mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-02-23 09:32:27 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3152 of 3152 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
bb4821eeb5
commit
fe31318413
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-25 09:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 09:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -99,11 +99,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/cart.py:88 pretix/api/serializers/order.py:682
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:991
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "The selected event date is not active."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Termin ist nicht aktiv."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/event.py:1004
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1118 pretix/base/models/items.py:1455
|
||||
@@ -2484,10 +2482,9 @@ msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
|
||||
msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:659
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available."
|
||||
msgstr "Das Produkt \"{item}\" ist nicht mehr verfügbar."
|
||||
msgstr "Der Sitzplatz \"{seat}\" ist nicht mehr verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:779 pretix/base/services/orders.py:697
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:697
|
||||
@@ -2759,11 +2756,11 @@ msgstr "Einladung zu Team \"{team}\" für \"{email}\""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:22
|
||||
msgid "Your layout file is not a valid JSON file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Sitzplan ist keine gültige JSON-Datei."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/seating.py:30
|
||||
msgid "Your layout file is not a valid seating plan. Error message: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Datei ist kein gültiger Sitzplan. Fehlermeldung: {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:92
|
||||
msgid "Should be short, e.g. \"VAT\""
|
||||
@@ -3589,21 +3586,17 @@ msgid "Printing time"
|
||||
msgstr "Druckzeit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Team name"
|
||||
msgid "Seat name"
|
||||
msgstr "Teamname"
|
||||
msgstr "Name des Sitzplatzes"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:243
|
||||
msgid "3, 4-5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3, 4-5"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:244 pretix/control/forms/orders.py:205
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event admission"
|
||||
msgid "General admission"
|
||||
msgstr "Einlass"
|
||||
msgstr "Freie Platzwahl"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:266
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -3867,37 +3860,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Teil fester Produktpakete."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "You need to select a date."
|
||||
msgid "You need to select a specific seat."
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Termin auswählen."
|
||||
msgstr "Sie müssen einen Sitzplatz auswählen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please select a quota."
|
||||
msgid "Please select a valid seat."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie ein Kontingent aus."
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Sitzplatz aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can not select an add-on for the selected product."
|
||||
msgid "You can not select a seat for this position."
|
||||
msgstr "Sie können für das ausgewählte Produkt kein Zusatzprodukt auswählen."
|
||||
msgstr "Sie können für das ausgewählte Produkt keinen Sitzplatz auswählen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The seat you selected has already been taken. Please select a different seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wählen Sie eine andere."
|
||||
"Dieser Sitzplatz wurde inzwischen von einem anderen Kunden gebucht, bitte "
|
||||
"wählen Sie einen anderen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot select more than %s items per order."
|
||||
msgid "You can not select the same seat multiple times."
|
||||
msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen."
|
||||
msgstr "Sie können den gleichen Sitzplatz nicht mehrfach auswählen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:95
|
||||
msgid "This order position has been canceled."
|
||||
@@ -4108,31 +4091,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Produkte aus dem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
#| "removed this item from your cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
|
||||
"your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in Ihrem Warenkorb benutzt "
|
||||
"wurde, ist abgelaufen. Wir haben das entsprechende Produkt aus dem Warenkorb "
|
||||
"Einer der ausgewählten Sitzplätze war ungültig und wurde aus dem Warenkorb "
|
||||
"entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The voucher code used for one of the items in your cart has already been "
|
||||
#| "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
#| "cart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
|
||||
"the position from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Gutscheincode, der für eins der Produkte in Ihrem Warenkorb benutzt "
|
||||
"wurde, wurde bereits zu oft verwendet. Wir haben das entsprechende Produkt "
|
||||
"aus dem Warenkorb entfernt."
|
||||
"Einer der ausgewählten Sitzplätze wurde zwischenzeitlich verkauft und wurde "
|
||||
"aus Ihrem Warenkorb entfernt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:103 pretix/control/forms/orders.py:51
|
||||
msgid "The new expiry date needs to be in the future."
|
||||
@@ -4258,18 +4230,16 @@ msgid ""
|
||||
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
|
||||
"ticket date. Please choose a seat again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der ausgewählte Sitzplatz \"{seat}\" passt nicht zum ausgewählten Termin, "
|
||||
"bitte wählen Sie den Sitzplatz neu aus."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:993
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgid "The selected product requires you to select a seat."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt erfordert die Wahl eines Sitzplatzes."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:994
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis."
|
||||
msgstr "Das ausgewählte Produkt erlaubt keine Sitzplatzwahl."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1526
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4289,6 +4259,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can not change the plan since seat \"{}\" is not present in the new plan "
|
||||
"and is already sold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können den Plan nicht wechseln, da Sitzplatz \"{}\" im neuen Plan nicht "
|
||||
"vorhanden ist, aber bereits verkauft wurde."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/shredder.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7198,7 +7170,7 @@ msgstr "Zusatz-Produkt zu"
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:204
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:108
|
||||
msgid "Seat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sitzplatz"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:212
|
||||
msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price"
|
||||
@@ -7532,14 +7504,9 @@ msgstr ""
|
||||
"({new_price})."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:46
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to "
|
||||
#| "\"{new_event}\" ({new_price})."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Position #{posid}: Termin \"{old_event}\" ({old_price}) geändert zu "
|
||||
"\"{new_event}\" ({new_price})."
|
||||
msgstr "Position #{posid}: Sitzplatz \"{old_seat}\" geändert zu \"{new_seat}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:54
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -10738,6 +10705,8 @@ msgid ""
|
||||
"A plugin is active that might modify the actual result of this quota from "
|
||||
"what you see here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Plugin ist aktiv, das die tatsächlich verwendete Verfügbarkeit von der "
|
||||
"hier angezeigten abweichen lassen kann."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:63
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -12906,29 +12875,23 @@ msgstr ""
|
||||
"regelmäßig ändert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable two-factor authentication"
|
||||
msgid "Obligatory usage of two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren"
|
||||
msgstr "Pflicht zur Zwei-Faktor-Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable two-factor authentication"
|
||||
msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!"
|
||||
msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktivieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses System erfordert, dass Sie Zwei-Faktor-Authentifizierung verwenden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "To enable it, you need to configure at least one device below."
|
||||
msgid "Please set up at least one device below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum Aktivieren müssen Sie zunächst unten mindestens ein Gerät konfigurieren."
|
||||
msgstr "Bitte richten Sie weiter unten mindestens ein Gerät ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete a two-factor authentication device"
|
||||
msgid "Please activate two-factor authentication using the button below."
|
||||
msgstr "Gerät löschen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte aktivieren Sie Zwei-Faktor-Authentifizierung mit den Button weiter "
|
||||
"unten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:35
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:51
|
||||
@@ -14532,16 +14495,12 @@ msgid "Series:"
|
||||
msgstr "Reihe:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order {val}"
|
||||
msgid "Order {}"
|
||||
msgstr "Bestellung {val}"
|
||||
msgstr "Bestellung {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher"
|
||||
msgid "Voucher {}"
|
||||
msgstr "Gutschein"
|
||||
msgstr "Gutschein {}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:80
|
||||
msgid "The password you entered was invalid, please try again."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user