From e13c567e846e82d022d875f95a4731d48cc02802 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilona Zilgalve Date: Wed, 8 Dec 2021 12:53:58 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Latvian Currently translated at 28.3% (1296 of 4565 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/lv/ powered by weblate --- src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po | 141 ++++++++------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 7a8b5cdff..c86ec3f4a 100644 --- a/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-29 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:00+0000\n" "Last-Translator: Ilona Zilgalve \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:44 msgid "pretixSCAN" -msgstr "" +msgstr "pretixSCAN" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:75 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" @@ -39,14 +39,12 @@ msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" msgstr "" #: pretix/api/auth/devicesecurity.py:134 -#, fuzzy -#| msgid "pretix User" msgid "pretixPOS" -msgstr "pretix Lietotājs" +msgstr "pretixPOS" #: pretix/api/models.py:39 msgid "Application name" -msgstr "" +msgstr "Aplikācijas nosaukums" #: pretix/api/models.py:42 msgid "Redirection URIs" @@ -58,15 +56,15 @@ msgstr "" #: pretix/api/models.py:46 pretix/plugins/paypal/payment.py:112 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Klienta ID" #: pretix/api/models.py:50 msgid "Client secret" -msgstr "" +msgstr "Klienta noslēpums" #: pretix/api/models.py:97 msgid "Enable webhook" -msgstr "" +msgstr "Ieslēgt web hook" #: pretix/api/models.py:98 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 @@ -111,7 +109,7 @@ msgstr "Šis apakšpasākums nepieder šai pasākuma grupai." #: pretix/api/serializers/checkin.py:76 msgid "Unknown sales channel." -msgstr "" +msgstr "Nezināms pārdošanas kanāls." #: pretix/api/serializers/event.py:205 msgid "" @@ -1992,8 +1990,6 @@ msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Nederīgs (-i) vietturis (-i): %(value)s" #: pretix/base/forms/widgets.py:187 pretix/base/forms/widgets.py:192 -#, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business or institutional customer" msgstr "Juridiska persona" @@ -4060,10 +4056,8 @@ msgstr "" "komandai!" #: pretix/base/models/organizer.py:277 -#, fuzzy -#| msgid "Can manage gift cards" msgid "Can manage customer accounts" -msgstr "Var pārvaldīt dāvanu kartes" +msgstr "Var pārvaldīt lietotāja profilus" #: pretix/base/models/organizer.py:281 msgid "Can manage gift cards" @@ -6014,11 +6008,9 @@ msgid "" msgstr "Jūs izvēlējāties produktu, kas nav pieejams pārdošanā." #: pretix/base/services/memberships.py:141 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." -msgstr "Jūs nevarat atlasīt vienumu, kas pieder citam pasākumam." +msgstr "Jūs nevarat atlasīt vienumu, kas pieder cita lietotāja profilam." #: pretix/base/services/memberships.py:146 #, fuzzy @@ -6492,10 +6484,8 @@ msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:118 -#, fuzzy -#| msgid "Download ticket" msgid "Allow customers to create accounts" -msgstr "Lejupielādējiet biļeti" +msgstr "Atļaut lietotājiem izveidot profilus" #: pretix/base/settings.py:119 msgid "" @@ -11355,10 +11345,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:357 -#, fuzzy -#| msgid "Your gift card has been applied." msgid "The customer account has been changed." -msgstr "Jūsu dāvanu karte ir piemērota." +msgstr "Lietotāja profils ir izmainīts." #: pretix/control/logdisplay.py:358 msgid "The order locale has been changed." @@ -12248,10 +12236,8 @@ msgstr "Klients" #: pretix/control/navigation.py:533 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:58 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe account" msgid "Customer accounts" -msgstr "Stripe konts" +msgstr "Lietotāja profils" #: pretix/control/navigation.py:543 pretix/control/navigation.py:550 msgid "Devices" @@ -15661,10 +15647,8 @@ msgstr "Atcelšanas datums " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:196 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:129 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe account" msgid "Customer account" -msgstr "Stripe konts" +msgstr "Lietotāja profils" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #, fuzzy @@ -16575,24 +16559,22 @@ msgid "Matched to the account based on the email address." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:246 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Customer history" -msgstr "Atcelt pasūtījumu" +msgstr "Lietotāja vēsture" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 #, python-format msgid "Anonymize customer #%(id)s" -msgstr "" +msgstr "Anonīms lietotājs #%(id)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16 msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?" -msgstr "" +msgstr "Vai tiešam vēlaties noslēpt šo lietotāja profilu?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:20 msgid "All orders will be disconnected from this customer account." -msgstr "" +msgstr "Visi pasūtījumi no šī lietotāja konta tiks atvienoti." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:22 msgid "" @@ -23263,7 +23245,7 @@ msgstr "Reģistrēties izveidotajā lietotāja profilā" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29 msgid "You are currently logged in with the following credentials." -msgstr "" +msgstr "Šobrīd Jūs esiet reģistrējies ar sekojošiem datiem." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:47 #, python-format @@ -23272,19 +23254,18 @@ msgid "" "connect your order to your account. This will allow you to see all your " "orders in one place and access them at any time." msgstr "" +"Ja esiet jau izveidojis klienta profilu %(org)s sistēmā, Jūs variet tai " +"pieslēgties un pievienot šo pasūtījumu savam profilam. Tas ļaus Jums " +"pārskatīt un pārvaldīt visus Jūsu pasūtījumus vienuviet." