Translations: Update Spanish

Currently translated at 87.6% (4966 of 5664 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Reece Needham
2024-06-24 18:23:10 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 2a385d14c4
commit 750f641018

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-24 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Mira <weller@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Reece Needham <nouveaureece@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Recuperación de contraseña"
#: pretix/base/models/checkin.py:56
msgid "All products (including newly created ones)"
msgstr "Todos los productos (incluidos los creados recientemente)"
msgstr "Todos los productos (incluso los recién creados)"
#: pretix/base/models/checkin.py:57 pretix/plugins/badges/exporters.py:436
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:837
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "Ticket bloqueado"
#: pretix/base/models/checkin.py:370
msgid "Order not approved"
msgstr "Orden no aprobada"
msgstr "Pedido no aprobado"
#: pretix/base/models/checkin.py:371
msgid "Ticket not valid at this time"
@@ -13341,7 +13341,7 @@ msgstr "Pendiente de aprobación"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:380
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:6
msgid "Approval pending"
msgstr "Pendiente de aprobación"
msgstr "Autorización pendiente"
#: pretix/control/forms/filter.py:240
msgid "Follow-up configured"
@@ -17959,7 +17959,7 @@ msgstr "Registro válido"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:68
msgid "Additional information required"
msgstr "Información requerida adicional"
msgstr "Se requiere información adicional"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/simulator.html:70
msgid ""
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172
#: pretix/presale/views/customer.py:476 pretix/presale/views/customer.py:528
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Tus cambios han sido guardados."
msgstr "Se ha guardado tus cambios."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:36
msgid "Top recommendation"
@@ -24125,9 +24125,8 @@ msgstr "Contenido del correo electrónico"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:20
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:34
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:29
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Bancontact"
msgstr "Contento"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:270
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:50
@@ -25770,7 +25769,7 @@ msgstr "Se ha creado la nueva lista de registro."
#: pretix/plugins/sendmail/views.py:674 pretix/plugins/stripe/views.py:682
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132
msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgstr "No pudimos guardar tus cambios. Mira abajo para detalles."
msgstr "No podemos guardar tus cambios. Ver los detalles a continuación."
#: pretix/control/views/checkin.py:416 pretix/control/views/checkin.py:453
msgid "The requested list does not exist."
@@ -26501,7 +26500,7 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/presale/views/order.py:1656 pretix/presale/views/order.py:1687
msgid "Unknown order code or not authorized to access this order."
msgstr ""
"Código de pedido desconocido o no autorizado para acceder a este pedido."
"Código de pedido es desconocido o no es autorizado para accesar este pedido."
#: pretix/control/views/orders.py:675 pretix/presale/views/order.py:1105
msgid "Ticket download is not enabled for this product."
@@ -28538,9 +28537,8 @@ msgid ""
msgstr "Indique desde qué cuenta bancaria se deben transferir los reembolsos."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Fecha de descarga"
msgstr "Descargar"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12
msgid "Payer and reference"
@@ -30592,7 +30590,7 @@ msgstr "Pagos con tarjeta de crédito"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:340 pretix/plugins/stripe/payment.py:1482
msgid "giropay"
msgstr "Giropay"
msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:342 pretix/plugins/stripe/payment.py:350
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:358 pretix/plugins/stripe/payment.py:366
@@ -30609,7 +30607,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:348 pretix/plugins/stripe/payment.py:1518
msgid "iDEAL"
msgstr "IDEAL"
msgstr "iDEAL"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:356 pretix/plugins/stripe/payment.py:1543
msgid "Alipay"
@@ -30617,11 +30615,11 @@ msgstr "Alipay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:364 pretix/plugins/stripe/payment.py:1555
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontacto"
msgstr "Bancontact"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:372
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA Débito Directo"
msgstr "adeudo directo SEPA"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:375
msgid ""
@@ -30689,11 +30687,11 @@ msgstr "Multibanco / Cajero automático"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:430 pretix/plugins/stripe/payment.py:1712
msgid "Przelewy24"
msgstr "Transferencias 24"
msgstr "Przelewy24"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:438 pretix/plugins/stripe/payment.py:1751
msgid "WeChat Pay"
msgstr "Pago por WeChat"
msgstr "WeChat Pay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:446 pretix/plugins/stripe/payment.py:1786
msgid "Swish"