Updated German translation

This commit is contained in:
Raphael Michel
2016-03-11 21:36:24 +01:00
parent 80200157e3
commit b7c009343b
3 changed files with 466 additions and 367 deletions

View File

@@ -246,7 +246,7 @@ class MailSettings(EventPermissionRequiredMixin, FormView):
else:
if form.cleaned_data.get('smtp_use_custom'):
messages.success(self.request, _('Your changes have been saved and the connection attempt to '
'your SMTP server was successful. Reme'))
'your SMTP server was successful.'))
else:
messages.success(self.request, _('We\'ve been able to contact the SMTP server you configured. '
'Remember to check the "use custom SMTP server" checkbox, '

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: pretix/base/forms/__init__.py:47
#: pretix/base/forms/__init__.py:48
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: pretix/base/forms/__init__.py:48
#: pretix/base/forms/__init__.py:49
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/forms/auth.py:13 pretix/base/forms/auth.py:140
#: pretix/base/models/auth.py:63 pretix/base/models/orders.py:95
#: pretix/base/models/auth.py:63 pretix/base/models/orders.py:100
#: pretix/presale/forms/checkout.py:10
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43
#: pretix/control/views/event.py:346 tests/base/test_mail.py:68
#: pretix/control/views/event.py:353 tests/base/test_mail.py:68
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "%(family)s, %(given)s"
msgstr "%(family)s, %(given)s"
#: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:417
#: pretix/base/models/orders.py:471 pretix/base/models/organizer.py:25
#: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:421
#: pretix/base/models/orders.py:477 pretix/base/models/organizer.py:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:113
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109
#: pretix/base/models/items.py:413 pretix/base/models/orders.py:90
#: pretix/base/models/orders.py:433 pretix/base/models/vouchers.py:25
#: pretix/base/models/items.py:417 pretix/base/models/orders.py:95
#: pretix/base/models/orders.py:439 pretix/base/models/vouchers.py:25
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Item name"
msgstr "Produktbezeichnung"
#: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:238
#: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:242
msgid "Active"
msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:234
#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:238
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:247
#: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:251
msgid "Default price"
msgstr "Basispreis"
@@ -361,6 +361,7 @@ msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:17
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:169 pretix/base/models/items.py:335
#: pretix/base/models/items.py:169 pretix/base/models/items.py:339
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
@@ -378,19 +379,19 @@ msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:242
#: pretix/base/models/items.py:246
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:251
#: pretix/base/models/items.py:255
msgid "Product variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:252
#: pretix/base/models/items.py:256
msgid "Product variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:310 pretix/plugins/reports/exporters.py:157
#: pretix/base/models/items.py:314 pretix/plugins/reports/exporters.py:157
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:158
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:160
@@ -398,252 +399,255 @@ msgstr "Varianten"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:311
#: pretix/base/models/items.py:315
msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:312
#: pretix/base/models/items.py:316
msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:313
#: pretix/base/models/items.py:317
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:321 pretix/base/models/items.py:341
#: pretix/base/models/items.py:325 pretix/base/models/items.py:345
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:13
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:326
#: pretix/base/models/items.py:330
msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:330
#: pretix/base/models/items.py:334
msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:337
#: pretix/base/models/items.py:341
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:342
#: pretix/base/models/items.py:346
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"
#: pretix/base/models/items.py:420
#: pretix/base/models/items.py:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:422
#: pretix/base/models/items.py:426
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:426 pretix/base/models/orders.py:294
#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:299
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:434
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9
#: pretix/base/models/items.py:438
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:438
#: pretix/base/models/items.py:442
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:439
#: pretix/base/models/items.py:443
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/orders.py:72
#: pretix/base/models/orders.py:77
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"
#: pretix/base/models/orders.py:73
#: pretix/base/models/orders.py:78
msgid "paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/base/models/orders.py:74
#: pretix/base/models/orders.py:79
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
#: pretix/base/models/orders.py:75
#: pretix/base/models/orders.py:80
msgid "cancelled"
msgstr "storniert"
#: pretix/base/models/orders.py:76
#: pretix/base/models/orders.py:81
msgid "refunded"
msgstr "erstattet"
#: pretix/base/models/orders.py:81
#: pretix/base/models/orders.py:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42
msgid "Order code"
msgstr "Bestellnummer"
#: pretix/base/models/orders.py:86
#: pretix/base/models/orders.py:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pretix/base/models/orders.py:99
#: pretix/base/models/orders.py:104
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:103 pretix/base/models/orders.py:440
#: pretix/base/models/orders.py:108 pretix/base/models/orders.py:446
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:106 pretix/base/models/orders.py:444
#: pretix/base/models/orders.py:111 pretix/base/models/orders.py:450
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: pretix/base/models/orders.py:109
#: pretix/base/models/orders.py:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
msgid "Payment date"
msgstr "Zahlungsdatum"
#: pretix/base/models/orders.py:115
#: pretix/base/models/orders.py:120
msgid "Payment provider"
msgstr "Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:119
#: pretix/base/models/orders.py:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75
msgid "Payment method fee"
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:122
#: pretix/base/models/orders.py:127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162
msgid "Payment information"
msgstr "Zahlungsinformationen"
#: pretix/base/models/orders.py:126
#: pretix/base/models/orders.py:131
msgid "Payment state was manually modified"
msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert"
#: pretix/base/models/orders.py:131
#: pretix/base/models/orders.py:136
msgid "Total amount"
msgstr "Gesamtbetrag"
#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:362
#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/base/models/orders.py:367
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: pretix/base/models/orders.py:136
#: pretix/base/models/orders.py:141
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: pretix/base/models/orders.py:185
#: pretix/base/models/orders.py:190
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
#: pretix/base/models/orders.py:200
#: pretix/base/models/orders.py:205
msgid "Some of the ordered products were no longer available."
