Translations: Update Japanese

Currently translated at 100.0% (6172 of 6172 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ja/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yasunobu YesNo Kawaguchi
2026-01-05 02:15:16 +01:00
committed by Raphael Michel
parent e279ecb423
commit a3f247117c

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Yasunobu YesNo Kawaguchi <kawaguti@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgid ""
"Download a text file with all email addresses collected either from buyers "
"or from ticket holders."
msgstr ""
"購入者またはチケット有者から収集したすべてのメールアドレスを含むテキスト"
"ファイルをダウンロードします。"
"購入者またはチケット有者から収集したすべてのメールアドレスを含む"
"テキストファイルをダウンロードします。"
#: pretix/base/exporters/mail.py:76 pretix/plugins/reports/exporters.py:498
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:681
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "値には区切り文字を含めることはできません。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50
msgid "Owned by ticket holder"
msgstr "チケット保者が所有"
msgstr "チケット保者が所有"
#: pretix/base/models/giftcards.py:88
msgid "Owned by customer account"
@@ -7098,8 +7098,8 @@ msgid ""
"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there "
"are none left."
msgstr ""
"このバウチャーコードを持っている人は、売り切れた場合でも、チケットを購入する"
"ことができます。"
"有効にすると、このバウチャーコードを持っている人は、チケットが完売していても"
"購入できます。"
#: pretix/base/models/vouchers.py:257 pretix/control/forms/vouchers.py:69
msgid ""
@@ -23814,8 +23814,8 @@ msgid ""
"Run export and send via email now. This will not change the next scheduled "
"execution."
msgstr ""
"今すぐエクスポートを実行してメールで送信します。これにより次回のスケジュール"
"実行が変更されることはありません。"
"今すぐエクスポートを実行してメールで送信します。次回の予定実行には影響しませ"
"ん。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95
@@ -25774,12 +25774,11 @@ msgid ""
"however most of them can also be empty in some cases depending on "
"configuration."
msgstr ""
"カスタムテキストのチケットにはプレースホルダーを使用して、個のデータをテキ"
"ストに豊かにすることができます。使用可能なプレースホルダーは、イベントの設"
"定、有効化されているプラグイン、選択した製品、およびユーザーの入力によって異"
"なります。このページでは、イベントで技術的に使用可能なすべてのプレースホル"
"ダーがリストされていますが、設定によってはいくつかの場合には空白のままになる"
"こともあります。"
"チケットのカスタムテキストプレースホルダーを使用して、個のデータを挿入で"
"きます。使用可能なプレースホルダーは、イベントの設定、有効化されたプラグイン"
"、選択した製品、およびユーザーの入力によって異なります。このページでは、"
"イベントで技術的に使用可能なすべてのプレースホルダーを一覧表示していますが、"
"設定によってはほとんどのプレースホルダーが空になる場合もあります。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:31
msgid "Placeholder"
@@ -31440,7 +31439,7 @@ msgstr[0] "%(time)sに開始するイベントの%(count)d 日前"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:102
msgid "Scheduled emails"
msgstr "スケジュール済みメール"
msgstr "送信予約メール"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122
msgid "Mass email was sent to customers or attendees."
@@ -31456,7 +31455,7 @@ msgstr "注文が一斉メールを受信しました。"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:129
msgid "A ticket holder of this order received a mass email."
msgstr "この注文のチケット保持者が一斉メールを受信しました。"
msgstr "この注文のチケット保有者に一斉メールが送信されました。"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:134
msgid "The person on the waiting list received a mass email."
@@ -31472,11 +31471,11 @@ msgstr "メールのルールが更新されました"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:141
msgid "A scheduled email was sent to the order"
msgstr "スケジュール済みメールが注文に送信されました"
msgstr "送信予約メールが注文に送信されました"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:142
msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder"
msgstr "スケジュール済みメールがチケット保者に送信されました"
msgstr "送信予約メールがチケット保者に送信されました"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:143
msgid "An email rule was deleted"
@@ -31529,8 +31528,7 @@ msgstr "メールのルールを作成"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:15
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:10
msgid "Scheduled emails are not sent as long as your ticket shop is offline."
msgstr ""
"チケットショップがオフラインの間は、スケジュール済みメールは送信されません。"
msgstr "チケットショップがオフラインの間、送信予約メールは送信されません。"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:49
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:63
@@ -31580,7 +31578,7 @@ msgstr "最後のスケジュール計算"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6
msgid "Scheduled email rules"
msgstr "予定されたメールのルール"
msgstr "送信予約メールのルール"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:8
msgid ""