diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index dd2055e34c..c1f8a38df4 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-28 10:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-07 05:00+0000\n" "Last-Translator: Tobias Sundgren \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Mål-URL" #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:46 #: pretix/base/models/organizer.py:172 msgid "All events (including newly created ones)" -msgstr "Alla event (inkl. nyligen skapade)" +msgstr "Alla evenemang (inkl. nyligen skapade)" #: pretix/api/models.py:79 pretix/base/models/devices.py:47 #: pretix/base/models/organizer.py:173 @@ -161,10 +161,12 @@ msgid "" "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgstr "" +"Presentkorts-produkter bör bara kopplas till skattesatser som är noll, " +"eftersom moms kommer att tillämpas när presentkortet löses in." #: pretix/api/serializers/item.py:145 pretix/control/forms/item.py:486 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." -msgstr "" +msgstr "Presentkorts-produkter bör inte vara entré-produkter samtidigt." #: pretix/api/serializers/item.py:182 #, fuzzy, python-brace-format @@ -180,15 +182,15 @@ msgstr "" #: pretix/api/serializers/item.py:311 pretix/control/forms/item.py:73 msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "Frågor kan inte bero på en fråga som ställs vid incheckningen." #: pretix/api/serializers/item.py:316 pretix/control/forms/item.py:78 msgid "Circular dependency between questions detected." -msgstr "" +msgstr "Cirkulärt beroende mellan frågorna har upptäckts." #: pretix/api/serializers/item.py:321 pretix/control/forms/item.py:87 msgid "This type of question cannot be asked during check-in." -msgstr "" +msgstr "Denna typ av fråga kan inte ställas vid incheckningen." #: pretix/api/serializers/order.py:927 pretix/api/serializers/order.py:934 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." @@ -199,21 +201,23 @@ msgid "" "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated " "organizer account." msgstr "" +"Ett presentkort med samma hemlighet finns redan i ditt eller ett anslutet " +"arrangörskonto." #: pretix/api/serializers/organizer.py:120 #: pretix/control/views/organizer.py:538 msgid "pretix account invitation" -msgstr "" +msgstr "pretix konto inbjudan" #: pretix/api/serializers/organizer.py:142 #: pretix/control/views/organizer.py:637 msgid "This user already has been invited for this team." -msgstr "" +msgstr "Den här användaren har redan bjudits in till detta team." #: pretix/api/serializers/organizer.py:158 #: pretix/control/views/organizer.py:654 msgid "This user already has permissions for this team." -msgstr "" +msgstr "Den här användaren har redan behörigheter för detta team." #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:330 #, python-brace-format @@ -221,6 +225,7 @@ msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "account." msgstr "" +"Applikationen \"{application_name}\" har behörighet att komma åt ditt konto." #: pretix/api/views/order.py:443 pretix/control/views/orders.py:1099 #: pretix/presale/views/order.py:645 pretix/presale/views/order.py:689 @@ -236,23 +241,24 @@ msgstr "En faktura för denna beställning finns redan." #: pretix/control/views/users.py:97 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" +"Det gick inte att skicka e-postmeddelandet. Vänligen försök igen senare." #: pretix/api/webhooks.py:118 pretix/base/notifications.py:205 msgid "New order placed" -msgstr "" +msgstr "Ny beställning utförd" #: pretix/api/webhooks.py:122 pretix/base/notifications.py:211 msgid "New order requires approval" -msgstr "" +msgstr "Ny beställning kräver godkännande" #: pretix/api/webhooks.py:126 pretix/base/notifications.py:217 msgid "Order marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Beställning markerad som betald" #: pretix/api/webhooks.py:130 pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:67 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Beställning avbruten" #: pretix/api/webhooks.py:134 pretix/base/notifications.py:229 #, fuzzy @@ -263,44 +269,44 @@ msgstr "Beställningen är bekräftad" #: pretix/api/webhooks.py:138 pretix/base/notifications.py:235 msgid "Order expired" -msgstr "" +msgstr "Beställning har löpt ut" #: pretix/api/webhooks.py:142 pretix/base/notifications.py:241 msgid "Order information changed" -msgstr "" +msgstr "Beställningsinformationen har uppdaterats" #: pretix/api/webhooks.py:146 pretix/base/notifications.py:247 msgid "Order contact address changed" -msgstr "" +msgstr "Kontaktadressen för beställningen har uppdaterats" #: pretix/api/webhooks.py:150 pretix/base/notifications.py:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:58 msgid "Order changed" -msgstr "" +msgstr "Beställningen har uppdaterats" #: pretix/api/webhooks.py:154 pretix/base/notifications.py:265 msgid "External refund of payment" -msgstr "" +msgstr "Extern återbetalning" #: pretix/api/webhooks.py:158 msgid "Order approved" -msgstr "" +msgstr "Beställningen har godkänts" #: pretix/api/webhooks.py:162 msgid "Order denied" -msgstr "" +msgstr "Beställningen har nekats" #: pretix/api/webhooks.py:166 msgid "Ticket checked in" -msgstr "" +msgstr "Biljetten är incheckad" #: pretix/api/webhooks.py:170 msgid "Ticket check-in reverted" -msgstr "" +msgstr "Biljettincheckningen har återställts" #: pretix/base/auth.py:101 msgid "pretix User" -msgstr "" +msgstr "pretix Användare" #: pretix/base/auth.py:110 pretix/base/forms/auth.py:175 #: pretix/base/models/auth.py:90 pretix/base/models/notifications.py:25 @@ -314,11 +320,11 @@ msgstr "Epost" #: pretix/base/auth.py:112 pretix/base/forms/auth.py:86 #: pretix/base/forms/auth.py:138 pretix/control/forms/event.py:982 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" #: pretix/base/channels.py:84 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "Onlinebutik" #: pretix/base/email.py:141 pretix/control/views/main.py:268 #: pretix/plugins/badges/__init__.py:24 pretix/plugins/badges/models.py:27 @@ -346,23 +352,23 @@ msgstr "Exempel Företaget" #: pretix/base/email.py:462 msgid "Sample Admission Ticket" -msgstr "" +msgstr "Exempel på Entrébiljett" #: pretix/base/email.py:487 msgid "An individual text with a reason can be inserted here." -msgstr "" +msgstr "En text med en anledning kan läggas in här." #: pretix/base/email.py:491 msgid "The amount has been charged to your card." -msgstr "" +msgstr "Beloppet har debiterats ditt kort." #: pretix/base/email.py:495 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" -msgstr "" +msgstr "Vänligen för över pengar till detta bankkonto: 9999-9999-9999-9999" #: pretix/base/exporter.py:106 pretix/base/exporter.py:233 msgid "Export format" -msgstr "" +msgstr "Export format" #: pretix/base/exporter.py:108 msgid "Excel (.xlsx)" @@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Kombinerad Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" -msgstr "" +msgstr "Svar på frågor om filöverföring" #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:1092 #: pretix/control/navigation.py:161 @@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "Frågor" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:82 #, python-brace-format msgid "Event ticket {event}-{code}" -msgstr "" +msgstr "Evenemangsbiljett {event}-{code}" #: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:35 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:366 pretix/control/forms/subevents.py:226 @@ -419,6 +425,8 @@ msgid "" "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Inkludera endast fakturor skapade på eller efter detta datum. Observera att " +"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum." #: pretix/base/exporters/dekodi.py:210 pretix/base/exporters/invoices.py:43 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:367 @@ -436,6 +444,8 @@ msgid "" "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "date does not always correspond to the order or payment date." msgstr "" +"Inkludera endast fakturor utfärdade på eller före detta datum. Observera att " +"fakturadatum inte alltid motsvarar beställnings- eller betalningsdatum." #: pretix/base/exporters/invoices.py:51 pretix/base/models/orders.py:1323 #: pretix/base/models/orders.py:1696 pretix/control/forms/filter.py:97 @@ -459,14 +469,18 @@ msgid "" "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "which in the end have been fully or partially paid with a different provider." msgstr "" +"Inkludera endast fakturor för beställningar som har minst ett " +"betalningsförsök hos denna betalningsleverantör. Observera att detta kan " +"inkludera vissa fakturor för beställningar som slutligen har betalats helt " +"eller delvis med en annan leverantör." #: pretix/base/exporters/invoices.py:96 msgid "All invoices" -msgstr "" +msgstr "Alla fakturor" #: pretix/base/exporters/invoices.py:145 msgid "Invoice data" -msgstr "" +msgstr "Fakturauppgifter" #: pretix/base/exporters/invoices.py:154 pretix/base/shredder.py:308 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 @@ -478,11 +492,11 @@ msgstr "Fakturor" #: pretix/base/exporters/invoices.py:155 msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "Fakturarader" #: pretix/base/exporters/invoices.py:162 pretix/base/exporters/invoices.py:281 msgid "Invoice number" -msgstr "" +msgstr "Fakturanummer" #: pretix/base/exporters/invoices.py:163 pretix/base/exporters/invoices.py:291 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/base/models/items.py:1022 @@ -523,15 +537,15 @@ msgstr "Beställningsnummer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:37 #: pretix/control/views/waitinglist.py:199 msgid "E-mail address" -msgstr "" +msgstr "E-postadress" #: pretix/base/exporters/invoices.py:166 pretix/base/exporters/invoices.py:294 msgid "Invoice type" -msgstr "" +msgstr "Fakturatyp" #: pretix/base/exporters/invoices.py:167 pretix/base/exporters/invoices.py:295 msgid "Cancellation of" -msgstr "" +msgstr "Avbokning av" #: pretix/base/exporters/invoices.py:168 pretix/base/models/auth.py:102 #: pretix/control/forms/event.py:1162 pretix/control/views/waitinglist.py:200 @@ -546,7 +560,7 @@ msgstr "Språk" #: pretix/base/exporters/invoices.py:299 pretix/base/exporters/invoices.py:300 #: pretix/base/exporters/invoices.py:301 pretix/base/exporters/invoices.py:302 msgid "Invoice sender:" -msgstr "" +msgstr "Fakturasändare:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:169 pretix/base/exporters/invoices.py:177 #: pretix/base/exporters/invoices.py:296 pretix/base/exporters/invoices.py:304 @@ -634,7 +648,7 @@ msgstr "Land" #: pretix/base/exporters/invoices.py:174 pretix/base/exporters/invoices.py:301 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Organisationsnummer" #: pretix/base/exporters/invoices.py:175 pretix/base/exporters/invoices.py:183 #: pretix/base/exporters/invoices.py:302 pretix/base/exporters/invoices.py:310 @@ -660,7 +674,7 @@ msgstr "Momsnr" #: pretix/base/exporters/invoices.py:309 pretix/base/exporters/invoices.py:310 #: pretix/base/exporters/invoices.py:311 pretix/base/exporters/invoices.py:312 msgid "Invoice recipient:" -msgstr "" +msgstr "Fakturamottagare:" #: pretix/base/exporters/invoices.py:176 pretix/base/exporters/invoices.py:303 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 @@ -679,7 +693,7 @@ msgstr "Företag" #: pretix/base/exporters/invoices.py:178 pretix/base/exporters/invoices.py:305 msgid "Street address" -msgstr "" +msgstr "Gatuadress" #: pretix/base/exporters/invoices.py:182 pretix/base/exporters/invoices.py:309 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:136 @@ -699,7 +713,7 @@ msgstr "Region" #: pretix/base/models/orders.py:2227 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:113 msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Förmånstagare" #: pretix/base/exporters/invoices.py:185 pretix/base/exporters/invoices.py:312 #: pretix/base/models/orders.py:2222 pretix/base/orderimport.py:364 @@ -710,29 +724,27 @@ msgstr "Intern referens" #: pretix/base/exporters/invoices.py:186 pretix/control/forms/event.py:1132 msgid "Reverse charge" -msgstr "" +msgstr "Omvänd skattskyldighet" #: pretix/base/exporters/invoices.py:187 msgid "Shown foreign currency" -msgstr "" +msgstr "Visad utländsk valuta" #: pretix/base/exporters/invoices.py:188 msgid "Foreign currency rate" -msgstr "" +msgstr "Valutakurs" #: pretix/base/exporters/invoices.py:189 msgid "Total value (with taxes)" -msgstr "" +msgstr "Totalt värde (med skatter)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:190 msgid "Total value (without taxes)" -msgstr "" +msgstr "Totalt värde (utan skatter)" #: pretix/base/exporters/invoices.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Payment matching IDs" -msgstr "Inväntar betalning" +msgstr "ID för betalningsmatchning" #: pretix/base/exporters/invoices.py:192 pretix/base/exporters/invoices.py:313 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:152 @@ -741,11 +753,11 @@ msgstr "Inväntar betalning" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 #: pretix/control/views/event.py:287 msgid "Payment providers" -msgstr "" +msgstr "Betalningsleverantörer" #: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350 msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Annullering" #: pretix/base/exporters/invoices.py:248 pretix/base/exporters/invoices.py:350 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:209 @@ -785,74 +797,74 @@ msgstr "Nej" #: pretix/base/exporters/invoices.py:282 msgid "Line number" -msgstr "" +msgstr "Radnummer" #: pretix/base/exporters/invoices.py:283 pretix/base/exporters/orderlist.py:265 #: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/items.py:643 #: pretix/base/models/items.py:650 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" #: pretix/base/exporters/invoices.py:284 pretix/control/forms/orders.py:241 msgid "Gross price" -msgstr "" +msgstr "Bruttopris" #: pretix/base/exporters/invoices.py:285 msgid "Net price" -msgstr "" +msgstr "Nettopris" #: pretix/base/exporters/invoices.py:286 pretix/base/exporters/orderlist.py:269 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:374 pretix/base/models/orders.py:1839 #: pretix/base/models/orders.py:1939 msgid "Tax value" -msgstr "" +msgstr "Skattevärde" #: pretix/base/exporters/invoices.py:287 pretix/base/exporters/orderlist.py:267 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:372 pretix/base/models/orders.py:1830 #: pretix/base/models/orders.py:1930 pretix/base/models/tax.py:104 msgid "Tax rate" -msgstr "" +msgstr "Skattesats" #: pretix/base/exporters/invoices.py:288 msgid "Tax name" -msgstr "" +msgstr "Skattnamn" #: pretix/base/exporters/invoices.py:289 msgid "Event start date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum