Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (6287 of 6287 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Tim
2026-04-16 18:35:59 +02:00
committed by Raphael Michel
parent baeec92203
commit a8fe6f505e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-16 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Tim <plicnetwork@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Se encontraron varios productos coincidentes."
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:205 pretix/base/models/items.py:1257
#: pretix/base/models/vouchers.py:266 pretix/base/models/waitinglist.py:99
msgid "Product variation"
msgstr "Variación del producto"
msgstr "Variante de producto"
#: pretix/base/modelimport_orders.py:161
msgid "The variation can be specified by its internal ID or full name."
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Permitir omitir la cuota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:70
#: pretix/control/views/vouchers.py:121
msgid "Price effect"
msgstr "Efecto sobre los precios"
msgstr "Efecto en el precio"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:150
#, python-brace-format
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:160 pretix/base/models/vouchers.py:248
msgid "Voucher value"
msgstr "Valor del vale de compra"
msgstr "Valor del vale"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:165
msgid "It is pointless to set a value without a price effect."
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:334 pretix/base/models/vouchers.py:300
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
msgstr "Mostrar los ocultados productos válidos con este vale de compra"
msgstr "Muestra los productos ocultos vinculados a este vale"
#: pretix/base/modelimport_vouchers.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:304
msgid "Offer all add-on products for free when redeeming this voucher"
@@ -7338,14 +7338,14 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/vouchers.py:268
msgid "This variation of the product select above is being used."
msgstr "Esta variación del producto seleccionado arriba está siendo utilizada."
msgstr "Se aplica a la variante del producto seleccionado arriba."
#: pretix/base/models/vouchers.py:277
msgid ""
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
msgstr ""
"Si está habilitado, el vale de compra es válido para cualquier producto "
"afectado por esta cuota."
"Si se activa, el vale será válido para cualquier producto incluido en esta "
"cuota."
#: pretix/base/models/vouchers.py:284
msgid "Specific seat"
@@ -7357,16 +7357,16 @@ msgid ""
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
"have been redeemed etc."
msgstr ""
"Puede utilizar este campo para agrupar múltiples vales de compra. Si "
"introduce el mismo valor para varios vales de compra, puede obtener "
"estadísticas sobre cuántos de ellos se han canjeado, etc."
"Puedes usar este campo para agrupar varios vales. Si introduces el mismo "
"valor en distintos vales, podrás obtener estadísticas sobre cuántos se han "
"canjeado, etc."
#: pretix/base/models/vouchers.py:316 pretix/base/permissions.py:242
#: pretix/control/navigation.py:289
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
msgid "Vouchers"
msgstr "Vales de compra"
msgstr "Vales"
#: pretix/base/models/vouchers.py:342
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
@@ -13365,7 +13365,7 @@ msgstr "Esto eliminará todos los números de teléfono de los pedidos."
#: pretix/base/shredder.py:290
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
msgstr "Correos"
#: pretix/base/shredder.py:292
msgid ""
@@ -28697,8 +28697,7 @@ msgstr "Se ha creado la nueva lista de asistentes."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:702
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr ""
"No hemos podido guardar los cambios. Consulte los detalles a continuación."
msgstr "No se pudieron guardar los cambios. Consulta los detalles abajo."
#: pretix/control/views/checkin.py:421 pretix/control/views/checkin.py:458
msgid "The requested list does not exist."
@@ -30864,7 +30863,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/badges/forms.py:33
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
msgstr "Template"
#: pretix/plugins/badges/forms.py:34
msgid ""