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
#: pretix/base/models/orders.py:300
#: pretix/base/models/orders.py:305
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:305
#: pretix/base/models/orders.py:310
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: pretix/base/models/orders.py:309
#: pretix/base/models/orders.py:314
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106
#: pretix/presale/forms/checkout.py:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
#: pretix/base/models/orders.py:311
#: pretix/base/models/orders.py:316
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:368
#: pretix/base/models/orders.py:373
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/models/orders.py:372
#: pretix/base/models/orders.py:377
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
#: pretix/base/models/orders.py:376
#: pretix/base/models/orders.py:382
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
#: pretix/base/models/orders.py:377
#: pretix/base/models/orders.py:383
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:437
#: pretix/base/models/orders.py:443
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:448
#: pretix/base/models/orders.py:454
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:449
#: pretix/base/models/orders.py:455
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:470
#: pretix/base/models/orders.py:476
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:472
#: pretix/base/models/orders.py:478
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/models/orders.py:473
#: pretix/base/models/orders.py:479
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/models/orders.py:474
#: pretix/base/models/orders.py:480
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/models/orders.py:475
#: pretix/base/models/orders.py:481
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:119
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/models/orders.py:476
#: pretix/base/models/orders.py:482
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: pretix/base/models/orders.py:477
#: pretix/base/models/orders.py:483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:201
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:124
@@ -738,7 +742,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr "Gutschein"
#: pretix/base/models/vouchers.py:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:138
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
msgid "Vouchers"
@@ -760,12 +764,12 @@ msgstr "Fester Betrag"
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
#: pretix/base/payment.py:350
#: pretix/base/payment.py:351
#, python-format
msgid "Payment provider: %s"
msgstr "Zahlungsanbieter: %s"
#: pretix/base/payment.py:364
#: pretix/base/payment.py:365
msgid ""
"The money can not be automatically refunded, please transfer the money back "
"manually."
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweisen Sie es "
"manuell zurück."
#: pretix/base/payment.py:387
#: pretix/base/payment.py:388
msgid ""
"The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the "
"buyer manually."
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweisen Sie den Betrag "
"manuell an den Käufer zurück."
#: pretix/base/payment.py:402
#: pretix/base/payment.py:403
msgid ""
"No payment is required as this order only includes products which are free "
"of charge."
@@ -789,11 +793,11 @@ msgstr ""
"Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose "
"Produkte enthält."
#: pretix/base/payment.py:414
#: pretix/base/payment.py:413
msgid "Free of charge"
msgstr "Kostenlos"
#: pretix/base/payment.py:450
#: pretix/base/payment.py:449
msgid "The order has been marked as refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert."
@@ -998,7 +1002,6 @@ msgstr "Einen Schritt zurück"
#: pretix/base/templates/400.html:11 pretix/base/templates/403.html.py:11
#: pretix/base/templates/500.html:12
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach "
"Namen fragen."
#: pretix/control/forms/event.py:202 pretix/control/forms/event.py:296
#: pretix/control/forms/event.py:202 pretix/control/forms/event.py:304
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@@ -1389,21 +1392,21 @@ msgstr "SSL verwenden"
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:270
#: pretix/control/forms/event.py:278
msgid "Use feature"
msgstr "Funktion benutzen"
#: pretix/control/forms/event.py:271
#: pretix/control/forms/event.py:279
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
#: pretix/control/forms/event.py:275
#: pretix/control/forms/event.py:283
msgid "Download date"
msgstr "Download-Datum"
#: pretix/control/forms/event.py:276
#: pretix/control/forms/event.py:284
msgid "Ticket download will be offered after this date."
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
@@ -1415,6 +1418,18 @@ msgstr "aktiviert für"
msgid "Activate"
msgstr "aktiviert"
#: pretix/control/forms/item.py:105
msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
#: pretix/control/forms/item.py:106
msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option z.B. für T-Shirts, die es in verschiedenen Größen "
"gibt. Sie können die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben."
#: pretix/control/forms/organizer.py:10
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
msgstr ""
@@ -1440,6 +1455,71 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to view this content."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:129
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:9
msgid "All attendees"
msgstr "Alle Teilnehmer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
msgid "Pending"
msgstr "ausstehend"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Pending (expired)"
msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10
msgid "Cancelled"
msgstr "storniert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
msgid "Refunded"
msgstr "erstattet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:17
msgid "All tickets"
msgstr "Alle Tickets"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:33
@@ -1480,7 +1560,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28
@@ -1696,12 +1776,12 @@ msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11
#: pretix/control/views/event.py:68 pretix/control/views/event.py:125
#: pretix/control/views/event.py:194 pretix/control/views/event.py:251
#: pretix/control/views/event.py:307 pretix/control/views/event.py:417
#: pretix/control/views/item.py:137 pretix/control/views/item.py:296
#: pretix/control/views/item.py:425 pretix/control/views/item.py:506
#: pretix/control/views/item.py:535 pretix/control/views/item.py:596
#: pretix/control/views/event.py:69 pretix/control/views/event.py:126
#: pretix/control/views/event.py:195 pretix/control/views/event.py:255
#: pretix/control/views/event.py:314 pretix/control/views/event.py:424
#: pretix/control/views/item.py:139 pretix/control/views/item.py:298
#: pretix/control/views/item.py:427 pretix/control/views/item.py:508
#: pretix/control/views/item.py:537 pretix/control/views/item.py:601
#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:29
#: pretix/control/views/vouchers.py:82
msgid "Your changes have been saved."
