mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2025-12-06 21:42:49 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Italian)
Currently translated at 4.7% (151 of 3220 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
145aa0d7fd
commit
debc5e255b
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: amefad <fame@libero.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-12 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Translators EN IT Team <cinema.managementstest@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:132
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1038
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il posto selezionato {seat} non è disponibile."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/event.py:1023
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1159 pretix/base/models/items.py:1514
|
||||
@@ -123,13 +123,12 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
|
||||
msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
|
||||
"event before sales can go live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli eventi non possono essere creati 'live'. Le quote e il pagamento devono "
|
||||
"essere aggiunti all'evento prima di mettere le vendite 'live'."
|
||||
"essere aggiunti all'evento prima che inizino le vendite."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/event.py:116 pretix/api/serializers/event.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -144,22 +143,19 @@ msgstr "Plugin sconosciuto: '{name}'."
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:66 pretix/control/forms/item.py:673
|
||||
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'oggetto inserito nel pacchetto non può essere lo stesso a cui lo aggiungi."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:69 pretix/control/forms/item.py:675
|
||||
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use "
|
||||
#| "the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating add-ons, bundles, or variations via PATCH/PUT is not supported. "
|
||||
"Please use the dedicated nested endpoint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'aggiornamento degli add-ons tramite PATCH/PUT non è supportato. Si prega "
|
||||
"di usare l'endpoint annidato apposito."
|
||||
"L'aggiornamento delle aggiunte, dei pacchetti o delle variazioni tramite "
|
||||
"PATCH/PUT non è supportato. Utilizza l'endpoint dedicato."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:239
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -171,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:255 pretix/control/forms/item.py:71
|
||||
msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È stata rilevata una dipendenza circolare tra le domande."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:241
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -185,17 +181,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:331 pretix/control/views/orders.py:948
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:621
|
||||
msgid "You cannot generate an invoice for this order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non puoi creare una fattura per questo ordine."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:336 pretix/control/views/orders.py:950
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:623
|
||||
msgid "An invoice for this order already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiste già una fattura per questo ordine."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:362 pretix/control/views/orders.py:1076
|
||||
#: pretix/control/views/users.py:92
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante l'invio della mail. Riprova più tardi."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:114 pretix/base/notifications.py:194
|
||||
msgid "New order placed"
|
||||
@@ -256,16 +253,14 @@ msgid "Online shop"
|
||||
msgstr "Vendite online"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pretix default"
|
||||
msgstr "pretix default"
|
||||
msgstr "pretix Standard"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:93 pretix/base/exporter.py:181
|
||||
msgid "Export format"
|
||||
msgstr "Formato di esportazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||||
|
||||
@@ -282,14 +277,12 @@ msgid "CSV (with semicolons)"
|
||||
msgstr "CSV (con punto e virgola)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Combined Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr "Excel (.xlsx)"
|
||||
msgstr "Excel combinato (.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
msgstr "Risposte alle domande per l'upload di file"
|
||||
msgstr "Risposte alle domande di invio file"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1050
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:161
|
||||
@@ -301,7 +294,7 @@ msgstr "Domande"
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:82
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Event ticket {event}-{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biglietto {event}-{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:83
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:228
|
||||
@@ -379,8 +372,6 @@ msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr "Filtra per stato"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order date"
|
||||
msgid "Order data"
|
||||
msgstr "Data dell'ordine"
|
||||
|
||||
@@ -389,18 +380,16 @@ msgstr "Data dell'ordine"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordini"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 pretix/base/models/orders.py:1782
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:183
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizioni degli ordini"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order denied"
|
||||
msgid "Order fees"
|
||||
msgstr "Ordine rifiutato"
|
||||
msgstr "Tariffe dell'ordine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:39
|
||||
msgid "Only paid orders"
|
||||
@@ -623,20 +612,20 @@ msgstr "Numeri fattura"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:312
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:123
|
||||
msgid "Sales channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canale di vendita"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:112 pretix/base/models/items.py:399
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:162
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:334
|
||||
msgid "Requires special attention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Richiede particolare attenzione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:113 pretix/base/models/orders.py:157
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:179
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:21
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:335
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:184
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 pretix/base/models/orders.py:884
|
||||
@@ -648,7 +637,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:111
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:646
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:184
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 pretix/base/models/orders.py:886
|
||||
@@ -660,17 +649,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:111
|
||||
#: pretix/presale/checkoutflow.py:648
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:202
|
||||
msgid "Fee type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di tariffa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:203
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:582 pretix/base/models/items.py:277
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:614 pretix/base/models/items.py:621
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:204
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:284 pretix/base/models/orders.py:976
|
||||
@@ -680,39 +669,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:213
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:312
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prezzo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:205
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:285
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:586 pretix/base/models/orders.py:1659
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1757 pretix/base/models/tax.py:104
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percentuale Tasse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:206
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:286
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16
|
||||
msgid "Tax rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regolamento Tasse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:207
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:287
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:585 pretix/base/models/orders.py:1668
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1766
|
||||
msgid "Tax value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasse"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:209
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:214
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:304
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:308 pretix/base/pdf.py:186
|
||||
msgid "Invoice address name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo di fatturazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:274
|
||||
msgid "Position ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Posizione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 pretix/base/models/checkin.py:17
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1269 pretix/base/models/orders.py:961
|
||||
@@ -736,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:92
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:282 pretix/base/models/items.py:420
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:144 pretix/base/models/waitinglist.py:52
