como vales de compra."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please select a valid seat."
|
||||
msgid "Select a valid choice."
|
||||
msgstr "Por favor seleccione una butaca válida."
|
||||
msgstr "Seleccione una opción válida."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Active products"
|
||||
msgid "Only includes active products."
|
||||
msgstr "Productos activos"
|
||||
msgstr "Solo incluir productos activos."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A voucher with this code already exists."
|
||||
msgid "A voucher for this waiting list entry was already sent out."
|
||||
msgstr "Ya existe un vale de compra con este código."
|
||||
msgstr "Ya se ha enviado un vale para esta entrada en la lista de espera."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/waitinglist.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product has been deactivated."
|
||||
msgid "The selected product is not active."
|
||||
msgstr "El producto seleccionado ha sido desactivado."
|
||||
msgstr "El producto seleccionado no está activo."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:73 pretix/control/logdisplay.py:83
|
||||
msgid "The order has been changed:"
|
||||
@@ -18883,6 +18875,10 @@ msgid ""
|
||||
"in repeatedly. Please check if your browser is set to block cookies, or "
|
||||
"delete all existing cookies and retry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que el navegador no acepta nuestras cookies y es necesario iniciar "
|
||||
"sesión repetidamente. Por favor, compruebe si el navegador está configurado "
|
||||
"para bloquear cookies o elimine todas las cookies existentes y vuelva a "
|
||||
"intentarlo."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:35
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:19
|
||||
@@ -28191,10 +28187,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/edit.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/edit.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Entry"
|
||||
msgid "Edit entry"
|
||||
msgstr "Ingreso"
|
||||
msgstr "Editar entrada"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30133,15 +30127,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La autenticación de dos factores ahora está desactivada para su cuenta."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:635
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in "
|
||||
#| "a safe place in case you lose access to your devices. You will not be "
|
||||
#| "able to view them again here.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Your emergency codes:\n"
|
||||
#| "- \n"
|
||||
#| "- "
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your emergency codes have been newly generated. Remember to store them in a "
|
||||
"safe place in case you lose access to your devices. You will not be able to "
|
||||
@@ -30155,8 +30141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"verlos aquí.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sus códigos de emergencias:\n"
|
||||
"- \n"
|
||||
"- "
|
||||
"{tokens}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:655
|
||||
msgid "Your notifications have been disabled."
|
||||
@@ -30326,10 +30311,8 @@ msgid "The selected entry has been deleted."
|
||||
msgstr "Se ha borrado la entrada seleccionada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The waitinglist entry has been transferred."
|
||||
msgid "The waitinglist entry has been changed."
|
||||
msgstr "Las entradas de la lista de espera han sido transferidas."
|
||||
msgstr "Se ha modificado la entrada de la lista de espera."
|
||||
|
||||
#: pretix/helpers/countries.py:134
|
||||
msgid "Belarus"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user