@@ -1734,7 +1814,7 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:11
@@ -1780,7 +1860,7 @@ msgid "Create a new event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:23
msgid "You will be able to adjust further settings in the next step."
msgstr "Sie können im nächsten Schritt weitere Einstellungen treffen."
@@ -1830,11 +1910,11 @@ msgstr "Veranstaltername"
msgid "Modify product:"
msgstr "Produkt bearbeiten:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22
msgid "Create product"
msgstr "Produkt hinzufügen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
msgid ""
"Please note, that your product will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you added your item to an existing or newly created quota."
@@ -1886,11 +1966,11 @@ msgstr ""
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:20
msgid "Price settings"
msgstr "Preis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
@@ -2091,11 +2171,6 @@ msgstr "Bestellung erstatten"
msgid "Order details"
msgstr "Bestellung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -2186,41 +2261,6 @@ msgstr "Datenexport"
msgid "Start export"
msgstr "Exportieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
msgid "Pending"
msgstr "ausstehend"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Pending (expired)"
msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10
msgid "Cancelled"
msgstr "storniert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
msgid "Refunded"
msgstr "erstattet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:12
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
@@ -2233,10 +2273,6 @@ msgstr "Alle Produkte"
msgid "Search user"
msgstr "Benutzer suchen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44
msgid "Order total"
msgstr "Gesamtbetrag"
@@ -2414,12 +2450,12 @@ msgstr "online"
msgid "not yet public"
msgstr "deaktiviert"
#: pretix/control/views/event.py:244
#: pretix/control/views/event.py:245
#, python-format
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
#: pretix/control/views/event.py:246
#: pretix/control/views/event.py:248
msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful."
@@ -2427,24 +2463,34 @@ msgstr ""
"Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war "
"erfolgreich."
#: pretix/control/views/event.py:387
#: pretix/control/views/event.py:251
msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
"be used."
msgstr ""
"Wir haben den SMTP-Server erreichen können. Denken Sie daran, die Box "
"\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu aktivieren, damit der Server auch "
"benutzt wird."
#: pretix/control/views/event.py:394
msgid "There is no user with the email address you entered."
msgstr ""
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben."
#: pretix/control/views/event.py:392
#: pretix/control/views/event.py:399
msgid "This user already has permissions for this event."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
#: pretix/control/views/event.py:413
#: pretix/control/views/event.py:420
msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
msgstr "Sie können Ihre eigene Berechtigung nicht entfernen."
#: pretix/control/views/event.py:420
#: pretix/control/views/event.py:427
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/event.py:456
#: pretix/control/views/event.py:463
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
@@ -2452,74 +2498,74 @@ msgstr ""
"Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:464
#: pretix/control/views/event.py:471
msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Ihr Shop ist nun online!"
#: pretix/control/views/event.py:468
#: pretix/control/views/event.py:475
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
"Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder "
"einschalten."
#: pretix/control/views/item.py:53 pretix/control/views/item.py:635
#: pretix/control/views/item.py:55 pretix/control/views/item.py:640
msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:66
#: pretix/control/views/item.py:68
msgid "The order of items as been updated."
msgstr "Die Reihenfolge der Produkte wurde gespeichert."
#: pretix/control/views/item.py:98 pretix/control/views/item.py:133
#: pretix/control/views/item.py:196
#: pretix/control/views/item.py:100 pretix/control/views/item.py:135
#: pretix/control/views/item.py:198
msgid "The requested product category does not exist."
msgstr "Die ausgewählte Kategorie existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:109
#: pretix/control/views/item.py:111
msgid "The selected category has been deleted."
msgstr "Die ausgewählte Kategorie wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:169
#: pretix/control/views/item.py:171
msgid "The new category has been created."
msgstr "Eine neue Kategorie wurde erstellt."
#: pretix/control/views/item.py:209
#: pretix/control/views/item.py:211
msgid "The order of categories as been updated."
msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert."
#: pretix/control/views/item.py:250 pretix/control/views/item.py:286
#: pretix/control/views/item.py:252 pretix/control/views/item.py:288
msgid "The requested question does not exist."
msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:263
#: pretix/control/views/item.py:265
msgid "The selected question has been deleted."
msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:326
#: pretix/control/views/item.py:328
msgid "The new question has been created."
msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt."
#: pretix/control/views/item.py:402
#: pretix/control/views/item.py:404
msgid "The new quota has been created."
msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt."
#: pretix/control/views/item.py:421 pretix/control/views/item.py:453
#: pretix/control/views/item.py:423 pretix/control/views/item.py:455
msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:466
#: pretix/control/views/item.py:468
msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:489
#: pretix/control/views/item.py:491
msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:644
#: pretix/control/views/item.py:649
msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:653
#: pretix/control/views/item.py:658
msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -2527,7 +2573,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
msgid "The new event has been created."
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
#: pretix/control/views/orders.py:172 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/control/views/orders.py:172
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
@@ -2539,11 +2585,15 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
msgid "The order has been marked as not paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert."
#: pretix/control/views/orders.py:236 pretix/presale/views/order.py:296
#: pretix/control/views/orders.py:219
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert."
