Translated on translate.pretix.eu (Swedish)

Currently translated at 15.1% (663 of 4364 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Klevagruva
2021-09-06 08:51:25 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 5ea3d01b8d
commit ae99e82ad1

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Niklas Forsström <nikfor@student.chalmers.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Klevagruva <info@klevagruva.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Checka automatiskt ut alla vid"
#: pretix/base/models/checkin.py:80
msgid "Sales channels to automatically check in"
msgstr ""
msgstr "Sälj kanaler till automatisk check in"
#: pretix/base/models/checkin.py:81
msgid ""
@@ -2310,6 +2310,10 @@ msgid ""
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
msgstr ""
"Alla föremål på den här check in listan kommer automatiskt checkas in när "
"det är köpt genom någon av det valda säljkanalerna. Detta alternativet kan "
"vara användbart när biljetter som säljs i biljettkontor inte dubbelkollas "
"och borde ses som giltiga direkt vid köpet."
#: pretix/base/models/checkin.py:247
msgid "Entry"
@@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr "Biljetten är inte betald"
#: pretix/base/models/checkin.py:264
msgid "Forbidden by custom rule"
msgstr ""
msgstr "Förbjudet av anpassad regel"
#: pretix/base/models/checkin.py:265
#, fuzzy
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:440
msgid "Shop is live"
msgstr ""
msgstr "Shoppen är live"
#: pretix/base/models/event.py:442
#, fuzzy
@@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Sittplatser"
#: pretix/base/models/event.py:505 pretix/base/payment.py:347
msgid "Restrict to specific sales channels"
msgstr ""
msgstr "Begränsad till specifika sälj kanaler"
#: pretix/base/models/event.py:506
msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
@@ -2636,23 +2640,24 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:1284 pretix/base/settings.py:2174
msgid "Frontpage text"
msgstr ""
msgstr "Framsida text"
#: pretix/base/models/event.py:1299
msgid "Date in event series"
msgstr ""
msgstr "Datum i event serie"
#: pretix/base/models/event.py:1300
msgid "Dates in event series"
msgstr ""
msgstr "Datum i event serie"
#: pretix/base/models/event.py:1439
#, fuzzy
msgid "One or more variations do not belong to this event."
msgstr ""
msgstr "En eller flera variationer tillhör inte detta event"
#: pretix/base/models/event.py:1469 pretix/base/models/items.py:1658
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
msgstr ""
msgstr "Kan inte innehålla mellanslag eller andra symboler förutom understreck"
#: pretix/base/models/event.py:1474 pretix/base/models/items.py:1663
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."