Translations: Update Latvian

Currently translated at 28.3% (1296 of 4565 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/lv/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ilona Zilgalve
2021-12-08 12:53:58 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 9fef97a7c6
commit e13c567e84

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-29 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ilona Zilgalve <i.zilgalve@riga-jurmala.com>\n" "Last-Translator: Ilona Zilgalve <i.zilgalve@riga-jurmala.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"lv/>\n" "lv/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:44 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:44
msgid "pretixSCAN" msgid "pretixSCAN"
msgstr "" msgstr "pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:75 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:75
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
@@ -39,14 +39,12 @@ msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:134 #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:134
#, fuzzy
#| msgid "pretix User"
msgid "pretixPOS" msgid "pretixPOS"
msgstr "pretix Lietotājs" msgstr "pretixPOS"
#: pretix/api/models.py:39 #: pretix/api/models.py:39
msgid "Application name" msgid "Application name"
msgstr "" msgstr "Aplikācijas nosaukums"
#: pretix/api/models.py:42 #: pretix/api/models.py:42
msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection URIs"
@@ -58,15 +56,15 @@ msgstr ""
#: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112 #: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "Klienta ID"
#: pretix/api/models.py:50 #: pretix/api/models.py:50
msgid "Client secret" msgid "Client secret"
msgstr "" msgstr "Klienta noslēpums"
#: pretix/api/models.py:97 #: pretix/api/models.py:97
msgid "Enable webhook" msgid "Enable webhook"
msgstr "" msgstr "Ieslēgt web hook"
#: pretix/api/models.py:98 #: pretix/api/models.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
@@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "Šis apakšpasākums nepieder šai pasākuma grupai."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:76 #: pretix/api/serializers/checkin.py:76
msgid "Unknown sales channel." msgid "Unknown sales channel."
msgstr "" msgstr "Nezināms pārdošanas kanāls."
#: pretix/api/serializers/event.py:205 #: pretix/api/serializers/event.py:205
msgid "" msgid ""
@@ -1992,8 +1990,6 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s"
msgstr "Nederīgs (-i) vietturis (-i): %(value)s" msgstr "Nederīgs (-i) vietturis (-i): %(value)s"
#: pretix/base/forms/widgets.py:187 pretix/base/forms/widgets.py:192 #: pretix/base/forms/widgets.py:187 pretix/base/forms/widgets.py:192
#, fuzzy
#| msgid "Business customer"
msgid "Business or institutional customer" msgid "Business or institutional customer"
msgstr "Juridiska persona" msgstr "Juridiska persona"
@@ -4060,10 +4056,8 @@ msgstr ""
"komandai!" "komandai!"
#: pretix/base/models/organizer.py:277 #: pretix/base/models/organizer.py:277
#, fuzzy
#| msgid "Can manage gift cards"
msgid "Can manage customer accounts" msgid "Can manage customer accounts"
msgstr "Var pārvaldīt dāvanu kartes" msgstr "Var pārvaldīt lietotāja profilus"
#: pretix/base/models/organizer.py:281 #: pretix/base/models/organizer.py:281
msgid "Can manage gift cards" msgid "Can manage gift cards"
@@ -6014,11 +6008,9 @@ msgid ""
msgstr "Jūs izvēlējāties produktu, kas nav pieejams pārdošanā." msgstr "Jūs izvēlējāties produktu, kas nav pieejams pārdošanā."
#: pretix/base/services/memberships.py:141 #: pretix/base/services/memberships.py:141
#, fuzzy
#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event."
msgid "" msgid ""
"You selected a membership that is connected to a different customer account." "You selected a membership that is connected to a different customer account."
msgstr "Jūs nevarat atlasīt vienumu, kas pieder citam pasākumam." msgstr "Jūs nevarat atlasīt vienumu, kas pieder cita lietotāja profilam."
#: pretix/base/services/memberships.py:146 #: pretix/base/services/memberships.py:146
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -6492,10 +6484,8 @@ msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:118 #: pretix/base/settings.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Download ticket"
msgid "Allow customers to create accounts" msgid "Allow customers to create accounts"
msgstr "Lejupielādējiet biļeti" msgstr "Atļaut lietotājiem izveidot profilus"
#: pretix/base/settings.py:119 #: pretix/base/settings.py:119
msgid "" msgid ""
@@ -11355,10 +11345,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:357 #: pretix/control/logdisplay.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Your gift card has been applied."
msgid "The customer account has been changed." msgid "The customer account has been changed."
msgstr "Jūsu dāvanu karte ir piemērota." msgstr "Lietotāja profils ir izmainīts."
#: pretix/control/logdisplay.py:358 #: pretix/control/logdisplay.py:358
msgid "The order locale has been changed." msgid "The order locale has been changed."