#: pretix/control/views/orders.py:236 pretix/presale/views/order.py:294
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:301
#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:299
msgid "Order is not paid."
msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt."
@@ -2924,7 +2974,7 @@ msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:15 pretix/plugins/paypal/payment.py:22
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:15 pretix/plugins/paypal/payment.py:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
@@ -2932,15 +2982,15 @@ msgstr "PayPal"
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:32
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:31
msgid "Endpoint"
msgstr "API-Endpunkt"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:41
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:40
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:45
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:44
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
@@ -3044,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Unser Versuch, die Zahlung mit PayPal auszuführen, ist gescheitert. Bitte "
"probieren Sie es erneut oder kontaktieren Sie uns."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:11
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8
msgid ""
"We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please "
"contact us, if this takes more than a few hours."
@@ -3052,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Wir warten auf eine Antwort von PayPal bezüglich Ihrer Zahlung. Bitte "
"kontaktieren Sie uns, falls dies mehr als ein paar Stunden dauert."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:36 pretix/plugins/paypal/views.py:62
#: pretix/plugins/paypal/views.py:39
msgid "It looks like you cancelled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Bezahlung wurde abgebrochen"
@@ -3439,7 +3489,7 @@ msgstr "Veranstaltungsname-y-Position (mm)"
msgid "Event name size (mm)"
msgstr "Veranstaltungsname-Größe (mm)"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:232
#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:230
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten."
@@ -3457,7 +3507,7 @@ msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:274 pretix/presale/checkoutflow.py:280
#: pretix/presale/views/order.py:156 pretix/presale/views/order.py:186
#: pretix/presale/views/order.py:155 pretix/presale/views/order.py:184
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
@@ -3782,9 +3832,9 @@ msgid "Your cart is empty"
msgstr "Ihr Warenkorb ist leer."
#: pretix/presale/views/order.py:55 pretix/presale/views/order.py:107
#: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:182
#: pretix/presale/views/order.py:245 pretix/presale/views/order.py:266
#: pretix/presale/views/order.py:299
#: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:181
#: pretix/presale/views/order.py:243 pretix/presale/views/order.py:264
#: pretix/presale/views/order.py:297
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
"Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer."
@@ -3793,15 +3843,15 @@ msgstr ""
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden."
#: pretix/presale/views/order.py:247
#: pretix/presale/views/order.py:245
msgid "You cannot modify this order"
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten"
#: pretix/presale/views/order.py:268
#: pretix/presale/views/order.py:266
msgid "You cannot cancel this order"
msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren"
#: pretix/presale/views/order.py:306
#: pretix/presale/views/order.py:304
msgid "Ticket download is not (yet) enabled."
msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-23 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 09:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-10 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#: pretix/base/forms/__init__.py:47
#: pretix/base/forms/__init__.py:48
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
#: pretix/base/forms/__init__.py:48
#: pretix/base/forms/__init__.py:49
msgid "enabled"
msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/forms/auth.py:13 pretix/base/forms/auth.py:140
#: pretix/base/models/auth.py:63 pretix/base/models/orders.py:95
#: pretix/base/models/auth.py:63 pretix/base/models/orders.py:100
#: pretix/presale/forms/checkout.py:10
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Zeitzone"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43
#: pretix/control/views/event.py:346 tests/base/test_mail.py:68
#: pretix/control/views/event.py:353 tests/base/test_mail.py:68
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "%(family)s, %(given)s"
msgstr "%(family)s, %(given)s"
#: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:417
#: pretix/base/models/orders.py:471 pretix/base/models/organizer.py:25
#: pretix/base/models/event.py:55 pretix/base/models/items.py:421
#: pretix/base/models/orders.py:477 pretix/base/models/organizer.py:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:113
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: pretix/base/models/event.py:99 pretix/base/models/items.py:109
#: pretix/base/models/items.py:413 pretix/base/models/orders.py:90
#: pretix/base/models/orders.py:433 pretix/base/models/vouchers.py:25
#: pretix/base/models/items.py:417 pretix/base/models/orders.py:95
#: pretix/base/models/orders.py:439 pretix/base/models/vouchers.py:25
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Item name"
msgstr "Produktbezeichnung"
#: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:238
#: pretix/base/models/items.py:124 pretix/base/models/items.py:242
msgid "Active"
msgstr "aktiviert"
#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:234
#: pretix/base/models/items.py:127 pretix/base/models/items.py:238
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "This is shown below the product name in lists."
msgstr "Wird in Listen unter dem Name angezeigt."
#: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:247
#: pretix/base/models/items.py:132 pretix/base/models/items.py:251
msgid "Default price"
msgstr "Basispreis"
@@ -361,6 +361,7 @@ msgid "This product will not be sold after the given date."
msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
#: pretix/base/models/items.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:61
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:17
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "Dieses Produkt wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:169 pretix/base/models/items.py:335
#: pretix/base/models/items.py:169 pretix/base/models/items.py:339
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3
@@ -378,19 +379,19 @@ msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: pretix/base/models/items.py:242
#: pretix/base/models/items.py:246
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: pretix/base/models/items.py:251
#: pretix/base/models/items.py:255
msgid "Product variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/items.py:252
#: pretix/base/models/items.py:256
msgid "Product variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:310 pretix/plugins/reports/exporters.py:157
#: pretix/base/models/items.py:314 pretix/plugins/reports/exporters.py:157
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:158
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:159
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:160
@@ -398,252 +399,255 @@ msgstr "Varianten"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: pretix/base/models/items.py:311
#: pretix/base/models/items.py:315
msgid "Text (one line)"
msgstr "Text (einzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:312
#: pretix/base/models/items.py:316
msgid "Multiline text"
msgstr "Text (mehrzeilig)"
#: pretix/base/models/items.py:313
#: pretix/base/models/items.py:317
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"
#: pretix/base/models/items.py:321 pretix/base/models/items.py:341
#: pretix/base/models/items.py:325 pretix/base/models/items.py:345
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:13
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: pretix/base/models/items.py:326
#: pretix/base/models/items.py:330
msgid "Question type"
msgstr "Art der Antwort"
#: pretix/base/models/items.py:330
#: pretix/base/models/items.py:334
msgid "Required question"
msgstr "Antwort erforderlich"
#: pretix/base/models/items.py:337
#: pretix/base/models/items.py:341
msgid "This question will be asked to buyers of the selected products"
msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt"
#: pretix/base/models/items.py:342
#: pretix/base/models/items.py:346
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:92
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions"
msgstr "Fragen"
#: pretix/base/models/items.py:420
#: pretix/base/models/items.py:424
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:15
msgid "Total capacity"
msgstr "Gesamtanzahl"
#: pretix/base/models/items.py:422
#: pretix/base/models/items.py:426
msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets."
msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
#: pretix/base/models/items.py:426 pretix/base/models/orders.py:294
#: pretix/base/models/items.py:430 pretix/base/models/orders.py:299
msgid "Item"
msgstr "Produkt"
#: pretix/base/models/items.py:434
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:9
#: pretix/base/models/items.py:438
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:16
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: pretix/base/models/items.py:438
#: pretix/base/models/items.py:442
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6
msgid "Quota"
msgstr "Kontingent"
#: pretix/base/models/items.py:439
#: pretix/base/models/items.py:443
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5
msgid "Quotas"
msgstr "Kontingente"
#: pretix/base/models/orders.py:72
#: pretix/base/models/orders.py:77
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"
#: pretix/base/models/orders.py:73
#: pretix/base/models/orders.py:78
msgid "paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/base/models/orders.py:74
#: pretix/base/models/orders.py:79
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
#: pretix/base/models/orders.py:75
#: pretix/base/models/orders.py:80
msgid "cancelled"
msgstr "storniert"
#: pretix/base/models/orders.py:76
#: pretix/base/models/orders.py:81
msgid "refunded"
msgstr "erstattet"
#: pretix/base/models/orders.py:81
#: pretix/base/models/orders.py:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:32
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:42
msgid "Order code"
msgstr "Bestellnummer"
#: pretix/base/models/orders.py:86
#: pretix/base/models/orders.py:91
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pretix/base/models/orders.py:99
#: pretix/base/models/orders.py:104
msgid "Locale"
msgstr "Sprache"
#: pretix/base/models/orders.py:103 pretix/base/models/orders.py:440
#: pretix/base/models/orders.py:108 pretix/base/models/orders.py:446
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pretix/base/models/orders.py:106 pretix/base/models/orders.py:444
#: pretix/base/models/orders.py:111 pretix/base/models/orders.py:450
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: pretix/base/models/orders.py:109
#: pretix/base/models/orders.py:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:63
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11
msgid "Payment date"
msgstr "Zahlungsdatum"
#: pretix/base/models/orders.py:115
#: pretix/base/models/orders.py:120
msgid "Payment provider"
msgstr "Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:119
#: pretix/base/models/orders.py:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:140
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:75
msgid "Payment method fee"
msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode"
#: pretix/base/models/orders.py:122
#: pretix/base/models/orders.py:127
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:162
msgid "Payment information"
msgstr "Zahlungsinformationen"
#: pretix/base/models/orders.py:126
#: pretix/base/models/orders.py:131
msgid "Payment state was manually modified"
msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert"
#: pretix/base/models/orders.py:131
#: pretix/base/models/orders.py:136
msgid "Total amount"
msgstr "Gesamtbetrag"
#: pretix/base/models/orders.py:135 pretix/base/models/orders.py:362
#: pretix/base/models/orders.py:140 pretix/base/models/orders.py:367
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: pretix/base/models/orders.py:136
#: pretix/base/models/orders.py:141
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:102
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: pretix/base/models/orders.py:185
#: pretix/base/models/orders.py:190
msgid "The payment is too late to be accepted."
msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können."
#: pretix/base/models/orders.py:200
#: pretix/base/models/orders.py:205
msgid "Some of the ordered products were no longer available."
msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar."
