mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations: Update Portuguese (Portugal)
Currently translated at 79.1% (3867 of 4888 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-07 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tlm06 <tlm_pg06@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -2000,9 +2000,8 @@ msgid "Infinite"
|
||||
msgstr "Infinito"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gift card transactions"
|
||||
msgstr "Resgates de cartão-presente"
|
||||
msgstr "Transações de cartão-presente"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:936
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:979
|
||||
@@ -2078,9 +2077,8 @@ msgid "Gift cards"
|
||||
msgstr "Cartões-presente"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show value at"
|
||||
msgstr "Mostrar variantes"
|
||||
msgstr "Mostrar valor em"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1020
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1030 pretix/control/forms/filter.py:472
|
||||
@@ -2151,19 +2149,16 @@ msgid "Current value"
|
||||
msgstr "Valor atual"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created in order"
|
||||
msgstr "Encomenda gratuita"
|
||||
msgstr "Criado em ordem"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last invoice number of order"
|
||||
msgstr "Factura prefixo de número"
|
||||
msgstr "Número da última fatura do pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last invoice date of order"
|
||||
msgstr "Mostrar data de validade da encomenda"
|
||||
msgstr "Data da última fatura do pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:47
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87
|
||||
@@ -2235,6 +2230,8 @@ msgid ""
|
||||
"Due to technical reasons you cannot set inputs, that need to be masked (e.g. "
|
||||
"passwords), to %(value)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devido a razões técnicas, não pode definir entradas, que precisam de ser "
|
||||
"mascaradas (por exemplo, senhas), para %(value)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:168
|
||||
msgid "Keep me logged in"
|
||||
@@ -2247,7 +2244,7 @@ msgstr "Esta combinação de credenciais não é conhecida pelo nosso sistema."
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:61 pretix/base/forms/user.py:57
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:366 pretix/presale/forms/customer.py:438
|
||||
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por motivos de segurança, aguarde 5 minutos antes de tentar novamente."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:62 pretix/base/forms/auth.py:262
|
||||
msgid "This account is inactive."
|
||||
@@ -2276,9 +2273,8 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Repita a palavra-passe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please do not use special characters in names."
|
||||
msgstr "Por favor, indique um nome mais curto."
|
||||
msgstr "Por favor não use caracteres especiais em nomes."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:258
|
||||
msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user