mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations update from Weblate (#1846)
Co-authored-by: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi> Co-authored-by: Raphael Michel <michel@rami.io> Co-authored-by: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
c52bf0be8c
commit
e3c820b760
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -21272,10 +21272,8 @@ msgid "View other date"
|
||||
msgstr "Se anden dato"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Choose date to buy a ticket"
|
||||
msgid "Choose date to book a ticket"
|
||||
msgstr "Vælg en dato for at købe en billet"
|
||||
msgstr "Vælg en dato for at bestille billet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -17835,7 +17835,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:583
|
||||
msgid "Your notifications have been disabled."
|
||||
msgstr "Ihre Benachrichtigungen wurden aktiviert."
|
||||
msgstr "Ihre Benachrichtigungen wurden deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:632 pretix/control/views/user.py:672
|
||||
msgid "Your notification settings have been saved."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
@@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:583
|
||||
msgid "Your notifications have been disabled."
|
||||
msgstr "Deine Benachrichtigungen wurden aktiviert."
|
||||
msgstr "Deine Benachrichtigungen wurden deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:632 pretix/control/views/user.py:672
|
||||
msgid "Your notification settings have been saved."
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"fi/>\n"
|
||||
@@ -1753,11 +1753,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:25 pretix/control/navigation.py:467
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Dates"
|
||||
msgid "Gates"
|
||||
msgstr "Päivämäärät"
|
||||
msgstr "Portit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9109,22 +9106,16 @@ msgid "The team has been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:415 pretix/control/views/organizer.py:1300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The new category has been created."
|
||||
msgid "The gate has been created."
|
||||
msgstr "Uusi kategoria luotu."
|
||||
msgstr "Uusi portti luotu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The new category has been created."
|
||||
msgid "The gate has been changed."
|
||||
msgstr "Uusi kategoria luotu."
|
||||
msgstr "Portti muutettu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The event has been deleted."
|
||||
msgid "The gate has been deleted."
|
||||
msgstr "Tapahtuma poistettu."
|
||||
msgstr "Portti poistettu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:418
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -13253,10 +13244,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a new gift card"
|
||||
msgid "Create a new gate"
|
||||
msgstr "Luo uusi lahjakortti"
|
||||
msgstr "Luo uusi portti"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7
|
||||
msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices."
|
||||
@@ -14269,6 +14258,8 @@ msgid ""
|
||||
"We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password to "
|
||||
"continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haluamme varmistaa, että se olet oikeasti sinä. Ole hyvä ja syötä salasanasi "
|
||||
"uudelleen jatkaaksesi."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26
|
||||
msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device."
|
||||
@@ -14276,16 +14267,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40
|
||||
msgid "Log in as someone else"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään toisena käyttäjänä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilin asetukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:35
|
||||
msgid "Login settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjautumisasetukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:50
|
||||
msgid "Change two-factor settings"
|
||||
@@ -14293,11 +14284,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65
|
||||
msgid "Show applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:74
|
||||
msgid "Show account history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä tilin historia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:4
|
||||
msgid "Staff session"
|
||||
@@ -14309,7 +14300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:17
|
||||
msgid "Audit log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auditointiloki"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:30
|
||||
msgid "Method"
|
||||
@@ -14317,7 +14308,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:31
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:32
|
||||
msgid "On behalf of"
|
||||
@@ -14332,31 +14323,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18
|
||||
msgid "Start session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita istunto"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6
|
||||
msgid "Anonymize user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonymisoi käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11
|
||||
msgid "Disable and anonymize user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista ja anonymisoi käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:11
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:26
|
||||
msgid "Base settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perusasetukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:18
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:34
|
||||
msgid "Log-in settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjautumisasetukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:11
|
||||
msgid "Send password reset email"
|
||||
@@ -14364,15 +14355,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16
|
||||
msgid "Impersonate user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiinny käyttäjänä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:18
|
||||
msgid "Anonymize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonymisoi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36
|
||||
msgid "Authentication backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentikointijärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:50
|
||||
msgid "Team memberships"
|
||||
@@ -14389,42 +14380,42 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:83
|
||||
msgid "User created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjä luotu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:30
|
||||
msgid "Create a new user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo uusi käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7
|
||||
msgid "Create multiple vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo monta kuponkia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:12
|
||||
msgid "Voucher codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuponkikoodit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
|
||||
msgid "Prefix (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etuliite (valinnainen)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
|
||||
msgid "Generate random codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generoi satunnaiset koodit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29
|
||||
msgid "Copy codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioi koodit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27
|
||||
msgid "Voucher details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupongin yksityiskohdat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:70
|
||||
msgid "Price effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikutus hintaan"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58
|
||||
@@ -14437,45 +14428,48 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:6
|
||||
msgid "Delete voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista kuponki"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the voucher <strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oletko varma, että haluat poistaa kupongin <strong>%(voucher)s</strong>?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6
|
||||
msgid "Delete vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista kupongit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa seuraavat kupongit?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, "
|
||||
"but they will be set to fully redeemed instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuraavia kuponkeja ei voida poistaa, sillä niitä on jo käytetty. Kupongit "
|
||||