#: pretix/base/models/orders.py:300
#: pretix/base/models/orders.py:305
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
#: pretix/base/models/orders.py:305
#: pretix/base/models/orders.py:310
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: pretix/base/models/orders.py:309
#: pretix/base/models/orders.py:314
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106
#: pretix/presale/forms/checkout.py:65
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16
msgid "Attendee name"
msgstr "Name des Teilnehmers"
#: pretix/base/models/orders.py:311
#: pretix/base/models/orders.py:316
msgid "Empty, if this product is not an admission ticket"
msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist"
#: pretix/base/models/orders.py:368
#: pretix/base/models/orders.py:373
msgid "Tax rate"
msgstr "Steuersatz"
#: pretix/base/models/orders.py:372
#: pretix/base/models/orders.py:377
msgid "Tax value"
msgstr "Steuer"
#: pretix/base/models/orders.py:376
#: pretix/base/models/orders.py:382
msgid "Order position"
msgstr "Bestelltes Produkt"
#: pretix/base/models/orders.py:377
#: pretix/base/models/orders.py:383
msgid "Order positions"
msgstr "Bestellzeile"
#: pretix/base/models/orders.py:437
#: pretix/base/models/orders.py:443
msgid "Cart ID (e.g. session key)"
msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)"
#: pretix/base/models/orders.py:448
#: pretix/base/models/orders.py:454
msgid "Cart position"
msgstr "Produkt im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:449
#: pretix/base/models/orders.py:455
msgid "Cart positions"
msgstr "Produkte im Warenkorb"
#: pretix/base/models/orders.py:470
#: pretix/base/models/orders.py:476
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: pretix/base/models/orders.py:472
#: pretix/base/models/orders.py:478
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:192
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: pretix/base/models/orders.py:473
#: pretix/base/models/orders.py:479
msgid "ZIP code"
msgstr "Postleitzahl"
#: pretix/base/models/orders.py:474
#: pretix/base/models/orders.py:480
msgid "City"
msgstr "Ort"
#: pretix/base/models/orders.py:475
#: pretix/base/models/orders.py:481
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:119
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pretix/base/models/orders.py:476
#: pretix/base/models/orders.py:482
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: pretix/base/models/orders.py:477
#: pretix/base/models/orders.py:483
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:201
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:124
@@ -738,7 +742,7 @@ msgid "Voucher"
msgstr "Gutschein"
#: pretix/base/models/vouchers.py:69
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:138
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:5
msgid "Vouchers"
@@ -760,12 +764,12 @@ msgstr "Fester Betrag"
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"
#: pretix/base/payment.py:350
#: pretix/base/payment.py:351
#, python-format
msgid "Payment provider: %s"
msgstr "Zahlungsanbieter: %s"
#: pretix/base/payment.py:364
#: pretix/base/payment.py:365
msgid ""
"The money can not be automatically refunded, please transfer the money back "
"manually."
@@ -773,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Das Geld konnte nicht automatisch erstattet werden, bitte überweise es "
"manuell zurück."
#: pretix/base/payment.py:387
#: pretix/base/payment.py:388
msgid ""
"The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to the "
"buyer manually."
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Die Bestellung wurde als erstattet markiert. Bitte überweise den Betrag "
"manuell an den Käufer zurück."
#: pretix/base/payment.py:402
#: pretix/base/payment.py:403
msgid ""
"No payment is required as this order only includes products which are free "
"of charge."
@@ -789,11 +793,11 @@ msgstr ""
"Es ist keine Zahlung erforderlich, da diese Bestellung nur kostenlose "
"Produkte enthält."
#: pretix/base/payment.py:414
#: pretix/base/payment.py:413
msgid "Free of charge"
msgstr "Kostenlos"
#: pretix/base/payment.py:450
#: pretix/base/payment.py:449
msgid "The order has been marked as refunded."
msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert."
@@ -997,7 +1001,6 @@ msgstr "Einen Schritt zurück"
#: pretix/base/templates/400.html:11 pretix/base/templates/403.html.py:11
#: pretix/base/templates/500.html:12
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
@@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen "
"gefragt wird."
#: pretix/control/forms/event.py:202 pretix/control/forms/event.py:296
#: pretix/control/forms/event.py:202 pretix/control/forms/event.py:304
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
@@ -1386,21 +1389,21 @@ msgstr "SSL verwenden"
msgid "Commonly enabled on port 465."
msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:270
#: pretix/control/forms/event.py:278
msgid "Use feature"
msgstr "Funktion benutzen"
#: pretix/control/forms/event.py:271
#: pretix/control/forms/event.py:279
msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out."
msgstr ""
"Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der "
"Benutzer herunterladen und ausdrucken kann."
#: pretix/control/forms/event.py:275
#: pretix/control/forms/event.py:283
msgid "Download date"
msgstr "Download-Datum"
#: pretix/control/forms/event.py:276
#: pretix/control/forms/event.py:284
msgid "Ticket download will be offered after this date."
msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet."
@@ -1412,6 +1415,18 @@ msgstr "aktiviert für"
msgid "Activate"
msgstr "aktiviert"
#: pretix/control/forms/item.py:105
msgid "The product should exist in multiple variations"
msgstr "Das Produkt soll in mehreren Varianten existieren"
#: pretix/control/forms/item.py:106
msgid ""
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
"select the variations in the next step."
msgstr ""
"Wähle diese Option z.B. für T-Shirts die es in verschiedenen Größen gibt. Du "
"kannst die einzelnen Varianten im nächsten Schritt eingeben."
#: pretix/control/forms/organizer.py:10
msgid "This slug is already in use. Please choose a different one."
msgstr "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere."