för evenemang" #: pretix/base/exporters/mail.py:18 msgid "Email addresses (text file)" -msgstr "" +msgstr "E-postadresser (textfil)" #: pretix/base/exporters/mail.py:40 pretix/plugins/reports/exporters.py:310 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:482 msgid "Filter by status" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:32 msgid "Order data" -msgstr "" +msgstr "Beställningsdata" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:41 pretix/base/models/orders.py:205 #: pretix/control/navigation.py:224 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:9 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Beställningar" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:42 pretix/base/models/orders.py:1955 #: pretix/base/notifications.py:190 msgid "Order positions" -msgstr "" +msgstr "Beställningsrad" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:43 msgid "Order fees" -msgstr "" +msgstr "Beställningsavgifter" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:52 msgid "Only paid orders" -msgstr "" +msgstr "Bara betalda beställningar" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 @@ -861,7 +873,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:675 pretix/control/forms/event.py:1208 #: pretix/control/forms/organizer.py:52 msgid "Event slug" -msgstr "" +msgstr "Förkortning för evenemanget" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 pretix/base/notifications.py:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 @@ -869,7 +881,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:384 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:523 msgid "Order total" -msgstr "" +msgstr "Beställningstotal" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:260 @@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "Status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:360 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:73 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:262 @@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:493 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:521 msgid "Order date" -msgstr "" +msgstr "Beställningsdatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:263 @@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/forms/questions.py:329 pretix/base/forms/questions.py:623 msgctxt "address" msgid "Select state" -msgstr "Förköp har inte startat" +msgstr "Välj region" #: pretix/base/forms/questions.py:537 pretix/base/forms/questions.py:714 #: pretix/base/payment.py:51 pretix/control/forms/event.py:608 @@ -1523,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:49 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:14 msgid "TEST MODE" -msgstr "TEST LÄGE" +msgstr "TESTLÄGE" #: pretix/base/invoice.py:431 pretix/base/services/mail.py:348 #, python-brace-format @@ -3152,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:308 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:285 msgid "Voucher code" -msgstr "Rabattkod" +msgstr "Kupongkod" #: pretix/base/models/vouchers.py:110 pretix/control/views/vouchers.py:70 msgid "Maximum usages" @@ -3626,9 +3638,6 @@ msgid "Attendee address" msgstr "Epost till deltagare" #: pretix/base/orderimport.py:474 -#, fuzzy -#| msgctxt "address" -#| msgid "State" msgid "State" msgstr "Region" @@ -6116,6 +6125,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"din beställning {code} för {event} har annullerats.\n" +"\n" +"Du kan se detaljerna för din beställning på\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1470 #, python-brace-format @@ -6134,6 +6152,19 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n" +"vid vårt evenemang.\n" +"\n" +"Slutför beställningen genom att betala före {expire_date}.\n" +"\n" +"Du kan välja en betalningsmetod och utföra betalningen här:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1486 #, python-brace-format @@ -6149,6 +6180,18 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"Vi godkände din beställning för {event} och välkomnar dig gärna\n" +"vid vårt evenemang. Eftersom du bara beställde gratis produkter behövs ingen " +"betalning.\n" +"\n" +"Du kan ändra din beställningsinformation och se status för din beställning " +"på\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1499 #, python-brace-format @@ -6166,6 +6209,18 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"tyvärr har vi avbrutit din beställningsbegäran för {event}.\n" +"\n" +"{comment}\n" +"\n" +"Du kan se detaljerna för din beställning här:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1514 #, python-brace-format @@ -6178,6 +6233,13 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"Du kan uppdatera din information och se status för din beställning på\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1532 #, python-brace-format @@ -6192,6 +6254,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej {attendee_name},\n" +"\n" +"du är registrerad för {event}.