"muutetaan kokonaan käytetyiksi."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11
|
||||
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tätä kuponkia on jo käytetty. Sen muokkaamista ei suositella."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilaus %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:32
|
||||
msgid "Voucher link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupongin linkki"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89
|
||||
msgid "Voucher history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupongin historia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14485,26 +14479,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:64
|
||||
msgid "Your search did not match any vouchers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hakusi ei vastannut yhtäkään kuponkia."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:66
|
||||
msgid "You haven't created any vouchers yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et ole luonut vielä kuponkeja."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:73
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80
|
||||
msgid "Create a new voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo uusi kuponki"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83
|
||||
msgid "Create multiple new vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo monta uutta kuponkia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121
|
||||
msgid "Download list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa lista"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105
|
||||
msgid "Redemptions"
|
||||
@@ -14517,16 +14511,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Any product in quota \"%(quota)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikä tahansa tuote kiintiössä \"%(quota)s\""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:183
|
||||
msgid "Use as a template for new vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä pohjana uusille kupongeille"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6
|
||||
msgid "Voucher tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kupongin tunnisteet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14540,11 +14534,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:43
|
||||
msgid "Redeemed vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunastetut kupongit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57
|
||||
msgid "Empty tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyhjä tunniste"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6
|
||||
@@ -14557,6 +14551,8 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the following waiting list entry <strong>"
|
||||
"%(entry)s</strong>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oletko varma, että haluat poistaa merkinnän <strong>%(entry)s</strong> "
|
||||
"jonotuslistalta?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14592,7 +14588,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66
|
||||
msgid "Sales estimate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myyntiarvio"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -15280,15 +15276,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:545
|
||||
msgid "The refund has been canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyvistys on peruttu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:547
|
||||
msgid "This refund can not be canceled at the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tätä hyvitystä ei voi perua tällä hetkellä."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:580
|
||||
msgid "The refund has been processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyvitys on käsitelty."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:582 pretix/control/views/orders.py:608
|
||||
msgid "This refund can not be processed at the moment."
|
||||
@@ -15304,7 +15300,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:639
|
||||
msgid "Your cancellation request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peruutuspyyntösi"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:640
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15694,10 +15690,8 @@ msgid "The gift card has been created and can now be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:1367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected category has been deleted."
|
||||
msgid "The selected gate has been deleted."
|
||||
msgstr "Valittu kategoria on poistettu."
|
||||
msgstr "Valittu portti on poistettu."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/pdf.py:53
|
||||
msgid "The uploaded PDF file is too large."
|
||||
@@ -16276,10 +16270,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:40
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Perform refund"
|
||||
msgid "Export refunds"
|
||||
msgstr "Suorita hyvitys"
|
||||
msgstr "Vie hyvitykset"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -16303,10 +16295,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Amount"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
msgstr "Tili"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:33
|
||||
@@ -16395,10 +16385,8 @@ msgid "Go to organizer-level import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Amount"
|
||||
msgid "Amount from"
|
||||
msgstr "Määrä"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:69
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:75
|
||||
@@ -16532,20 +16520,16 @@ msgid "Exported files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Export format"
|
||||
msgid "Export date"
|
||||
msgstr "Vientiformaatti"
|
||||
msgstr "Vie päivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56
|
||||
msgid "Number of orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket downloads"
|
||||
msgid "not downloaded"
|
||||
msgstr "Lippujen lataus"
|
||||
msgstr "ei ladattu"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92
|
||||
@@ -16558,10 +16542,8 @@ msgid "SEPA XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The new category has been created."
|
||||
msgid "No exports have been created yet."
|
||||
msgstr "Uusi kategoria luotu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:10
|
||||
msgid "Export SEPA xml"
|
||||
@@ -16655,10 +16637,8 @@ msgid "Unknown order code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search attendee…"
|
||||
msgid "Search text"
|
||||
msgstr "Etsi osallistuja…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297
|
||||
msgid "min"
|
||||
@@ -18391,37 +18371,37 @@ msgstr "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:43
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:97
|
||||
msgid "Add tickets for a different date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää lippuja toiselle päivämäärälle"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
|
||||
msgid "Review order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkasta tilaus"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
|
||||
msgid "Please review the details below and confirm your order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja tarkasta tilauksen tiedot alta ja vahvista tilaus."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
|
||||
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja odota, viimeistelemme tilaustasi!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:27
|
||||
msgid "Add or remove tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää tai poista lippuja"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:61
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:133
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuta"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:137
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:18
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:275
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:33
|
||||
msgid "Contact information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteystiedot"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:161
|
||||
msgid "Confirmations"
|
||||
@@ -18450,11 +18430,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7
|
||||
msgid "Please select how you want to pay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse maksutapa."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
|
||||
msgid "This sales channel does not provide support for test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä myyntikanava ei tue testitilaa."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43
|
||||
msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!"
