Update translations (#2677)

Co-authored-by: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>
This commit is contained in:
pretix translation bot
2022-06-07 18:34:44 +02:00
committed by GitHub
parent 50d4ed827d
commit 0d5f3697a1
2 changed files with 26 additions and 38 deletions

View File

@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
@@ -23582,6 +23582,11 @@ msgid ""
"they don't even need a PayPal account. PayPal is one of the most popular "
"payment methods world-wide."
msgstr ""
"Akzeptieren Sie Zahlungen mit Ihrem PayPal Konto. Zusätzlich zu regulären "
"PayPal-Zahlungen können Sie nun auch Zahlungen in einer Vielzahl von lokalen "
"Zahlungsmethoden wie giropay, SOFORT, iDEAL und vielen anderen von Ihren "
"Kunden annehmen - diese benötigen hierzu nicht ein Mal ein PayPal Konto. "
"PayPal ist eine der populärsten Zahlungsmethoden weltweit."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:94
msgid "PayPal Merchant ID"
@@ -23765,16 +23770,12 @@ msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:80
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
msgstr "PayPal Connect: Client-ID"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:84
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Secret key"
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Geheimer Schlüssel"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:88
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
@@ -23789,10 +23790,8 @@ msgstr ""
"Branding-Informationen für ISU bereitstellt."
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:93
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect Endpoint"
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
msgstr "PayPal Connect: Endpunkt"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Endpunkt"
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:10
msgid ""
@@ -23810,18 +23809,13 @@ msgstr ""
"beginnen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in "
#| "your payment details. You will then be redirected back here to review and "
#| "confirm your order."
msgid ""
"After you clicked continue, we will be able to select how you want to pay "
"and to fill in your payment details. You will then be redirected back here "
"to review and confirm your order."
msgstr ""
"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ werden wir Sie zu PayPal weiterleiten, um "
"Ihre Zahlungsdaten einzugeben. Sie werden danach wieder hierher "
"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ können Sie auswählen wie Sie bezahlen wollen "
"und Ihre Zahlungsdaten eingeben. Sie werden danach wieder hierher "
"zurückgeleitet, um Ihre Bestellung zu bestätigen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-07 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-07 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:28
msgid ""
@@ -23540,6 +23540,11 @@ msgid ""
"they don't even need a PayPal account. PayPal is one of the most popular "
"payment methods world-wide."
msgstr ""
"Akzeptiere Zahlungen mit deinem PayPal Konto. Zusätzlich zu regulären PayPal-"
"Zahlungen können nun auch Zahlungen in einer Vielzahl von lokalen "
"Zahlungsmethoden wie giropay, SOFORT, iDEAL und vielen anderen von Kunden "
"angenommen werden - diese benötigen hierzu nicht ein Mal ein PayPal Konto. "
"PayPal ist eine der populärsten Zahlungsmethoden weltweit."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:94
msgid "PayPal Merchant ID"
@@ -23722,16 +23727,12 @@ msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:80
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Client ID"
msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID"
msgstr "PayPal Connect: Client-ID"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Client-ID"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:84
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect: Secret key"
msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key"
msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Geheimer Schlüssel"
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:88
msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID"
@@ -23746,10 +23747,8 @@ msgstr ""
"Branding-Informationen für ISU bereitstellt."
#: pretix/plugins/paypal2/signals.py:93
#, fuzzy
#| msgid "PayPal Connect Endpoint"
msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint"
msgstr "PayPal Connect: Endpunkt"
msgstr "PayPal ISU/Connect: Endpunkt"
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:10
msgid ""
@@ -23766,18 +23765,13 @@ msgstr ""
"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" um mit der Zahlung zu beginnen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in "
#| "your payment details. You will then be redirected back here to review and "
#| "confirm your order."
msgid ""
"After you clicked continue, we will be able to select how you want to pay "
"and to fill in your payment details. You will then be redirected back here "
"to review and confirm your order."
msgstr ""
"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ werden wir dich zu PayPal weiterleiten, um "
"deine Zahlungsdaten einzugeben. Du wirst danach wieder hierher "
"Nach dem Klick auf „Fortfahren“ kannst du auswählen, wie du bezahlen "
"möchtest und deine Zahlungsdaten eingeben. Du wirst danach wieder hierher "
"zurückgeleitet, um deine Bestellung zu bestätigen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:5