mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translations: Update Portuguese (Brazil)
Currently translated at 92.8% (5811 of 6257 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_BR/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Richard Schreiber
parent
9d0b9387e6
commit
04f79b7014
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Almeida <andrealmeid@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -4071,6 +4071,10 @@ msgid ""
|
||||
"together...\". Lines with the same grouping value will be put in the same "
|
||||
"order, but MUST be consecutive lines of the input file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplicável apenas quando o \"Modo de importação\" estiver definido como "
|
||||
"\"Agrupar várias linhas...\". As linhas com o mesmo valor de agrupamento "
|
||||
"serão colocadas no mesmo pedido, mas DEVEM ser linhas consecutivas do "
|
||||
"ficheiro de entrada."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/modelimport_orders.py:101
|
||||
msgid "Enter a valid phone number."
|
||||
@@ -9665,21 +9669,14 @@ msgid "Uncategorized"
|
||||
msgstr "Descategorizado"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/tax.py:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
|
||||
#| "country is currently not available. We will therefore need to charge VAT "
|
||||
#| "on your invoice. You can get the tax amount back via the VAT "
|
||||
#| "reimbursement process."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your VAT ID could not be checked, as the VAT checking service of your "
|
||||
"country is currently not available. We will therefore need to charge you the "
|
||||
"same tax rate as if you did not enter a VAT ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu ID de IVA não pôde ser verificado, pois o serviço de verificação de IVA "
|
||||
"do seu país atualmente não está disponível. Por isso, devemos cobrar o IVA "
|
||||
"na sua nota fiscal. Você pode recuperar o valor do imposto através do "
|
||||
"processo de reembolso."
|
||||
"do seu país atualmente não está disponível. Por isso, devemos cobrar a mesma "
|
||||
"tributação como se você não tivesse preenchido seu IVA ID."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/tax.py:47 pretix/base/services/tax.py:366
|
||||
#: pretix/base/services/tax.py:393
|
||||
@@ -9786,7 +9783,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:85
|
||||
msgid "Compute taxes based on net total with stable gross prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcular impostos baseado no total líquido com preços brutos estáveis"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:135
|
||||
msgid "Allow usage of restricted plugins"
|
||||
@@ -9890,14 +9887,8 @@ msgid "Add-on products will not be counted."
|
||||
msgstr "Os produtos complementares não serão contados."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Show net prices instead of gross prices in the product list (not "
|
||||
#| "recommended!)"
|
||||
msgid "Show net prices instead of gross prices in the product list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar preços líquidos em vez de preços brutos na lista de produtos (não "
|
||||
"recomendado!)"
|
||||
msgstr "Mostrar preços líquidos em vez de preços brutos na lista de produtos"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:350
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10507,20 +10498,18 @@ msgid "Charge no taxes"
|
||||
msgstr "Não cobrar taxas"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tax rule for payment fees"
|
||||
msgid "Tax handling on payment fees"
|
||||
msgstr "Regra de imposto para taxas de pagamento"
|
||||
msgstr "Gestão de tributação de taxa de pagamento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1129 pretix/base/settings.py:1138
|
||||
msgid "Use same taxes as order positions (split according to net prices)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usar os mesmo impostos que o pedido (divididos de acordo com os preços "
|
||||
"líquidos)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Charge a fixed cancellation fee"
|
||||
msgid "Tax handling on cancellation fees"
|
||||
msgstr "Cobrar uma taxa fixa de cancelamento"
|
||||
msgstr "Impostos sobre as taxas de cancelamento"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1150 pretix/base/settings.py:1162
|
||||
msgid "Do not generate invoices"
|
||||
@@ -10624,10 +10613,8 @@ msgstr ""
|
||||
"emitir uma nova fatura se for necessário fazer uma alteração."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restrict to business customers"
|
||||
msgid "Only issue invoices to business customers"
|
||||
msgstr "Restringir a clientes empresariais"
|
||||
msgstr "Emitir faturas apenas para clientes empresariais"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1244
|
||||
msgid "Address line"
|
||||
@@ -11487,16 +11474,12 @@ msgid "Accessibility information URL"
|
||||
msgstr "URL de informação de acessibilidade"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This should point e.g. to a part of your website that explains how you "
|
||||
#| "use data gathered in your ticket shop."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should point e.g. to a part of your website that explains how your "
|
||||
"ticket shop complies with accessibility regulation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso deve apontar, por exemplo, para uma parte de seu site que explica como "
|
||||
"você usa os dados coletados em sua loja de ingressos."