@@ -12248,10 +12236,8 @@ msgstr "Klients"
#: pretix/control/navigation.py:533 #: pretix/control/navigation.py:533
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Stripe account"
msgid "Customer accounts" msgid "Customer accounts"
msgstr "Stripe konts" msgstr "Lietotāja profils"
#: pretix/control/navigation.py:543 pretix/control/navigation.py:550 #: pretix/control/navigation.py:543 pretix/control/navigation.py:550
msgid "Devices" msgid "Devices"
@@ -15661,10 +15647,8 @@ msgstr "Atcelšanas datums "
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:129 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:129
#, fuzzy
#| msgid "Stripe account"
msgid "Customer account" msgid "Customer account"
msgstr "Stripe konts" msgstr "Lietotāja profils"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -16575,24 +16559,22 @@ msgid "Matched to the account based on the email address."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246
#, fuzzy
#| msgid "Cancel order"
msgid "Customer history" msgid "Customer history"
msgstr "Atcelt pasūtījumu" msgstr "Lietotāja vēsture"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Anonymize customer #%(id)s" msgid "Anonymize customer #%(id)s"
msgstr "" msgstr "Anonīms lietotājs #%(id)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16
msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?" msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?"
msgstr "" msgstr "Vai tiešam vēlaties noslēpt šo lietotāja profilu?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:20
msgid "All orders will be disconnected from this customer account." msgid "All orders will be disconnected from this customer account."
msgstr "" msgstr "Visi pasūtījumi no šī lietotāja konta tiks atvienoti."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:22
msgid "" msgid ""
@@ -23263,7 +23245,7 @@ msgstr "Reģistrēties izveidotajā lietotāja profilā"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29
msgid "You are currently logged in with the following credentials." msgid "You are currently logged in with the following credentials."
msgstr "" msgstr "Šobrīd Jūs esiet reģistrējies ar sekojošiem datiem."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:47
#, python-format #, python-format
@@ -23272,19 +23254,18 @@ msgid ""
"connect your order to your account. This will allow you to see all your " "connect your order to your account. This will allow you to see all your "
"orders in one place and access them at any time." "orders in one place and access them at any time."
msgstr "" msgstr ""
"Ja esiet jau izveidojis klienta profilu %(org)s sistēmā, Jūs variet tai "
"pieslēgties un pievienot šo pasūtījumu savam profilam. Tas ļaus Jums "
"pārskatīt un pārvaldīt visus Jūsu pasūtījumus vienuviet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:59
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Repeat password"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Atkārtojiet paroli " msgstr "Atjaunot paroli"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:77
#, fuzzy
#| msgid "Date and time"
msgid "Create a new customer account" msgid "Create a new customer account"
msgstr "Datums un laiks" msgstr "Izveidot jaunu klienta profilu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:86
#, python-format #, python-format
@@ -23293,12 +23274,14 @@ msgid ""
"password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can " "password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can "
"still go ahead with this purchase before you received the email." "still go ahead with this purchase before you received the email."
msgstr "" msgstr ""
"Jums tiks nosūtīts e-pasts ar saiti, lai aktivizētu Jūsu profilu un "
"apstiprinātu paroli, lai Jūs ērti varētu izmantot savu profilu visiem "
"pasūtījumiem %(org)s sistēmā. Jūs variet turpināt pasūtījumu arī pirms ir "
"saņemts e-pasts."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:107
#, fuzzy
#| msgid "Continue in new tab"
msgid "Continue as a guest" msgid "Continue as a guest"
msgstr "Turpināt jaunā logā" msgstr "Turpināt nereģistrējoties"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:115 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:115
msgid "" msgid ""
@@ -23306,18 +23289,18 @@ msgid ""
"will be able to access the details and status of your order any time through " "will be able to access the details and status of your order any time through "
"the secret link we will send you via email once the order is complete." "the secret link we will send you via email once the order is complete."
msgstr "" msgstr ""
"Jums nav obligāti jāreģistrējas. Ja izvēlēsieties turpināt bez "
"reģistrācijas, Jums joprojām būs iespēja piekļūt visiem pasūtījuma datiem "
"jebkurā laikā, izmantojot saiti, ko nosūtīsim Jums, kad tiks pabeigts "
"pasūtījums."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For some of the products in your cart, you can choose additional options "
#| "before you continue."
msgid "" msgid ""
"Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an "
"active membership on your account." "active membership on your account."
msgstr "" msgstr ""
"Dažiem no grozā esošajiem produktiem pirms turpināšanas varat izvēlēties " "Daži no produktiem, ko izvēlējāties, ir pieejami tikai, ja Jums ir "
"papildu iespējas." "aktivizēta dalība noteiktā grupā."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:38
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:120
@@ -23329,12 +23312,11 @@ msgid ""
"Your account does not include an active membership that allows you to buy " "Your account does not include an active membership that allows you to buy "
"this product." "this product."
msgstr "" msgstr ""
"Jūsu konts nav pievienots dalībai grupā, kas ļautu iegādāties šo produktu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:70
#, fuzzy
#| msgid "You do not have access to this page."
msgid "You will not be able to continue." msgid "You will not be able to continue."
msgstr "Jums nav piekļuves šai lapai." msgstr "Jūs nevarēsiet turpināt."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
@@ -23371,9 +23353,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8
msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." msgid "Before we continue, we need you to answer some questions."
msgstr "" msgstr "Nepieciešamā informācija."
