mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Swedish)
Currently translated at 10.6% (400 of 3762 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
afc1013d69
commit
0a62ee0e33
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 07:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Sundgren <syrgas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"sv/>\n"
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Mål-URL"
|
||||
#: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:46
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:172
|
||||
msgid "All events (including newly created ones)"
|
||||
msgstr "Alla event (inkl. nyligen skapade)"
|
||||
msgstr "Alla evenemang (inkl. nyligen skapade)"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:47
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:173
|
||||
@@ -161,10 +161,12 @@ msgid ""
|
||||
"Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
|
||||
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presentkorts-produkter bör bara kopplas till skattesatser som är noll, "
|
||||
"eftersom moms kommer att tillämpas när presentkortet löses in."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:486
|
||||
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentkorts-produkter bör inte vara entré-produkter samtidigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:182
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
@@ -180,15 +182,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:311 pretix/control/forms/item.py:73
|
||||
msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frågor kan inte bero på en fråga som ställs vid incheckningen."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:316 pretix/control/forms/item.py:78
|
||||
msgid "Circular dependency between questions detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirkulärt beroende mellan frågorna har upptäckts."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87
|
||||
msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denna typ av fråga kan inte ställas vid incheckningen."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:927 pretix/api/serializers/order.py:934
|
||||
msgid "The product \"{}\" is not available on this date."
|
||||
@@ -199,21 +201,23 @@ msgid ""
|
||||
"A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
|
||||
"organizer account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ett presentkort med samma hemlighet finns redan i ditt eller ett anslutet "
|
||||
"arrangörskonto."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:120
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:538
|
||||
msgid "pretix account invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretix konto inbjudan"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:142
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:637
|
||||
msgid "This user already has been invited for this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den här användaren har redan bjudits in till detta team."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/organizer.py:158
|
||||
#: pretix/control/views/organizer.py:654
|
||||
msgid "This user already has permissions for this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den här användaren har redan behörigheter för detta team."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:330
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -221,6 +225,7 @@ msgid ""
|
||||
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Applikationen \"{application_name}\" har behörighet att komma åt ditt konto."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/views/order.py:443 pretix/control/views/orders.py:1099
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:645 pretix/presale/views/order.py:689
|
||||
@@ -236,23 +241,24 @@ msgstr "En faktura för denna beställning finns redan."
|
||||
#: pretix/control/views/users.py:97
|
||||
msgid "There was an error sending the mail. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det gick inte att skicka e-postmeddelandet. Vänligen försök igen senare."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:118 pretix/base/notifications.py:205
|
||||
msgid "New order placed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny beställning utförd"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:122 pretix/base/notifications.py:211
|
||||
msgid "New order requires approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny beställning kräver godkännande"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:126 pretix/base/notifications.py:217
|
||||
msgid "Order marked as paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställning markerad som betald"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:223
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67
|
||||
msgid "Order canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställning avbruten"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -263,44 +269,44 @@ msgstr "Beställningen är bekräftad"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:138 pretix/base/notifications.py:235
|
||||
msgid "Order expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställning har löpt ut"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:142 pretix/base/notifications.py:241
|
||||
msgid "Order information changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningsinformationen har uppdaterats"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:146 pretix/base/notifications.py:247
|
||||
msgid "Order contact address changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktadressen för beställningen har uppdaterats"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:150 pretix/base/notifications.py:253
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58
|
||||
msgid "Order changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningen har uppdaterats"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:154 pretix/base/notifications.py:265
|
||||
msgid "External refund of payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extern återbetalning"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:158
|
||||
msgid "Order approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningen har godkänts"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:162
|
||||
msgid "Order denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningen har nekats"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:166
|
||||
msgid "Ticket checked in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljetten är incheckad"
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:170
|
||||
msgid "Ticket check-in reverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biljettincheckningen har återställts"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:101
|
||||
msgid "pretix User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pretix Användare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/auth.py:110 pretix/base/forms/auth.py:175
|
||||
#: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25
|
||||
@@ -314,11 +320,11 @@ msgstr "Epost"
|
||||
#: pretix/base/auth.py:112 pretix/base/forms/auth.py:86
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:138 pretix/control/forms/event.py:982
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/channels.py:84
|
||||
msgid "Online shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onlinebutik"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:141 pretix/control/views/main.py:268
|
||||
#: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27
|
||||
@@ -346,23 +352,23 @@ msgstr "Exempel Företaget"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:462
|
||||
msgid "Sample Admission Ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exempel på Entrébiljett"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:487
|
||||
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En text med en anledning kan läggas in här."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:491
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beloppet har debiterats ditt kort."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:495
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233
|
||||
msgid "Export format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export format"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporter.py:108
|
||||
msgid "Excel (.xlsx)"
|
||||
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Kombinerad Excel (.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:18
|
||||
msgid "Answers to file upload questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svar på frågor om filöverföring"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1092
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:161
|
||||
@@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "Frågor"
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:82
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Event ticket {event}-{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenemangsbiljett {event}-{code}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:366 pretix/control/forms/subevents.py:226
|
||||
