mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-01-21 00:02:26 +00:00
Translations: Update German
Currently translated at 100.0% (5545 of 5545 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
c046caa894
commit
5ea09a5b0a
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-19 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: chandi <pretixtranslate@chandi.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -2738,21 +2738,16 @@ msgid "Reusable media"
|
||||
msgstr "Wiederverwendbare Medien"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reusable media"
|
||||
msgctxt "export_category"
|
||||
msgid "Reusable media"
|
||||
msgstr "Wiederverwendbare Medien"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Download a spreadsheet with information on all events in this organizer "
|
||||
#| "account."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download a spread sheet with the data of all reusable medias on your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit Veranstaltungen in diesem Veranstalterkonto."
|
||||
"Tabelle (Excel oder CSV) mit allen wiederverwendbaren Medien in diesem "
|
||||
"Veranstalterkonto."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/reusablemedia.py:46 pretix/base/models/media.py:67
|
||||
msgctxt "reusable_medium"
|
||||
@@ -7648,16 +7643,14 @@ msgid "number of entries before {datetime}"
|
||||
msgstr "Anzahl Eintritte vor {datetime}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:312
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "number of entries since {datetime}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "number of days with an entry since {datetime}"
|
||||
msgstr "Anzahl Eintritte seit {datetime}"
|
||||
msgstr "Anzahl Tage mit einem Zutritt seit {datetime}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:313
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "number of entries before {datetime}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "number of days with an entry before {datetime}"
|
||||
msgstr "Anzahl Eintritte vor {datetime}"
|
||||
msgstr "Anzahl Tage mit einem Zutritt vor {datetime}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:314
|
||||
msgid "week day"
|
||||
@@ -7743,7 +7736,7 @@ msgstr "Die Bestellung ist nicht als bezahlt markiert."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:1044
|
||||
msgid "Evaluation of custom rules has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswertung der benutzerdefinierten Regeln fehlgeschlagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:1054
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -7990,7 +7983,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/services/orderimport.py:130 pretix/base/services/orders.py:1515
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Orders cannot have more than %(max)s positions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestellungen können nicht mehr als %(max)s Tickets enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orderimport.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -13106,10 +13099,8 @@ msgid "At least one ticket with check-in"
|
||||
msgstr "Mindestens ein Ticket mit Check-in"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete quota"
|
||||
msgid "Affected quota"
|
||||
msgstr "Kontingent löschen"
|
||||
msgstr "Betroffenes Kontingent"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:635 pretix/control/forms/filter.py:640
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:666 pretix/control/forms/filter.py:671
|
||||
@@ -28325,6 +28316,8 @@ msgid ""
|
||||
"A PayPal account is required to use this online payment method. Please keep "
|
||||
"your account information ready to enter in the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein PayPal-Konto wird benötigt, um diese Online-Zahlmethode zu nutzen. Bitte "
|
||||
"halten Sie ihre Logindaten zur Eingabe im nächsten Schritt bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29719,6 +29712,10 @@ msgid ""
|
||||
"German banks, usually after one-time activation. Please keep your online "
|
||||
"banking account and login information available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"giropay ist ein Online-Zahlverfahren, das für die Kunden der meisten "
|
||||
"deutschen Banken und Sparkassen nutzbar ist, teilweise nach einmaliger "
|
||||
"Aktivierung. Bitte halten Sie Ihre Kontodaten und Onlinebanking-Zugangsdaten "
|
||||
"bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1574 pretix/plugins/stripe/payment.py:1641
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1742
|
||||
@@ -29741,6 +29738,8 @@ msgid ""
|
||||
"iDEAL is an online payment method available to customers of Dutch banks. "
|
||||
"Please keep your online banking account and login information available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"iDEAL ist ein Online-Zahlverfahren für die Kunden niederländischer Banken. "
|
||||
"Bitte halten Sie Ihre Kontodaten und Onlinebanking-Zugangsdaten bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1619
|
||||
msgid "Alipay via Stripe"
|
||||
@@ -29751,6 +29750,8 @@ msgid ""
|
||||
"This payment method is available to customers of the Chinese payment system "
|
||||
"Alipay. Please keep your login information available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Online-Zahlverfahren ist für die Kunden des chinesischen "
|
||||
"Zahlungsdienstes Alipay nutzbar. Bitte halten Sie Ihre Zugangsdaten bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1631
|
||||
msgid "Bancontact via Stripe"
|
||||
@@ -29811,6 +29812,8 @@ msgid ""
|
||||
"banks. Please keep your online banking account and login information "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przelewy24 ist ein Online-Zahlverfahren für die Kunden polnischer Banken. "
|
||||
"Bitte halten Sie Ihre Kontodaten und Onlinebanking-Zugangsdaten bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1849
|
||||
msgid "WeChat Pay via Stripe"
|
||||
@@ -29821,6 +29824,8 @@ msgid ""
|
||||
"This payment method is available to users of the Chinese app WeChat. Please "
|
||||
"keep your login information available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Zahlungsmethode steht den Nutzern der chinesischen App WeChat zur "
|
||||
"Verfügung. Bitte halten Sie Ihre Zugangsdaten bereit."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:91
|
||||
msgid "Charge succeeded."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user