forked from CGM_Public/pretix_original
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 13:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Event ticket {event}-{code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:202 pretix/base/exporters/invoices.py:83
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291 pretix/control/forms/subevents.py:238
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:291 pretix/control/forms/subevents.py:239
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:74
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:566
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:660
|
||||
@@ -4056,11 +4056,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Descripció del procés de pagament als correus de confirmació de comandes"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:903
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
|
||||
#| "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with "
|
||||
#| "the payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} "
|
||||
#| "and {total_with_currency}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be included for the {payment_info} placeholder in order "
|
||||
"confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the "
|
||||
"payment. You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and "
|
||||
"payment. You can usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and "
|
||||
"{total_with_currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'inclourà aquest text als correus de confirmació de comanda pel camp de "
|
||||
@@ -4073,11 +4078,16 @@ msgid "Payment process description for pending orders"
|
||||
msgstr "Descripció del procés de pagament per les comandes pendents"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:911
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This text will be shown on the order confirmation page for pending "
|
||||
#| "orders. It should instruct the user on how to proceed with the payment. "
|
||||
#| "You can use the placeholders {order}, {total}, {currency} and "
|
||||
#| "{total_with_currency}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. "
|
||||
"It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can "
|
||||
"use the placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}"
|
||||
"usethe placeholders {order}, {total}, {currency} and {total_with_currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest text es mostrarà a la pàgina de confirmació de comanda per les "
|
||||
"comandes pendents. Hauria d'informar a l'usuari sobre com procedir amb el "
|
||||
@@ -8060,8 +8070,8 @@ msgstr "La tenda està activa i la pre-venda en marxa"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "Inactiu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:411 pretix/control/forms/subevents.py:299
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:338
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:411 pretix/control/forms/subevents.py:300
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:339
|
||||
msgid "Weekday"
|
||||
msgstr "Dia de la setmana"
|
||||
|
||||
@@ -8993,43 +9003,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:234
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:235
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:257
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:258
|
||||
msgid "Number of repetitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:267
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:268
|
||||
msgid "Last date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:274 pretix/control/forms/subevents.py:321
|
||||
msgctxt "rrule"
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:275 pretix/control/forms/subevents.py:322
|
||||
msgctxt "rrule"
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:276 pretix/control/forms/subevents.py:323
|
||||
msgctxt "rrule"
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:277 pretix/control/forms/subevents.py:324
|
||||
msgctxt "rrule"
|
||||
msgid "third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:278 pretix/control/forms/subevents.py:325
|
||||
msgctxt "rrule"
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:298 pretix/control/forms/subevents.py:337
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:299 pretix/control/forms/subevents.py:338
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:300 pretix/control/forms/subevents.py:339
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:301 pretix/control/forms/subevents.py:340
|
||||
msgid "Weekend day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15371,15 +15381,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-mail "
|
||||
"containing further instructions. Please note that we will send at most one "
|
||||
"email every 24 hours."
|
||||
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
|
||||
"mail containing further instructions. Please note that we will send at most "
|
||||
"one email every 24 hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-mail "
|
||||
"containing further instructions."
|
||||
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an e-"
|
||||
"mail containing further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/auth.py:280
|
||||
@@ -19045,11 +19055,11 @@ msgid ""
|
||||
"that you can use to pay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:194
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:193
|
||||
msgid "Place binding order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:196
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:195
|
||||
msgid "Submit registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19190,17 +19200,36 @@ msgctxt "checkoutflow"
|
||||
msgid "Order confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
|
||||
"ticket ready when entering the event."
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:28
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:47
|
||||
msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:10
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download ticket"
|
||||
msgid "Download your tickets here:"
|
||||
msgstr "Baixa el tiquet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:13
|
||||
msgid "Download all tickets at once:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:42
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download ticket"
|
||||
msgid "Download your ticket here:"
|
||||
msgstr "Baixa el tiquet"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Two-factor authentication is required to log in"
|
||||
msgid "Download your tickets using the buttons below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es necessita un factor d'autenticació de dues passes per iniciar sessió"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 13:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-24 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user