@@ -419,6 +425,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkludera endast fakturor skapade på eller efter detta datum. Observera att "
|
||||
"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:43
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:367
|
||||
@@ -436,6 +444,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
|
||||
"date does not always correspond to the order or payment date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkludera endast fakturor utfärdade på eller före detta datum. Observera att "
|
||||
"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:51 pretix/base/models/orders.py:1323
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1696 pretix/control/forms/filter.py:97
|
||||
@@ -459,14 +469,18 @@ msgid ""
|
||||
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
|
||||
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkludera endast fakturor för beställningar som har minst ett "
|
||||
"betalningsförsök hos denna betalningsleverantör. Observera att detta kan "
|
||||
"inkludera vissa fakturor för beställningar som slutligen har betalats helt "
|
||||
"eller delvis med en annan leverantör."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:96
|
||||
msgid "All invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alla fakturor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:145
|
||||
msgid "Invoice data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturauppgifter"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:154 pretix/base/shredder.py:308
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205
|
||||
@@ -478,11 +492,11 @@ msgstr "Fakturor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:155
|
||||
msgid "Invoice lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturarader"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:162 pretix/base/exporters/invoices.py:281
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturanummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:163 pretix/base/exporters/invoices.py:291
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/base/models/items.py:1022
|
||||
@@ -523,15 +537,15 @@ msgstr "Beställningsnummer"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:199
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-postadress"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294
|
||||
msgid "Invoice type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturatyp"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295
|
||||
msgid "Cancellation of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbokning av"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:168 pretix/base/models/auth.py:102
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1162 pretix/control/views/waitinglist.py:200
|
||||
@@ -546,7 +560,7 @@ msgstr "Språk"
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:300
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:302
|
||||
msgid "Invoice sender:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturasändare:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304
|
||||
@@ -634,7 +648,7 @@ msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:301
|
||||
msgid "Tax ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organisationsnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310
|
||||
@@ -660,7 +674,7 @@ msgstr "Momsnr"
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/invoices.py:310
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:311 pretix/base/exporters/invoices.py:312
|
||||
msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturamottagare:"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:303
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
|
||||
@@ -679,7 +693,7 @@ msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:305
|
||||
msgid "Street address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gatuadress"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:309
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:136
|
||||
@@ -699,7 +713,7 @@ msgstr "Region"
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2227
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113
|
||||
msgid "Beneficiary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förmånstagare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2222 pretix/base/orderimport.py:364
|
||||
@@ -710,29 +724,27 @@ msgstr "Intern referens"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1132
|
||||
msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omvänd skattskyldighet"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:187
|
||||
msgid "Shown foreign currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visad utländsk valuta"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:188
|
||||
msgid "Foreign currency rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valutakurs"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:189
|
||||
msgid "Total value (with taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt värde (med skatter)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:190
|
||||
msgid "Total value (without taxes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt värde (utan skatter)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Payment pending"
|
||||
msgid "Payment matching IDs"
|
||||
msgstr "Inväntar betalning"
|
||||
msgstr "ID för betalningsmatchning"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:152
|
||||
@@ -741,11 +753,11 @@ msgstr "Inväntar betalning"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:287
|
||||
msgid "Payment providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalningsleverantörer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350
|
||||
msgid "Cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annullering"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209
|
||||
@@ -785,74 +797,74 @@ msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:282
|
||||
msgid "Line number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:283 pretix/base/exporters/orderlist.py:265
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:650
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:284 pretix/control/forms/orders.py:241
|
||||
msgid "Gross price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruttopris"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:285
|
||||
msgid "Net price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettopris"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:269
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:374 pretix/base/models/orders.py:1839
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1939
|
||||
msgid "Tax value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skattevärde"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/base/exporters/orderlist.py:267
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:372 pretix/base/models/orders.py:1830
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:1930 pretix/base/models/tax.py:104
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skattesats"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:288
|
||||
msgid "Tax name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skattnamn"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:289
|
||||
msgid "Event start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum för evenemang"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:18
|
||||
msgid "Email addresses (text file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-postadresser (textfil)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/mail.py:40 pretix/plugins/reports/exporters.py:310
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:482
|
||||
msgid "Filter by status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera efter status"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:32
|
||||
msgid "Order data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningsdata"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:205
|
||||
#: pretix/control/navigation.py:224
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9
|
||||
msgid "Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1955
|
||||
#: pretix/base/notifications.py:190
|
||||
msgid "Order positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningsrad"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:43
|
||||
msgid "Order fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningsavgifter"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:52
|
||||
msgid "Only paid orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bara betalda beställningar"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258
|
||||
@@ -861,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/control/forms/event.py:1208
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:52
|
||||
msgid "Event slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förkortning för evenemanget"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 pretix/base/notifications.py:186
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101
|
||||
@@ -869,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:384
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:523
|
||||