|
||||
@@ -18462,45 +18442,45 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:49
|
||||
msgid "This payment provider does not provide support for test mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä maksunvälittäjä ei tue testitilaa."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:51
|
||||
msgid "If you continue, actual money might be transferred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jos jatkat, rahaa saatetaan siirtää oikeasti."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:62
|
||||
msgid "There are no payment providers enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhtäkään maksunvälittäjää ei ole aktivoitu."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please go to the payment settings and activate one or more payment providers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mene maksuasetuksiin ja aktivoi yksi tai useampi maksunvälittäjä."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:6
|
||||
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ennen kuin jatkamme sinun tulee vastata muutamiin kysymyksiin."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to fill all fields that are marked with <span>*</span> to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tähdellä (<span>*</span>) merkityt kentätä ovat pakollisia."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:67
|
||||
msgid "Copy answers from above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioi vastaukset yltä"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:95
|
||||
msgid "Selected add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitut lisätuotteet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:128
|
||||
msgid "Copy answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioi vastaukset"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
|
||||
msgid "Please continue in a new tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja jatka uudessa välilehdessä"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18516,11 +18496,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24
|
||||
msgid "Continue in new tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jatka uudessa välilehdessä"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31
|
||||
msgid "Cookies not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evästeitä ei tueta"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18528,14 +18508,17 @@ msgid ""
|
||||
"cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your "
|
||||
"browser settings accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selaimesi ei hyväksy meidän evästeitä. Tarvitsemme evästeitä, jotta "
|
||||
"muistamme, kuka olet ja mitä ostoskorissasi on. Ole hyvä ja muuta selaimesi "
|
||||
"asetuksia siten, että evästeet sallitaan."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6
|
||||
msgid "FULLY BOOKED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TÄYTEEN VARATTU"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:8
|
||||
msgid "SOLD OUT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LOPPUUNMYYTY"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:20
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:25
|
||||
@@ -18544,23 +18527,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:109
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:319
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varattu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:22
|
||||
msgid "All remaining products are reserved but might become available again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaikki jäljellä olevat tuotteet on varattu, mutta ne saattavat vapautua "
|
||||
"myöhemmin."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151
|
||||
msgid "Okay, we're removing that…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selvä, poistamme sen…"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:155
|
||||
msgid "Remove one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista yksi"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:167
|
||||
msgid "We're trying to reserve another one for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yritämme varata toista sinulle!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:168
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:235
|
||||
@@ -18571,27 +18556,29 @@ msgid ""
|
||||
"Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete "
|
||||
"your purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun tuotteet ovat ostoskorissasi, sinulla on %(time)s minuuttia aikaa tehdä "
|
||||
"tilaus."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183
|
||||
msgid "Add one more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää yksi"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:278
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One product"
|
||||
msgid_plural "%(num)s products"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Yksi tuote"
|
||||
msgstr[1] "%(num)s tuotetta"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:292
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sis. %(tax_sum)s veroja"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:273
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunasta kuponki"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:304
|
||||
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
|
||||
@@ -18600,11 +18587,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:22
|
||||
msgctxt "checkoutflow"
|
||||
msgid "Order confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilaus vahvistettu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
|
||||
msgid "Please check your email account, we've sent you your tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkista sähköpostisi, olemme lähettäneet lippusi sinulle."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18618,24 +18605,26 @@ msgid ""
|
||||
"If the email has no attachment, click the link in our email and you will be "
|
||||
"able to download them from here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos sähköpostissa ei ole liitettä, voit ladata liput klikkaamalla siitä "
|
||||
"löytyvää linkkiä."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:33
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:55
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:75
|
||||
msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pidä lippusi valmiina kun saavut tapahtumaan."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:36
|
||||
msgid "Download your tickets here:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa lippusi tästä:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:40
|
||||
msgid "Download all tickets at once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa kaikki liput kerralla:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58
|
||||
msgid "Download your ticket here:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataa lippusi tästä:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:78
|
||||
msgid "Download your tickets using the buttons below."
|
||||
@@ -18644,21 +18633,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voit ladata lippusi täältä %(date)s alkaen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
|
||||
msgctxt "order state"
|
||||
msgid "Confirmation pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odottaa vahvistusta"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:9
|
||||
msgid "Payment pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odottaa maksua"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:15
|
||||
msgctxt "order state"
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahvistettu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:61
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:116
|
||||
@@ -18668,7 +18657,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:272
|
||||
msgctxt "price"
|
||||
msgid "FREE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ILMAINEN"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:144
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:258
|
||||
@@ -18678,19 +18667,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)s currently available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(num)s saatavilla"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:30
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:30
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:57
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:57
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mene"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:21
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:48
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vko"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:21
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:34
|
||||
@@ -18702,7 +18691,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:118
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:311 pretix/presale/views/widget.py:330
|
||||
msgid "Book now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varaa nyt"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:30
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:85
|
||||
@@ -18710,33 +18699,33 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:114
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:326
|
||||
msgid "Fully booked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täyteen varattu"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:39
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sale starts %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myynti alkaa %(date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:44
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:128
|
||||
msgid "Not yet on sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei vielä myynnissä"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:65
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:82
|
||||
msgid "Empty cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyhjennä ostoskori"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:74
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:345
|
||||
msgid "Proceed with checkout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirry kassalle"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:101
|
||||
msgid "View other date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä toinen päivämäärä"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:105
|
||||
msgid "Choose date to book a ticket"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user