mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2025-12-29 18:02:26 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Swedish)
Currently translated at 15.1% (663 of 4364 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
5ea3d01b8d
commit
ae99e82ad1
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-27 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-05 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niklas Forsström <nikfor@student.chalmers.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-06 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Klevagruva <info@klevagruva.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Checka automatiskt ut alla vid"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:80
|
||||
msgid "Sales channels to automatically check in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sälj kanaler till automatisk check in"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2310,6 +2310,10 @@ msgid ""
|
||||
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
|
||||
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alla föremål på den här check in listan kommer automatiskt checkas in när "
|
||||
"det är köpt genom någon av det valda säljkanalerna. Detta alternativet kan "
|
||||
"vara användbart när biljetter som säljs i biljettkontor inte dubbelkollas "
|
||||
"och borde ses som giltiga direkt vid köpet."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:247
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
@@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr "Biljetten är inte betald"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:264
|
||||
msgid "Forbidden by custom rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förbjudet av anpassad regel"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:440
|
||||
msgid "Shop is live"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shoppen är live"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Sittplatser"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:505 pretix/base/payment.py:347
|
||||
msgid "Restrict to specific sales channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begränsad till specifika sälj kanaler"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:506
|
||||
msgid "Only sell tickets for this event on the following sales channels."
|
||||
@@ -2636,23 +2640,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1284 pretix/base/settings.py:2174
|
||||
msgid "Frontpage text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Framsida text"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1299
|
||||
msgid "Date in event series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum i event serie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1300
|
||||
msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum i event serie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En eller flera variationer tillhör inte detta event"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1469 pretix/base/models/items.py:1658
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte innehålla mellanslag eller andra symboler förutom understreck"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1474 pretix/base/models/items.py:1663
|
||||
msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user