msgid "Order total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningstotal"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:260
|
||||
@@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "Status"
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:360
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:128
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:262
|
||||
@@ -916,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:493
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:521
|
||||
msgid "Order date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beställningsdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:129
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263
|
||||
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:329 pretix/base/forms/questions.py:623
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Select state"
|
||||
msgstr "Förköp har inte startat"
|
||||
msgstr "Välj region"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:537 pretix/base/forms/questions.py:714
|
||||
#: pretix/base/payment.py:51 pretix/control/forms/event.py:608
|
||||
@@ -1523,7 +1535,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:49
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14
|
||||
msgid "TEST MODE"
|
||||
msgstr "TEST LÄGE"
|
||||
msgstr "TESTLÄGE"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:431 pretix/base/services/mail.py:348
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -3152,7 +3164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "Rabattkod"
|
||||
msgstr "Kupongkod"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70
|
||||
msgid "Maximum usages"
|
||||
@@ -3626,9 +3638,6 @@ msgid "Attendee address"
|
||||
msgstr "Epost till deltagare"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/orderimport.py:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "address"
|
||||
#| msgid "State"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Region"
|
||||
|
||||
@@ -6116,6 +6125,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"din beställning {code} för {event} har annullerats.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan se detaljerna för din beställning på\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1470
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6134,6 +6152,19 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
|
||||
"vid vårt evenemang.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Slutför beställningen genom att betala före {expire_date}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan välja en betalningsmetod och utföra betalningen här:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1486
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6149,6 +6180,18 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n"
|
||||
"vid vårt evenemang. Eftersom du bara beställde gratis produkter behövs ingen "
|
||||
"betalning.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning "
|
||||
"på\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1499
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6166,6 +6209,18 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"tyvärr har vi avbrutit din beställningsbegäran för {event}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{comment}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan se detaljerna för din beställning här:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1514
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6178,6 +6233,13 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan uppdatera din information och se status för din beställning på\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1532
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6192,6 +6254,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej {attendee_name},\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"du är registrerad för {event}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1544
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -6206,6 +6277,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"du har köpt en biljett till {event}.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1666
|
||||
msgid "Banner text (top)"
|
||||
@@ -8167,6 +8247,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela dig att {event} har "
|
||||
"ställts in.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vi återbetalar dig {refund_amount} till din ursprungliga betalningsmetod.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan se den aktuella statusen för din beställning här:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:706
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -8181,6 +8275,16 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela att {event} har "
|
||||
"avbrutits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kommer därför inte att få en biljett från väntelistan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:737
|
||||
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
|
||||
@@ -8428,6 +8532,20 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"med det här e-postmeddelandet skickar vi en eller flera kuponger för {event}:"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{voucher_list}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan lösa in dem här i vår biljettbutik:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:237
|
||||
msgid "Recipients"
|
||||
@@ -10236,6 +10354,15 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your pretix team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"du har begärt ett nytt lösenord. Gå till följande sida för att återställa "
|
||||
"ditt lösenord:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt pretix-team\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -10257,6 +10384,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your pretix team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"du har blivit inbjuden till ett team på pretix, en plattform för att skapa "
|
||||
"evenemang\n"
|
||||
"och genomföra biljettförsäljning.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Arrangör:%(organizer)s\n"
|
||||
"Team:%(team)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du vill gå med i teamet klickar du bara på följande länk:\n"
|
||||
"%(url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om du inte vill gå med, kan du ignorera eller ta bort det här "
|
||||
"e-postmeddelandet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ditt pretix-team\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -10278,6 +10423,22 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards,\n"
|
||||
"Your pretix team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"detta email skickas för att informera dig om att kontoinformationen för ditt "
|
||||
"prefix-konto har \n"
|
||||
"ändrats. I synnerhet har följande ändringar utförts:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(messages)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om denna ändring inte utfördes av dig, kontakta oss omedelbart.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan granska och ändra dina kontoinställningar här:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vänliga hälsningar,\n"
|
||||
"Ditt pretix-team\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5
|
||||
@@ -13320,10 +13481,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Order details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Beställningsuppgifter"
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15389,6 +15548,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"tyvärr kunde vi inte tillgodose dina önskemål och avbryter därför din "
|
||||
"beställning.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:683
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15457,6 +15622,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"vi har återbetalat dig {amount} för din beställning.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan använda presentkorts-koden {giftcard} för att betala för framtida "
|
||||
"biljettköp i vår butik.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ditt {event} team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:922
|
||||
msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount."
|
||||
@@ -18885,13 +19058,13 @@ msgstr "Förköp för detta evenemang har ännu inte påbörjats."
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Begin: %(time)s"
|
||||
msgstr "Start: %(time)s"
|
||||
msgstr "Börjar: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:193
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "End: %(time)s"
|
||||
msgstr "Slut: %(time)s"
|
||||
msgstr "Slutar: %(time)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:203
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35
|
||||
@@ -19097,10 +19270,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel order"
|
||||
msgid "Change order"
|
||||
msgstr "Avbryt beställning"
|
||||
msgstr "Updatera beställningen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -19391,7 +19562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7
|
||||
msgid "Hello!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hej!"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user