@@ -1434,6 +1449,71 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to view this content."
msgstr "Du has keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:129
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:9
msgid "All attendees"
msgstr "Alle Teilnehmer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
msgid "Pending"
msgstr "ausstehend"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Pending (expired)"
msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10
msgid "Cancelled"
msgstr "storniert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:14
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
msgid "Refunded"
msgstr "erstattet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:17
msgid "All tickets"
msgstr "Alle Tickets"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/base.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:126
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:33
@@ -1474,7 +1554,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:28
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:83
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:16
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:28
@@ -1690,12 +1770,12 @@ msgid "Installed plugins"
msgstr "Installierte Erweiterungen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11
#: pretix/control/views/event.py:68 pretix/control/views/event.py:125
#: pretix/control/views/event.py:194 pretix/control/views/event.py:251
#: pretix/control/views/event.py:307 pretix/control/views/event.py:417
#: pretix/control/views/item.py:137 pretix/control/views/item.py:296
#: pretix/control/views/item.py:425 pretix/control/views/item.py:506
#: pretix/control/views/item.py:535 pretix/control/views/item.py:596
#: pretix/control/views/event.py:69 pretix/control/views/event.py:126
#: pretix/control/views/event.py:195 pretix/control/views/event.py:255
#: pretix/control/views/event.py:314 pretix/control/views/event.py:424
#: pretix/control/views/item.py:139 pretix/control/views/item.py:298
#: pretix/control/views/item.py:427 pretix/control/views/item.py:508
#: pretix/control/views/item.py:537 pretix/control/views/item.py:601
#: pretix/control/views/organizer.py:38 pretix/control/views/user.py:29
#: pretix/control/views/vouchers.py:82
msgid "Your changes have been saved."
@@ -1728,7 +1808,7 @@ msgstr "Dieses Plugin hat folgende Probleme gemeldet:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:11
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:11
@@ -1774,7 +1854,7 @@ msgid "Create a new event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:23
msgid "You will be able to adjust further settings in the next step."
msgstr "Du kannst im nächsten Schritt weitere Einstellungen treffen."
@@ -1823,11 +1903,11 @@ msgstr "Veranstaltername"
msgid "Modify product:"
msgstr "Produkt bearbeiten:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:22
msgid "Create product"
msgstr "Produkt hinzufügen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:29
msgid ""
"Please note, that your product will <strong>not</strong> be available for "
"sale until you added your item to an existing or newly created quota."
@@ -1879,11 +1959,11 @@ msgstr ""
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:17
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:20
msgid "Price settings"
msgstr "Preis"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:25
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
@@ -2084,11 +2164,6 @@ msgstr "Bestellung erstatten"
msgid "Order details"
msgstr "Bestellung"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:60
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45
msgid "Order date"
msgstr "Bestelldatum"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:66
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
@@ -2179,41 +2254,6 @@ msgstr "Datenexport"
msgid "Start export"
msgstr "Exportieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:20
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
msgid "Pending"
msgstr "ausstehend"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:24
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:153
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Pending (expired)"
msgstr "ausstehend (abgelaufen)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:22
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10
msgid "Cancelled"
msgstr "storniert"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:152
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12
msgid "Refunded"
msgstr "erstattet"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:12
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
@@ -2226,10 +2266,6 @@ msgstr "Alle Produkte"
msgid "Search user"
msgstr "Benutzer suchen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:35
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44
msgid "Order total"
msgstr "Gesamtbetrag"
@@ -2406,12 +2442,12 @@ msgstr "online"
msgid "not yet public"
msgstr "deaktiviert"
#: pretix/control/views/event.py:244
#: pretix/control/views/event.py:245
#, python-format
msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s"
msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s"
#: pretix/control/views/event.py:246
#: pretix/control/views/event.py:248
msgid ""
"Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server "
"was successful."
@@ -2419,24 +2455,33 @@ msgstr ""
"Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war "
"erfolgreich."
#: pretix/control/views/event.py:387
#: pretix/control/views/event.py:251
msgid ""
"We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check "
"the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not "
"be used."
msgstr ""
"Wir haben den SMTP-Server erreichen können. Denke daran, die Box \"Eigenen "
"SMTP-Server verwenden\" zu aktivieren, damit der Server auch benutzt wird."
#: pretix/control/views/event.py:394
msgid "There is no user with the email address you entered."
msgstr ""
"Es existiert kein Benutzer mit der E-Mail-Adresse, die du eingegeben hast."
#: pretix/control/views/event.py:392
#: pretix/control/views/event.py:399
msgid "This user already has permissions for this event."
msgstr "Dieser Benutzer hat bereits Zugriff auf diese Veranstaltung."
#: pretix/control/views/event.py:413
#: pretix/control/views/event.py:420
msgid "You cannot remove your own permission to view this page."
msgstr "Du kannst deine eigene Berechtigung nicht entfernen."
#: pretix/control/views/event.py:420
#: pretix/control/views/event.py:427
msgid "Your changes could not be saved."
msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden."
#: pretix/control/views/event.py:456
#: pretix/control/views/event.py:463
msgid ""
"You have configured at least one paid product but have not enabled any "
"payment methods."
@@ -2444,74 +2489,74 @@ msgstr ""
"Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert aber noch "
"keine Zahlungsmethoden aktiviert."
#: pretix/control/views/event.py:464
#: pretix/control/views/event.py:471
msgid "Your shop is live now!"
msgstr "Dein Shop ist nun online!"
#: pretix/control/views/event.py:468
#: pretix/control/views/event.py:475
msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!"
msgstr ""
"Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder "
"einschalten."
#: pretix/control/views/item.py:53 pretix/control/views/item.py:635
#: pretix/control/views/item.py:55 pretix/control/views/item.py:640
msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:66
#: pretix/control/views/item.py:68
msgid "The order of items as been updated."
msgstr "Die Reihenfolge der Produkte wurde gespeichert."
#: pretix/control/views/item.py:98 pretix/control/views/item.py:133
#: pretix/control/views/item.py:196
#: pretix/control/views/item.py:100 pretix/control/views/item.py:135
#: pretix/control/views/item.py:198
msgid "The requested product category does not exist."
msgstr "Die ausgewählte Kategorie existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:109
#: pretix/control/views/item.py:111
msgid "The selected category has been deleted."
msgstr "Die ausgewählte Kategorie wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:169
#: pretix/control/views/item.py:171
msgid "The new category has been created."
msgstr "Eine neue Kategorie wurde erstellt."
