mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3750 of 3750 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
874ea6750b
commit
8021c9e865
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-25 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler <lichtenthaeler@rami.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 11:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -933,10 +933,8 @@ msgstr "Bestelldatum"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order date"
|
||||
msgid "Order time"
|
||||
msgstr "Bestelldatum"
|
||||
msgstr "Bestelluhrzeit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:137
|
||||
msgid "Date of last payment"
|
||||
@@ -1294,10 +1292,8 @@ msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Passwort wiederholen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please enter your name."
|
||||
msgid "Please enter a shorter name."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen ein."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie einen kürzeren Namen ein."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:287 pretix/base/forms/questions.py:575
|
||||
msgid "Street and Number"
|
||||
@@ -2124,10 +2120,8 @@ msgid "{category} (Add-On products)"
|
||||
msgstr "{category} (Zusatzprodukte)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No products will be sold before this date."
|
||||
msgid "Disable product for this date"
|
||||
msgstr "Optional. Es werden vor diesem Termin keine Produkte verkauft."
|
||||
msgstr "Produkt für diesen Termin deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:261 pretix/base/models/items.py:827
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38
|
||||
@@ -6049,6 +6043,8 @@ msgid ""
|
||||
"If your event series has more than 100 dates, only the month or week "
|
||||
"calendar can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Ihre Veranstaltungsreihe mehr als 100 Termine hat, kann nur der Monats- "
|
||||
"oder Wochenkalender verwendet werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:948
|
||||
msgid "Last date of modifications"
|
||||
@@ -6841,10 +6837,8 @@ msgid "Date ordering"
|
||||
msgstr "Sortierung der Termine"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customers can cancel their unpaid orders"
|
||||
msgid "Customers can choose their own seats"
|
||||
msgstr "Kunden können unbezahlte Bestellungen stornieren"
|
||||
msgstr "Kunden können ihre Sitzplätze selbst auswählen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1753
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6852,6 +6846,9 @@ msgid ""
|
||||
"that this can mean people will not know their seat after their purchase and "
|
||||
"it might not be written on their ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option deaktiviert ist, müssen Sie die Sitze im Backend manuell "
|
||||
"zuweisen. Das bedeutet, dass Ticketkäufer ihren Platz zum Kaufzeitpunkt "
|
||||
"nicht kennen und der Platz ggf. nicht auf dem Ticket abgedruckt ist."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1773
|
||||
msgid "Most common English titles"
|
||||
@@ -9410,34 +9407,34 @@ msgid ""
|
||||
"Unknown scan of code \"{barcode}\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
|
||||
"\"{type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannter Scan von Code \"{barcode}\" um {datetime} für die Liste \"{list}"
|
||||
"\" (Typ \"{type}\")."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:178
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown scan of code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unbekannter Scan von Code \"{barcode}\" für die Liste \"{list}\" (Typ \""
|
||||
"{type}\")."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:189
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been "
|
||||
#| "uploaded even though it has been scanned already."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type "
|
||||
"\"{type}\", error code \"{errorcode}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Scan für Ticket #{posid} am {datetime} für die Liste \"{list}\" wurde "
|
||||
"hochgeladen, obwohl es bereits gescannt wurde."
|
||||
"Ein Scan für Ticket #{posid} am {datetime} für die Liste \"{list}\" (Typ: \""
|
||||
"{type}\") wurde abgelehnt. Fehlercode: \"{errorcode}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:200
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error "
|
||||
"code \"{errorcode}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Check-in von Position #{posid} auf Liste \"{list}\" wurde gelöscht."
|
||||
"Ein Scan für Ticket #{posid} für die Liste \"{list}\" (Typ: \"{type}\") "
|
||||
"wurde abgelehnt. Fehlercode: \"{errorcode}\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:210
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -14516,10 +14513,8 @@ msgstr "Geräte-Verlauf"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgid "Device logs"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
msgstr "Geräteprotokoll"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5
|
||||
msgid "Revoke device access:"
|
||||
@@ -18349,31 +18344,23 @@ msgstr "Sitzplatz"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:542
|
||||
msgid "Check-in log (all successful scans)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Check-in-Protokoll (alle erfolgreichen Scans)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Card type"
|
||||
msgid "Scan type"
|
||||
msgstr "Kartentyp"
|
||||
msgstr "Scan-Typ"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Devices"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order overview"
|
||||
msgid "Offline override"
|
||||
msgstr "Bestellübersicht"
|
||||
msgstr "Ggf. inkorrekte Offline-Entscheidung"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check-in lists"
|
||||
msgid "All check-in lists"
|
||||
msgstr "Check-in-Listen"
|
||||
msgstr "Alle Check-in-Listen"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16
|
||||
msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing."
|
||||
@@ -21645,7 +21632,7 @@ msgstr "Schreibzugriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:731
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kosovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically on payment"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user