\n" +"\n" +"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1544 #, python-brace-format @@ -6206,6 +6277,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"du har köpt en biljett till {event}.\n" +"\n" +"Om du inte redan har gjort det kan du ladda ner din biljett här:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/base/settings.py:1666 msgid "Banner text (top)" @@ -8167,6 +8247,20 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela dig att {event} har " +"ställts in.\n" +"\n" +"Vi återbetalar dig {refund_amount} till din ursprungliga betalningsmetod.\n" +"\n" +"Du kan se den aktuella statusen för din beställning här:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/control/forms/orders.py:706 #, python-brace-format @@ -8181,6 +8275,16 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"med det här e-postmeddelandet måste vi tyvärr meddela att {event} har " +"avbrutits.\n" +"\n" +"Du kommer därför inte att få en biljett från väntelistan.\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/control/forms/orders.py:737 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." @@ -8428,6 +8532,20 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"med det här e-postmeddelandet skickar vi en eller flera kuponger för {event}:" +"\n" +"\n" +"{voucher_list}\n" +"\n" +"Du kan lösa in dem här i vår biljettbutik:\n" +"\n" +"{url}\n" +"\n" +"Med vänliga hälsningar,\n" +"\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/control/forms/vouchers.py:237 msgid "Recipients" @@ -10236,6 +10354,15 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"du har begärt ett nytt lösenord. Gå till följande sida för att återställa " +"ditt lösenord:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Vänliga hälsningar,\n" +"Ditt pretix-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/invitation.txt:1 #, python-format @@ -10257,6 +10384,24 @@ msgid "" "\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"du har blivit inbjuden till ett team på pretix, en plattform för att skapa " +"evenemang\n" +"och genomföra biljettförsäljning.\n" +"\n" +"Arrangör:%(organizer)s\n" +"Team:%(team)s\n" +"\n" +"Om du vill gå med i teamet klickar du bara på följande länk:\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Om du inte vill gå med, kan du ignorera eller ta bort det här " +"e-postmeddelandet.\n" +"\n" +"Vänliga hälsningar,\n" +"\n" +"Ditt pretix-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email/security_notice.txt:1 #, python-format @@ -10278,6 +10423,22 @@ msgid "" "Best regards,\n" "Your pretix team\n" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"detta email skickas för att informera dig om att kontoinformationen för ditt " +"prefix-konto har \n" +"ändrats. I synnerhet har följande ändringar utförts:\n" +"\n" +"%(messages)s\n" +"\n" +"Om denna ändring inte utfördes av dig, kontakta oss omedelbart.\n" +"\n" +"Du kan granska och ändra dina kontoinställningar här:\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"Vänliga hälsningar,\n" +"Ditt pretix-team\n" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/actions.html:5 @@ -13320,10 +13481,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:86 -#, fuzzy -#| msgid "Order details" msgid "Details" -msgstr "Beställningsuppgifter" +msgstr "Detaljer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #, fuzzy @@ -15389,6 +15548,12 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"tyvärr kunde vi inte tillgodose dina önskemål och avbryter därför din " +"beställning.\n" +"\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/control/views/orders.py:683 msgid "" @@ -15457,6 +15622,14 @@ msgid "" "\n" "Your {event} team" msgstr "" +"Hej,\n" +"\n" +"vi har återbetalat dig {amount} för din beställning.\n" +"\n" +"Du kan använda presentkorts-koden {giftcard} för att betala för framtida " +"biljettköp i vår butik.\n" +"\n" +"Ditt {event} team" #: pretix/control/views/orders.py:922 msgid "The refunds you selected do not match the selected total refund amount." @@ -18885,13 +19058,13 @@ msgstr "Förköp för detta evenemang har ännu inte påbörjats." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:22 #, python-format msgid "Begin: %(time)s" -msgstr "Start: %(time)s" +msgstr "Börjar: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:193 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:27 #, python-format msgid "End: %(time)s" -msgstr "Slut: %(time)s" +msgstr "Slutar: %(time)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:35 @@ -19097,10 +19270,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Change order" -msgstr "Avbryt beställning" +msgstr "Updatera beställningen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:344 #, fuzzy @@ -19391,7 +19562,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Hej!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format