Translations: Update Portuguese (Portugal)

Currently translated at 79.1% (3867 of 4888 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
tlm06
2022-11-16 10:46:23 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 19c4089da9
commit af90db9d1e

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:43+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:50+0000\n"
"Last-Translator: tlm06 <tlm_pg06@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -2000,9 +2000,8 @@ msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:891
#, fuzzy
msgid "Gift card transactions"
msgstr "Resgates de cartão-presente"
msgstr "Transações de cartão-presente"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:936
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:979
@@ -2078,9 +2077,8 @@ msgid "Gift cards"
msgstr "Cartões-presente"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1014
#, fuzzy
msgid "Show value at"
msgstr "Mostrar variantes"
msgstr "Mostrar valor em"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1020
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:472
@@ -2151,19 +2149,16 @@ msgid "Current value"
msgstr "Valor atual"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077
#, fuzzy
msgid "Created in order"
msgstr "Encomenda gratuita"
msgstr "Criado em ordem"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1078
#, fuzzy
msgid "Last invoice number of order"
msgstr "Factura prefixo de número"
msgstr "Número da última fatura do pedido"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1079
#, fuzzy
msgid "Last invoice date of order"
msgstr "Mostrar data de validade da encomenda"
msgstr "Data da última fatura do pedido"
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:47
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87
@@ -2235,6 +2230,8 @@ msgid ""
"Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. "
"passwords), to %(value)s."
msgstr ""
"Devido a razões técnicas, não pode definir entradas, que precisam de ser "
"mascaradas (por exemplo, senhas), para %(value)s."
#: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168
msgid "Keep me logged in"
@@ -2247,7 +2244,7 @@ msgstr "Esta combinação de credenciais não é conhecida pelo nosso sistema."
#: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57
#: pretix/presale/forms/customer.py:366 pretix/presale/forms/customer.py:438
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
msgstr "Por motivos de segurança, aguarde 5 minutos antes de tentar novamente."
#: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:262
msgid "This account is inactive."
@@ -2276,9 +2273,8 @@ msgid "Repeat password"
msgstr "Repita a palavra-passe"
#: pretix/base/forms/questions.py:199
#, fuzzy
msgid "Please do not use special characters in names."
msgstr "Por favor, indique um nome mais curto."
msgstr "Por favor não use caracteres especiais em nomes."
#: pretix/base/forms/questions.py:258
msgid "Please enter a shorter name."