|
||||
"a sua bilheteria cumpre com regulamentações de acessibilidade."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2250
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:228
|
||||
@@ -12514,10 +12497,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Organização {organizer}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2955
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Activate your account at {organizer}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Changes to your account at {organizer}"
|
||||
msgstr "Ativar sua conta em {organizer}"
|
||||
msgstr "Mudanças da sua conta em {organizer}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2959
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -12607,13 +12589,6 @@ msgid "Header image"
|
||||
msgstr "Imagem de cabeçalho"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your event name "
|
||||
#| "and date in the page header. By default, we show your logo with a size of "
|
||||
#| "up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the setting below. "
|
||||
#| "We recommend not using small details on the picture as it will be resized "
|
||||
#| "on smaller screens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you provide a logo image, we will by default not show your event name and "
|
||||
"date in the page header. If you use a white background, we show your logo "
|
||||
@@ -12622,10 +12597,11 @@ msgid ""
|
||||
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao fornecer uma imagem de cabeçalho, não exibiremos o nome e a data do "
|
||||
"evento no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos sua imagem com um "
|
||||
"tamanho de até 1140 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho nas "
|
||||
"configurações abaixo. Recomendamos não utilizar pequenos detalhes na imagem, "
|
||||
"pois ela será redimensionada em telas menores."
|
||||
"evento no cabeçalho da página. Se você usar um fundo branco, mostramos sua "
|
||||
"imagem com um tamanho de até 1140 x 120 pixels. Se não, o tamanho máximo é "
|
||||
"de 1120 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho nas configurações abaixo. "
|
||||
"Recomendamos não utilizar pequenos detalhes na imagem, pois ela será "
|
||||
"redimensionada em telas menores."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3150 pretix/base/settings.py:3193
|
||||
msgid "Use header image in its full size"
|
||||
@@ -12652,13 +12628,6 @@ msgstr ""
|
||||
"sempre será mostrado."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3173 pretix/control/forms/organizer.py:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you provide a logo image, we will by default not show your "
|
||||
#| "organization name in the page header. By default, we show your logo with "
|
||||
#| "a size of up to 1140x120 pixels. You can increase the size with the "
|
||||
#| "setting below. We recommend not using small details on the picture as it "
|
||||
#| "will be resized on smaller screens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you provide a logo image, we will by default not show your organization "
|
||||
"name in the page header. If you use a white background, we show your logo "
|
||||
@@ -12667,10 +12636,11 @@ msgid ""
|
||||
"using small details on the picture as it will be resized on smaller screens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você fornecer uma imagem de logotipo, por padrão, não mostraremos o nome "
|
||||
"da sua organização no cabeçalho da página. Por padrão, mostramos seu "
|
||||
"logotipo com um tamanho de até 1140x120 pixels. Você pode aumentar o tamanho "
|
||||
"com a configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na "
|
||||
"imagem, pois ela será redimensionada em telas menores."
|
||||
"da sua organização no cabeçalho da página. Se você usar um fundo branco, "
|
||||
"mostramos seu logotipo com um tamanho de até 1140x120 pixels. Se não, o "
|
||||
"tamanho máximo é de 1120 x 120 pixels. Você pode aumentar o tamanho com a "
|
||||
"configuração abaixo. Recomendamos não usar pequenos detalhes na imagem, pois "
|
||||
"ela será redimensionada em telas menores."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3203
|
||||
msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo"
|
||||
@@ -14054,6 +14024,7 @@ msgstr "Todos os portões"
|
||||
#: pretix/control/forms/checkin.py:222
|
||||
msgid "I am sure that the check-in state of the entire event should be reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tenho certeza de que o estate de check-in do evento todo deve ser resetado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:91
|
||||
msgid "Use languages"
|
||||
@@ -14248,6 +14219,7 @@ msgstr "Preços incluindo impostos"
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:815
|
||||
msgid "Recommended if you sell tickets at least partly to consumers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recomendado se você vende ingressos pelo menos em parte para consumidores."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:819
|
||||
msgid "Prices excluding tax"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user