Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (4245 of 4245 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2021-05-10 09:19:12 +00:00
committed by Raphael Michel
parent c4c2b4c563
commit cb31aba79e

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-06 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Variante"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:52
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmenden"
msgstr "Name Teilnehmer*in"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:562 pretix/base/forms/questions.py:552
#: pretix/base/models/orders.py:1197 pretix/base/pdf.py:195
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Name des Teilnehmenden"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:63
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:66
msgid "Attendee email"
msgstr "E-Mail des Teilnehmenden"
msgstr "E-Mail Teilnehmer*in"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 pretix/base/models/vouchers.py:244
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5
@@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "<Antwort: {question}>"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95
#, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Teilnehmername: {part}"
msgstr "Teilnehmer*innenname: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:532
#, python-brace-format
@@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:154
msgid "Ask for attendee names"
msgstr "Namen der Teilnehmer erfragen"
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfragen"
#: pretix/base/settings.py:155
msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event."
@@ -6247,11 +6247,11 @@ msgstr "Frage für alle Eintritts-Tickets nach dem Namen des Teilnehmers."
#: pretix/base/settings.py:164
msgid "Require attendee names"
msgstr "Namen des Teilnehmer erfordern"
msgstr "Namen der Teilnehmer*innen erfordern"
#: pretix/base/settings.py:165
msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer*innen-Namen."
#: pretix/base/settings.py:175
msgid "Ask for email addresses per ticket"
@@ -9694,7 +9694,7 @@ msgstr "Check-in-Status"
#: pretix/control/forms/filter.py:1300
msgid "All attendees"
msgstr "Alle Teilnehmer"
msgstr "Alle Teilnehmer*innen"
#: pretix/control/forms/filter.py:1301
msgctxt "checkin state"
@@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52
msgid "No attendee record was found."
msgstr "Keine passenden Teilnehmer gefunden."
msgstr "Keine passenden Teilnehmer*innen gefunden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:84
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:29
@@ -20169,8 +20169,8 @@ msgstr "Das pretix-Team"
msgid ""
"This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees."
msgstr ""
"Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die Teilnehmer zu "
"erstellen."
"Diese Erweiterung erlaubt, Namensschilder oder Badges für die Teilnehmer*"
"innen zu erstellen."
#: pretix/plugins/badges/exporters.py:78
msgid "One badge per page"
@@ -21698,7 +21698,7 @@ msgstr "Alle nicht eingecheckten Kunden"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:40
msgid "Attendee contact addresses"
msgstr "Teilnehmer-E-Mail-Adressen"
msgstr "Teilnehmer*innen-E-Mail-Adressen"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:42
msgid "All contact addresses"
@@ -23345,7 +23345,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:57
msgid "No attendee name provided"
msgstr "Teilnehmername nicht angegeben"
msgstr "Name der teilnehmenden Person nicht angegeben"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:151
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:202