mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations: Update French
Currently translated at 99.8% (6182 of 6193 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -3874,6 +3874,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:164
|
||||
msgid "The Peppol participant ID is not registered on the Peppol network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identifiant Peppol du participant n'est pas enregistré sur le réseau "
|
||||
"Peppol."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoicing/peppol.py:184
|
||||
msgid "Peppol participant ID"
|
||||
@@ -8495,6 +8497,8 @@ msgid ""
|
||||
"Some products can no longer be purchased and have been removed from your "
|
||||
"cart for the following reason: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certains produits ne peuvent plus être achetés et ont été retirés de votre "
|
||||
"panier pour la raison suivante : %s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9690,21 +9694,15 @@ msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Non catégorisé"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/tax.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
|
||||
#| "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT "
|
||||
#| "on your invoice. You can get the tax amount back via the VAT "
|
||||
#| "reimbursement process."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
|
||||
"country is currently not available. We will therefore need to charge you the "
|
||||
"same tax rate as if you did not enter a VAT ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre numéro de TVA n' a pas pu être vérifié, car le service de contrôle de "
|
||||
"la TVA de votre pays n'est actuellement pas disponible. Nous devons donc "
|
||||
"facturer la TVA sur votre facture. Vous pouvez récupérer le montant de la "
|
||||
"taxe via le processus de remboursement de la TVA."
|
||||
"Votre numéro d'identification TVA n'a pas pu être vérifié, car le service de "
|
||||
"vérification de la TVA de votre pays n'est actuellement pas disponible. Nous "
|
||||
"devrons donc vous facturer le même taux de taxe que si vous n'aviez pas "
|
||||
"saisi de numéro d'identification TVA."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366
|
||||
#: pretix/base/services/tax.py:393
|
||||
@@ -10144,24 +10142,18 @@ msgid "Ask for VAT ID"
|
||||
msgstr "Demander l'identification TVA"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:632
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is never required "
|
||||
#| "and only requested from business customers in the following countries: "
|
||||
#| "{countries}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only works if an invoice address is asked for. VAT ID is only requested from "
|
||||
"business customers in the following countries: {countries}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne fonctionne que si une adresse de facturation est demandée. Le numéro de "
|
||||
"TVA n’est jamais requis et n’est demandé qu’aux clients professionnels des "
|
||||
"pays suivants : {countries}"
|
||||
"Fonctionne uniquement si une adresse de facturation est demandée. Le numéro "
|
||||
"d'identification TVA n'est demandé qu'aux clients professionnels dans les "
|
||||
"pays suivants : {countries}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:651
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Require name"
|
||||
msgid "Require VAT ID in"
|
||||
msgstr "Nom requis"
|
||||
msgstr "Exiger un numéro d'identification TVA dans"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:657
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10169,6 +10161,10 @@ msgid ""
|
||||
"ID in all countries. VAT ID will be required for all business addresses in "
|
||||
"the selected countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le numéro d'identification TVA est facultatif par défaut, car toutes les "
|
||||
"entreprises ne se voient pas attribuer un numéro d'identification TVA dans "
|
||||
"tous les pays. Le numéro d'identification TVA sera obligatoire pour toutes "
|
||||
"les adresses professionnelles dans les pays sélectionnés."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:672
|
||||
msgid "Invoice address explanation"
|
||||
@@ -13964,11 +13960,9 @@ msgstr ""
|
||||
"origine."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/js_helpers.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ID"
|
||||
msgctxt "tax_id_swiss"
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#. Translators: Only translate to French (IDE) and Italien (IDI), otherwise keep the same
|
||||
#. Awareness around VAT IDs differes by EU country. For example, in Germany the VAT ID is assigned
|
||||
@@ -13978,35 +13972,27 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. number (Partita IVA) and also used on domestic transactions. So someone who never purchased something international
|
||||
#. for their company, might still know the value, if we call it the right way and not just "VAT ID".
|
||||
#: pretix/base/views/js_helpers.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "VAT ID"
|
||||
msgctxt "tax_id_italy"
|
||||
msgid "VAT ID / P.IVA"
|
||||
msgstr "Identifiant de TVA"
|
||||
msgstr "Numéro d'identification TVA"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate to only "P.IVA" in Italian, keep second part as-is in other languages
|
||||
#: pretix/base/views/js_helpers.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "VAT ID"
|
||||
msgctxt "tax_id_greece"
|
||||
msgid "VAT ID / TIN"
|
||||
msgstr "Identifiant de TVA"
|
||||
msgstr "Numéro d'identification TVA / TIN"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate to only "ΑΦΜ" in Greek
|
||||
#: pretix/base/views/js_helpers.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "VAT ID"
|
||||
msgctxt "tax_id_spain"
|
||||
msgid "VAT ID / NIF"
|
||||
msgstr "Identifiant de TVA"
|
||||
msgstr "Numéro d'identification TVA"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate to only "NIF" in Spanish
|
||||
#: pretix/base/views/js_helpers.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "VAT ID"
|
||||
msgctxt "tax_id_portugal"
|
||||
msgid "VAT ID / NIF"
|
||||
msgstr "Identifiant de TVA"
|
||||
msgstr "Numéro d'identification TVA / NIF"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/views/tasks.py:185
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred, please try again later."
|
||||
@@ -14566,6 +14552,9 @@ msgid ""
|
||||
"Formatting is not supported, as some accounting departments process mail "
|
||||
"automatically and do not handle formatted emails properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le formatage n'est pas pris en charge, car certains services comptables "
|
||||
"traitent automatiquement le courrier et ne gèrent pas correctement les e-"
|
||||
"mails formatés."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1356
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15017,7 +15006,7 @@ msgstr "Payé"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1304
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Date doesn't start in selected date range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La date ne commence pas dans la plage de dates sélectionnée."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1360 pretix/control/forms/filter.py:1827
|
||||
msgid "Shop live and presale running"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user