"Pirms turpināt, mums ir nepieciešams, lai jūs atbildētu uz dažiem "
"jautājumiem."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10
msgid "" msgid ""
@@ -23382,29 +23362,25 @@ msgstr ""
"Lai turpinātu, jāaizpilda visi lauki, kas apzīmēti ar <span> * </span>." "Lai turpinātu, jāaizpilda visi lauki, kas apzīmēti ar <span> * </span>."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Attendee email"
msgid "Auto-fill with address" msgid "Auto-fill with address"
msgstr "Apmeklētāja e-pasts" msgstr "Automātiski aizpildīt adresi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:173
msgid "Fill form" msgid "Fill form"
msgstr "" msgstr "Aizpildīt formu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:89
msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers from above"
msgstr "Kopējiet atbildes no augšas" msgstr "Kopējiet atbildes no augšas"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:155 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:155
#, fuzzy
#| msgid "Copy answers from above"
msgid "Copy answers" msgid "Copy answers"
msgstr "Kopējiet atbildes no augšas" msgstr "Kopējiet atbildes"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:164 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:164
msgid "Auto-fill with profile" msgid "Auto-fill with profile"
msgstr "" msgstr "Automātiski aizpildīt profilu"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8
msgid "Please continue in a new tab" msgid "Please continue in a new tab"
@@ -23869,21 +23845,14 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your "
#| "ticket ready when entering the event."
msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgid "Please have your ticket ready when entering the event."
msgstr "" msgstr ""
"Jūs varat lejupielādēt iegādātās biļetes, spiežot uz zemāk esošajām pogām. "
"Informējam, ka pirms pasākuma pie ieejas Jūsu biļete tiks pārbaudīta, " "Informējam, ka pirms pasākuma pie ieejas Jūsu biļete tiks pārbaudīta, "
"aicinot to uzrādīt drukātā vai elektroniskā formātā." "aicinot to uzrādīt drukātā vai elektroniskā formātā."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Download all tickets at once:"
msgid "Download your tickets using the buttons below." msgid "Download your tickets using the buttons below."
msgstr "Lejupielādēt visas biļetes uzreiz:" msgstr "Lejupielādēt visas biļetes, izmantojot zemāk redzamo pogu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94
#, python-format #, python-format
@@ -23891,23 +23860,18 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s."
msgstr "Šeit varēsit lejupielādēt biļetes, sākot no %(date)s." msgstr "Šeit varēsit lejupielādēt biļetes, sākot no %(date)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Confirmations"
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmation pending" msgid "Confirmation pending"
msgstr "Apstiprinājumi" msgstr "Apstiprinājums tiek gaidīts"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11
msgid "Payment pending" msgid "Payment pending"
msgstr "Maksājums tiek gaidīts" msgstr "Maksājums tiek gaidīts"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20
#, fuzzy
#| msgctxt "payment_state"
#| msgid "confirmed"
msgctxt "order state" msgctxt "order state"
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "apstiprināts" msgstr "Аpstiprināts"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -23917,10 +23881,9 @@ msgstr "Nav kategorizēts"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Show all events of %(name)s"
msgid "Show full-size image of %(item)s" msgid "Show full-size image of %(item)s"
msgstr "Rādīt visus notikumus no %(name)s" msgstr "Rādīt pilnā izmērā bildi no %(item)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:147
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:271 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:271
@@ -23954,15 +23917,13 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Sample variation"
msgid "calendar navigation" msgid "calendar navigation"
msgstr "Parauga variācija" msgstr "Kalendāra variācija"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8
#, python-format #, python-format
msgid "Show previous month, %(month)s" msgid "Show previous month, %(month)s"
msgstr "" msgstr "Rādīt iepriekšējo mēnesi, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:50 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:50
@@ -24076,10 +24037,8 @@ msgid "General information, add products to your cart"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Please select a specific variation of this product."
msgid "Please select a date to redeem your voucher." msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr "Lūdzu, atlasiet īpašu šī produkta variantu." msgstr "Lūdzu, izvēlieties pasākumu, lai izmantotu kuponu/promokodu."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78
msgid "View other date" msgid "View other date"