Translations: Update Japanese

Currently translated at 100.0% (5863 of 5863 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hijiri Umemoto
2025-03-31 08:28:29 +02:00
committed by Raphael Michel
parent d8ec489b13
commit d88e47d76b

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -11782,18 +11782,14 @@ msgid "MA"
msgstr "MA"
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
#, fuzzy
#| msgid "Provider name"
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "イベント名"
msgstr "州・省"
#: pretix/base/settings.py:3721
#, fuzzy
#| msgid "Price effect"
msgctxt "address"
msgid "Prefecture"
msgstr "価格の効果"
msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
msgid ""
@@ -14321,6 +14317,9 @@ msgid ""
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
"パスワードには、当社のメールシステムでサポートされていない文字が含まれていま"
"す。文字A-Z、a-z、0-9、および一般的な特殊文字({characters})"
"のみを使用してください 。"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
@@ -14670,10 +14669,9 @@ msgid "Recipient"
msgstr "受取人"
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attach ticket files"
#, python-brace-format
msgid "Attach {file}"
msgstr "チケットのファイルを添付"
msgstr "添付する {file}"
#: pretix/control/forms/orders.py:796
msgid ""
@@ -17394,22 +17392,15 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "チケットのチェックインが完了しました"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
#| "ticket</strong>."
#| msgid_plural ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgstr[0] ""
"<strong>%(count)s 枚のチケット</strong>について、チェックインを永久に削除して"
"も構いませんか?"
msgstr[0] "<strong>%(count)s "
"枚のチケット</strong>について、チェックインを永久に削除しても構いませんか?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
@@ -18914,10 +18905,8 @@ msgid "Disabled"
msgstr "無効です"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable waiting list"
msgid "Enable additional payment plugins"
msgstr "待ちリストを有効にする"
msgstr "追加の支払い方法のプラグインを有効にする"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
@@ -19015,10 +19004,8 @@ msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更が保存されました。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Check results"
msgid "Search results"
msgstr "結果を確認します"
msgstr "結果を検索する"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
msgid "Top recommendation"
@@ -19038,16 +19025,12 @@ msgstr "売り切れ又は在庫なし"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Login settings"
msgid "Open plugin settings"
msgstr "グイン設定"
msgstr "プラグイン設定を開く"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Go to shop"
msgid "Go to"
msgstr "ショップに行く"
msgstr "進む"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
@@ -21828,9 +21811,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
#, fuzzy
#| msgctxt "attachment_filename"
#| msgid "Calendar invite"
msgid "Calendar invite"
msgstr "カレンダーの招待"
@@ -25771,13 +25751,11 @@ msgstr "APIの機能"
#: pretix/control/views/event.py:444
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
msgstr ""
msgstr "プラグイン {} が現在有効です。こちらで設定できます:"
#: pretix/control/views/event.py:453
#, fuzzy
#| msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgid "The plugin {} is now active."
msgstr "関連するプラグインは、現在効です。"
msgstr "プラグイン {} が現在効です。"
#: pretix/control/views/event.py:516
msgid ""
@@ -26250,10 +26228,8 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr "選択されたアプリケーションへのアクセスが取り消されました。"
#: pretix/control/views/orders.py:192
#, fuzzy
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgid "We could not process your input. See below for details."
msgstr "変更を保存できませんでした。詳細は下記参照。"
msgstr "入力内容を処理できませんでした。詳細は下記参照。"
#: pretix/control/views/orders.py:265
#, python-brace-format
@@ -31191,10 +31167,8 @@ msgstr ""
"が、最新のブラウザと良好なインターネット接続が必要です。"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Open Layout Designer"
msgid "Open layout editor"
msgstr "レイアウトデザイナーを開く"
msgstr "レイアウト・エディターを開く"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"