#: pretix/control/views/item.py:209
#: pretix/control/views/item.py:211
msgid "The order of categories as been updated."
msgstr "Die Reihenfolge der Kategorien wurde gespeichert."
#: pretix/control/views/item.py:250 pretix/control/views/item.py:286
#: pretix/control/views/item.py:252 pretix/control/views/item.py:288
msgid "The requested question does not exist."
msgstr "Die ausgewählte Frage existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:263
#: pretix/control/views/item.py:265
msgid "The selected question has been deleted."
msgstr "Die ausgewählte Frage wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:326
#: pretix/control/views/item.py:328
msgid "The new question has been created."
msgstr "Eine neue Frage wurde erstellt."
#: pretix/control/views/item.py:402
#: pretix/control/views/item.py:404
msgid "The new quota has been created."
msgstr "Ein neues Kontingent wurde erstellt."
#: pretix/control/views/item.py:421 pretix/control/views/item.py:453
#: pretix/control/views/item.py:423 pretix/control/views/item.py:455
msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:466
#: pretix/control/views/item.py:468
msgid "The selected quota has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Kontingent wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:489
#: pretix/control/views/item.py:491
msgid "The requested item does not exist."
msgstr "Das ausgewählte Produkt existiert nicht."
#: pretix/control/views/item.py:644
#: pretix/control/views/item.py:649
msgid "The selected product has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/item.py:653
#: pretix/control/views/item.py:658
msgid "The selected product has been deactivated."
msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
@@ -2519,7 +2564,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert."
msgid "The new event has been created."
msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt."
#: pretix/control/views/orders.py:172 pretix/control/views/orders.py:219
#: pretix/control/views/orders.py:172
msgid "The order has been marked as paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert."
@@ -2531,11 +2576,15 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert."
msgid "The order has been marked as not paid."
msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert."
#: pretix/control/views/orders.py:236 pretix/presale/views/order.py:296
#: pretix/control/views/orders.py:219
msgid "The email has been queued to be sent."
msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert."
#: pretix/control/views/orders.py:236 pretix/presale/views/order.py:294
msgid "You requested an invalid ticket output type."
msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt."
#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:301
#: pretix/control/views/orders.py:239 pretix/presale/views/order.py:299
msgid "Order is not paid."
msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt."
@@ -2914,7 +2963,7 @@ msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet."
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:15 pretix/plugins/paypal/payment.py:22
#: pretix/plugins/paypal/__init__.py:15 pretix/plugins/paypal/payment.py:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
@@ -2922,15 +2971,15 @@ msgstr "PayPal"
msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal"
msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Zahlungen über PayPal anzunehmen"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:32
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:31
msgid "Endpoint"
msgstr "API-Endpunkt"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:41
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:40
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:45
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:44
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
@@ -3034,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"Unser Versuch, die Zahlung mit PayPal auszuführen, ist gescheitert. Bitte "
"probiere es erneut oder kontaktiere uns."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:11
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8
msgid ""
"We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please "
"contact us, if this takes more than a few hours."
@@ -3042,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"Wir warten auf eine Antwort von PayPal bezüglich deiner Zahlung. Bitte "
"kontaktiere uns, falls dies mehr als ein paar Stunden dauert."
#: pretix/plugins/paypal/views.py:36 pretix/plugins/paypal/views.py:62
#: pretix/plugins/paypal/views.py:39
msgid "It looks like you cancelled the PayPal payment"
msgstr "Die PayPal-Bezahlung wurde abgebrochen"
@@ -3428,7 +3477,7 @@ msgstr "Veranstaltungsname-y-Position (mm)"
msgid "Event name size (mm)"
msgstr "Veranstaltungsname-Größe (mm)"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:232
#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:230
msgid ""
"We had difficulties processing your input. Please review the errors below."
msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten."
@@ -3446,7 +3495,7 @@ msgid "Please select a payment method."
msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:274 pretix/presale/checkoutflow.py:280
#: pretix/presale/views/order.py:156 pretix/presale/views/order.py:186
#: pretix/presale/views/order.py:155 pretix/presale/views/order.py:184
msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig."
@@ -3771,9 +3820,9 @@ msgid "Your cart is empty"
msgstr "Dein Warenkorb ist leer."
#: pretix/presale/views/order.py:55 pretix/presale/views/order.py:107
#: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:182
#: pretix/presale/views/order.py:245 pretix/presale/views/order.py:266
#: pretix/presale/views/order.py:299
#: pretix/presale/views/order.py:149 pretix/presale/views/order.py:181
#: pretix/presale/views/order.py:243 pretix/presale/views/order.py:264
#: pretix/presale/views/order.py:297
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
"Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer."
@@ -3782,15 +3831,15 @@ msgstr ""
msgid "The payment for this order cannot be continued."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden."
#: pretix/presale/views/order.py:247
#: pretix/presale/views/order.py:245
msgid "You cannot modify this order"
msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten"
#: pretix/presale/views/order.py:268
#: pretix/presale/views/order.py:266
msgid "You cannot cancel this order"
msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren"
#: pretix/presale/views/order.py:306
#: pretix/presale/views/order.py:304
msgid "Ticket download is not (yet) enabled."
msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet."