Translations: Update Czech

Currently translated at 69.8% (4313 of 6172 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Jiří Pastrňák
2026-01-04 16:57:42 +01:00
committed by Raphael Michel
parent ca6a650398
commit e279ecb423

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Petr Čermák <pcermak@live.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-04 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Pastrňák <jiri@pastrnak.email>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -11337,11 +11337,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"Tato zpráva se vám zobrazuje, protože jste si vyžádali nový odkaz na\n"
"vaši objednávku pro {event}.\n"
"zasíláme Vám nový odkaz na Vaši objednávku pro {event}.\n"
"\n"
"Svou objednávku můžete změnit a zobrazit na následující adrese:\n"
"na adrese: {url}.\n"
"Svou objednávku můžete sledovat a upravovat na následující adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Tým {event}"
@@ -11366,14 +11365,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"Tuto zprávu jste obdrželi, protože jste si vyžádali nový odkaz na své "
"objednávky pro\n"
"{event}. \n"
"na Vaši žádost Vám zasíláme přehled Vašich objednávek pro {event}:\n"
"\n"
"Vaše objednávky najdete na následujících odkazech:\n"
"{orders}\n"
"\n"
"S pozdreavem Váš {event} tým"
"S pozdravem, \n"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2369
#, python-brace-format
@@ -11415,15 +11412,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"ve objednávka na {event} byla úspěšná. Vzhledem k tomu, že jste si "
"obdrželi jsme Vi objednávku na {event}. Vzhledem k tomu, že jste si "
"objednali pouze produkty zdarma,\n"
"není vyžadována žádná platba.\n"
"\n"
"Údaje o objednávce můžete změnit a stav objednávky si prohlédnout na adrese\n"
"Svou objednávku můžete sledovat a upravovat na následující adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2406
#, python-brace-format
@@ -11478,7 +11475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Svou objednávku si můžete prohlédnout a změnit na následující adrese:\n"
"Svou objednávku můžete sledovat a upravovat na následující adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
@@ -11551,18 +11548,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"vaše objednávka na {event} byla změněna.\n"
"Vaše objednávka na {event} byla změněna.\n"
"\n"
"Stav vaší objednávky si můžete prohlédnout na adrese\n"
"Stav Vaší objednávky naleznete na adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2502
#, python-brace-format
msgid "Payment received for your order: {code}"
msgstr "Přijatá platba za vaši objednávku: {code}"
msgstr "Platba za objednávku přijata: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2506
#, python-brace-format
@@ -11581,15 +11578,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"úspěšně jsme obdrželi vaši platbu za {event}. Děkujeme!\n"
"úspěšně jsme obdrželi Vaši platbu za {event}. Děkujeme!\n"
"\n"
"{payment_info}\n"
"\n"
"Údaje o své objednávce můžete změnit a zobrazit stav své\n"
"objednávky na adrese {url}\n"
"Svou objednávku můžete sledovat a upravovat na následující adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2524
#, python-brace-format
@@ -11654,15 +11651,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"dosud jsme nepřijali celou platbu za vaši objednávku na {event}.\n"
"Mějte prosím na paměti, že vaši objednávku garantujeme pouze v případě,\n"
"že obdržíme vaši platbu před datem {expire_date}.\n"
"dosud jsme neobdrželi celou platbu za Vaši objednávku na {event}.\n"
"Mějte prosím na paměti, že Vaši objednávku garantujeme pouze v případě,\n"
"že platbu obdržíme před datem {expire_date}.\n"
"\n"
"Informace o platbě a stav vaší objednávky si můžete prohlédnout na adrese\n"
"Informace o platbě a stav Vaší objednávky naleznete na adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2573
#, python-brace-format
@@ -11685,19 +11682,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"dosud jsme neobdrželi celou platbu za vaši objednávku na {event}.\n"
"dosud jsme neobdrželi celou platbu za Vaši objednávku na {event}.\n"
"Mějte prosím na paměti, že jste povinni zaplatit před datem {expire_date}.\n"
"\n"
"Informace o platbě a stav vaší objednávky si můžete prohlédnout na adrese\n"
"Informace o platbě a stav Vaší objednávky naleznete na adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2590
#, python-brace-format
msgid "Incomplete payment received: {code}"
msgstr "Přijetí neúplné platby: {code}"
msgstr "Přijetí částečné platby: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2594
#, python-brace-format
@@ -11720,15 +11717,15 @@ msgstr ""
"\n"
"obdrželi jsme platbu za Vaši objednávku na {event}.\n"
"\n"
"Přijatá částka je bohužel nižší než celá částka. požadovaná.\n"
"Přijatá částka je bohužel nižší než celková částka za objednávku.\n"
"Vaše objednávka je proto stále považována za nezaplacenou,\n"
"neboť je chybí doplatek ve výši **{pending_sum}**.\n"
"neboť chybí doplatek ve výši **{pending_sum}**.\n"
"\n"
"Informace o platbě a stav vaší objednávky si můžete prohlédnout na adrese\n"
"Informace o platbě a stav Vaší objednávky naleznete na adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2610
#, python-brace-format
@@ -11754,17 +11751,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"váš pokus o platbu za objednávku na {event} se nezdařil.\n"
"Váš pokus o platbu za objednávku na {event} se nezdařil.\n"
"\n"
"Vaše objednávka je stále platná a můžete se pokusit zaplatit znovu stejným "
"nebo jiným způsobem platby. Dokončete prosím platbu před datem "
"{expire_date}.\n"
"nebo jiným způsobem. Dokončete prosím platbu před datem {expire_date}.\n"
"\n"
"Platbu můžete zopakovat a zobrazit stav své objednávky na adrese\n"
"Platbu můžete zopakovat a stav své objednávky sledovat na adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2628
#, python-brace-format
@@ -11833,7 +11829,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:2661
#, python-brace-format
msgid "Order canceled: {code}"
msgstr "Zrušená objednávka: {code}"
msgstr "Objednávka zrušena: {code}"
#: pretix/base/settings.py:2665
#, python-brace-format
@@ -11852,15 +11848,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"vaše objednávka {code} na {event} byla zrušena.\n"
"Vaše objednávka {code} na {event} byla zrušena.\n"
"\n"
"{comment}\n"
"\n"
"Podrobnosti o vaší objednávce si můžete prohlédnout na adrese\n"
"Podrobnosti o vaší objednávce naleznete na adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
"Váš tým {event}"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2679
#, python-brace-format
@@ -11999,7 +11995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"svou objednávku můžete změnit a zobrazit na následující adrese:\n"
"svou objednávku můžete sledovat a upravovat na následující adrese:\n"
"{url}\n"
"\n"
"S pozdravem, \n"
@@ -12011,17 +12007,7 @@ msgid "Invoice {invoice_number}"
msgstr "Faktura {invoice_number}"
#: pretix/base/settings.py:2789
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "somebody requested a list of your orders for {event}.\n"
#| "The list is as follows:\n"
#| "\n"
#| "{orders}\n"
#| "\n"
#| "Best regards, \n"
#| "Your {event} team"
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
@@ -12034,14 +12020,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"Tuto zprávu jste obdrželi, protože jste si vyžádali nový odkaz na své "
"objednávky pro\n"
"{event}. \n"
"v příloze naleznete fakturu k objednávce {code} na {event}. Objednávku "
"vytvořil {order_email}.\n"
"\n"
"Vaše objednávky najdete na následujících odkazech:\n"
"{orders}\n"
"\n"
"S pozdreavem Váš {event} tým"
"S pozdravem, \n"
"Tým {event}"
#: pretix/base/settings.py:2807 pretix/base/settings.py:2823
#, python-brace-format
@@ -35719,8 +35702,8 @@ msgid ""
"current payment has been accepted."
msgstr ""
"Nemůžete změnit svou objednávku způsobem, který vyžaduje dodatečnou platbu, "
"zatímco zpracováváme vaši aktuální platbu. Vraťte se prosím poté, co bude "
"vaše platba přijata."
"dokud zpracováváme vaši aktuální platbu. Vraťte se prosím poté, co bude vaše "
"platba přijata."
#: pretix/presale/views/order.py:1694 pretix/presale/views/order.py:1725
msgid "You cannot change this order."