Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (6287 of 6287 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tim
2026-04-16 18:35:59 +02:00
committed by Raphael Michel
parent baeec92203
commit a8fe6f505e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-16 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Tim <plicnetwork@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim <plicnetwork@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n" "es/>\n"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Se encontraron varios productos coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1257 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1257
#: pretix/base/models/vouchers.py:266 pretix/base/models/waitinglist.py:99 #: pretix/base/models/vouchers.py:266 pretix/base/models/waitinglist.py:99
msgid "Product variation" msgid "Product variation"
msgstr "Variación del producto" msgstr "Variante de producto"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:161 #: pretix/base/modelimport_orders.py:161
msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name." msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name."
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Permitir omitir la cuota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70
#: pretix/control/views/vouchers.py:121 #: pretix/control/views/vouchers.py:121
msgid "Price effect" msgid "Price effect"
msgstr "Efecto sobre los precios" msgstr "Efecto en el precio"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:248 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:248
msgid "Voucher value" msgid "Voucher value"
msgstr "Valor del vale de compra" msgstr "Valor del vale"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165
msgid "It is pointless to set a value without a price effect." msgid "It is pointless to set a value without a price effect."
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300
msgid "Shows hidden products that match this voucher" msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr "Mostrar los ocultados productos válidos con este vale de compra" msgstr "Muestra los productos ocultos vinculados a este vale"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:304 #: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:304
msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher" msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher"
@@ -7338,14 +7338,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:268 #: pretix/base/models/vouchers.py:268
msgid "This variation of the product select above is being used." msgid "This variation of the product select above is being used."
msgstr "Esta variación del producto seleccionado arriba está siendo utilizada." msgstr "Se aplica a la variante del producto seleccionado arriba."
#: pretix/base/models/vouchers.py:277 #: pretix/base/models/vouchers.py:277
msgid "" msgid ""
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
msgstr "" msgstr ""
"Si está habilitado, el vale de compra es válido para cualquier producto " "Si se activa, el vale será válido para cualquier producto incluido en esta "
"afectado por esta cuota." "cuota."
#: pretix/base/models/vouchers.py:284 #: pretix/base/models/vouchers.py:284
msgid "Specific seat" msgid "Specific seat"
@@ -7357,16 +7357,16 @@ msgid ""
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
"have been redeemed etc." "have been redeemed etc."
msgstr "" msgstr ""
"Puede utilizar este campo para agrupar múltiples vales de compra. Si " "Puedes usar este campo para agrupar varios vales. Si introduces el mismo "
"introduce el mismo valor para varios vales de compra, puede obtener " "valor en distintos vales, podrás obtener estadísticas sobre cuántos se han "
"estadísticas sobre cuántos de ellos se han canjeado, etc." "canjeado, etc."
#: pretix/base/models/vouchers.py:316 pretix/base/permissions.py:242 #: pretix/base/models/vouchers.py:316 pretix/base/permissions.py:242
#: pretix/control/navigation.py:289 #: pretix/control/navigation.py:289
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
msgid "Vouchers" msgid "Vouchers"
msgstr "Vales de compra" msgstr "Vales"
#: pretix/base/models/vouchers.py:342 #: pretix/base/models/vouchers.py:342
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
@@ -13365,7 +13365,7 @@ msgstr "Esto eliminará todos los números de teléfono de los pedidos."
#: pretix/base/shredder.py:290 #: pretix/base/shredder.py:290
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos" msgstr "Correos"
#: pretix/base/shredder.py:292 #: pretix/base/shredder.py:292
msgid "" msgid ""
@@ -28697,8 +28697,7 @@ msgstr "Se ha creado la nueva lista de asistentes."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:702 #: pretix/plugins/stripe/views.py:702
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details." msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "" msgstr "No se pudieron guardar los cambios. Consulta los detalles abajo."
"No hemos podido guardar los cambios. Consulte los detalles a continuación."
#: pretix/control/views/checkin.py:421 pretix/control/views/checkin.py:458 #: pretix/control/views/checkin.py:421 pretix/control/views/checkin.py:458
msgid "The requested list does not exist." msgid "The requested list does not exist."
@@ -30864,7 +30863,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:33 #: pretix/plugins/badges/forms.py:33
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Plantilla" msgstr "Template"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:34 #: pretix/plugins/badges/forms.py:34
msgid "" msgid ""