|
||||
@@ -753,11 +742,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:219
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotto"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:283 pretix/base/models/orders.py:971
|
||||
msgid "Variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:288
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 pretix/base/forms/questions.py:190
|
||||
@@ -769,14 +758,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:39
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:40
|
||||
msgid "Attendee name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome partecipante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:295 pretix/base/forms/questions.py:196
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:988
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:44
|
||||
msgid "Attendee email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email partecipante"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:296 pretix/base/models/vouchers.py:191
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
|
||||
@@ -784,21 +773,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:137
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buono"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:297
|
||||
msgid "Pseudonymization ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Pseudonimo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List of payments and refunds"
|
||||
msgid "Order payments and refunds"
|
||||
msgstr "Lista dei pagamenti e dei rimborsi"
|
||||
msgstr "Ordina pagamenti e rimborsi"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:394
|
||||
msgid "Only successful payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo pagamenti con successo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427 pretix/base/models/orders.py:194
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1149 pretix/base/models/orders.py:1506
|
||||
@@ -806,27 +793,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:211
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427
|
||||
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5
|
||||
msgid "Payment ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Pagamento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427
|
||||
msgid "Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data di creazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:580
|
||||
msgid "Completion date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data di completamento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgid "Status code"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
msgstr "Codice Status"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 pretix/base/models/orders.py:1145
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1502
|
||||
@@ -836,7 +821,7 @@ msgstr "Stato"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:487
|
||||
@@ -844,21 +829,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:29
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19
|
||||
msgid "Payment method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metodo di pagamento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:457
|
||||
msgid "Quota availabilities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponibilità totale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:461
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44
|
||||
msgid "Quota name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:461
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:55
|
||||
msgid "Total quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale quota"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:461
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:16
|
||||
@@ -868,15 +853,15 @@ msgstr "Ordini pagati"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:461 pretix/control/views/item.py:631
|
||||
msgid "Pending orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordini pendenti"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:461
|
||||
msgid "Blocking vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buoni impedenti"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 pretix/control/views/item.py:641
|
||||
msgid "Current user's carts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrello attuale dell'utente"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:462 pretix/base/shredder.py:170
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1444 pretix/control/navigation.py:214
|
||||
@@ -891,22 +876,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:78
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:287
|
||||
msgid "Waiting list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista d'attesa"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:462
|
||||
msgid "Current availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponibilità attuale"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:470
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:476
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:57
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:648
|
||||
msgid "Infinite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infinita"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:486
|
||||
msgid "Invoice data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Fattura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:491 pretix/base/shredder.py:290
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162
|
||||
@@ -914,20 +899,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:140
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatture"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr "Numeri fattura"
|
||||
msgstr "Linee Fattura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:498
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr "Numeri fattura"
|
||||
msgstr "Numero fattura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:499
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:590 pretix/base/models/items.py:980
|
||||
@@ -937,33 +918,29 @@ msgstr "Numeri fattura"
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:57
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:501
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:592 pretix/base/models/waitinglist.py:41
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:199
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:502
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgid "Invoice type"
|
||||
msgstr "Numeri fattura"
|
||||
msgstr "Tipo Fattura"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:503
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:594
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only paid orders"
|
||||
msgid "Cancellation of"
|
||||
msgstr "Solo ordini pagati"
|
||||
msgstr "Cancellazione di"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:504 pretix/base/models/auth.py:98
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1357 pretix/control/views/waitinglist.py:200
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:505
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:506
|
||||
@@ -979,15 +956,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:599
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:600
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice numbers"
|
||||
msgid "Invoice sender:"
|
||||
msgstr "Numeri fattura"
|
||||
msgstr "Mittente Fattura:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:510
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:600
|
||||
msgid "Tax ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P. IVA"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:512
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:513
|
||||
@@ -1010,51 +985,49 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:610
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611
|
||||
msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinatario Fattura:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:514
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:604
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:520
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 pretix/base/models/orders.py:2068
|
||||
msgid "Beneficiary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beneficiario"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:521
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 pretix/base/models/orders.py:2063
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:708
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:111
|
||||
msgid "Internal reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riferimento interno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:522 pretix/control/forms/event.py:1332
|
||||
msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accredito"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:523
|
||||
msgid "Shown foreign currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In valuta estera"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:524
|
||||
msgid "Foreign currency rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasso di conversione valuta estera"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:525
|
||||
msgid "Total value (with taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale (lordo)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:526
|
||||
msgid "Total value (without taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale (netto)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:552
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only paid orders"
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr "Solo ordini pagati"
|
||||
msgstr "Cancellazione"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:552
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:633
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user