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Repeat password" msgid "Reset password" -msgstr "Atkārtojiet paroli " +msgstr "Atjaunot paroli" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:77 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Create a new customer account" -msgstr "Datums un laiks" +msgstr "Izveidot jaunu klienta profilu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:86 #, python-format @@ -23293,12 +23274,14 @@ msgid "" "password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can " "still go ahead with this purchase before you received the email." msgstr "" +"Jums tiks nosūtīts e-pasts ar saiti, lai aktivizētu Jūsu profilu un " +"apstiprinātu paroli, lai Jūs ērti varētu izmantot savu profilu visiem " +"pasūtījumiem %(org)s sistēmā. Jūs variet turpināt pasūtījumu arī pirms ir " +"saņemts e-pasts." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:107 -#, fuzzy -#| msgid "Continue in new tab" msgid "Continue as a guest" -msgstr "Turpināt jaunā logā" +msgstr "Turpināt nereģistrējoties" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:115 msgid "" @@ -23306,18 +23289,18 @@ msgid "" "will be able to access the details and status of your order any time through " "the secret link we will send you via email once the order is complete." msgstr "" +"Jums nav obligāti jāreģistrējas. Ja izvēlēsieties turpināt bez " +"reģistrācijas, Jums joprojām būs iespēja piekļūt visiem pasūtījuma datiem " +"jebkurā laikā, izmantojot saiti, ko nosūtīsim Jums, kad tiks pabeigts " +"pasūtījums." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For some of the products in your cart, you can choose additional options " -#| "before you continue." msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." msgstr "" -"Dažiem no grozā esošajiem produktiem pirms turpināšanas varat izvēlēties " -"papildu iespējas." +"Daži no produktiem, ko izvēlējāties, ir pieejami tikai, ja Jums ir " +"aktivizēta dalība noteiktā grupā." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:120 @@ -23329,12 +23312,11 @@ msgid "" "Your account does not include an active membership that allows you to buy " "this product." msgstr "" +"Jūsu konts nav pievienots dalībai grupā, kas ļautu iegādāties šo produktu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:70 -#, fuzzy -#| msgid "You do not have access to this page." msgid "You will not be able to continue." -msgstr "Jums nav piekļuves šai lapai." +msgstr "Jūs nevarēsiet turpināt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." @@ -23371,9 +23353,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:8 msgid "Before we continue, we need you to answer some questions." -msgstr "" -"Pirms turpināt, mums ir nepieciešams, lai jūs atbildētu uz dažiem " -"jautājumiem." +msgstr "Nepieciešamā informācija." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:10 msgid "" @@ -23382,29 +23362,25 @@ msgstr "" "Lai turpinātu, jāaizpilda visi lauki, kas apzīmēti ar * ." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Auto-fill with address" -msgstr "Apmeklētāja e-pasts" +msgstr "Automātiski aizpildīt adresi" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:173 msgid "Fill form" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīt formu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:89 msgid "Copy answers from above" msgstr "Kopējiet atbildes no augšas" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:155 -#, fuzzy -#| msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers" -msgstr "Kopējiet atbildes no augšas" +msgstr "Kopējiet atbildes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:164 msgid "Auto-fill with profile" -msgstr "" +msgstr "Automātiski aizpildīt profilu" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" @@ -23869,21 +23845,14 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can download your tickets using the buttons below. Please have your " -#| "ticket ready when entering the event." msgid "Please have your ticket ready when entering the event." msgstr "" -"Jūs varat lejupielādēt iegādātās biļetes, spiežot uz zemāk esošajām pogām. " "Informējam, ka pirms pasākuma pie ieejas Jūsu biļete tiks pārbaudīta, " "aicinot to uzrādīt drukātā vai elektroniskā formātā." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download your tickets using the buttons below." -msgstr "Lejupielādēt visas biļetes uzreiz:" +msgstr "Lejupielādēt visas biļetes, izmantojot zemāk redzamo pogu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:94 #, python-format @@ -23891,23 +23860,18 @@ msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgstr "Šeit varēsit lejupielādēt biļetes, sākot no %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" -msgstr "Apstiprinājumi" +msgstr "Apstiprinājums tiek gaidīts" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 msgid "Payment pending" msgstr "Maksājums tiek gaidīts" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 -#, fuzzy -#| msgctxt "payment_state" -#| msgid "confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" -msgstr "apstiprināts" +msgstr "Аpstiprināts" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #, fuzzy @@ -23917,10 +23881,9 @@ msgstr "Nav kategorizēts" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:212 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Show all events of %(name)s" +#, python-format msgid "Show full-size image of %(item)s" -msgstr "Rādīt visus notikumus no %(name)s" +msgstr "Rādīt pilnā izmērā bildi no %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:271 @@ -23954,15 +23917,13 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 -#, fuzzy -#| msgid "Sample variation" msgid "calendar navigation" -msgstr "Parauga variācija" +msgstr "Kalendāra variācija" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:8 #, python-format msgid "Show previous month, %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Rādīt iepriekšējo mēnesi, %(month)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:50 @@ -24076,10 +24037,8 @@ msgid "General information, add products to your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a specific variation of this product." msgid "Please select a date to redeem your voucher." -msgstr "Lūdzu, atlasiet īpašu šī produkta variantu." +msgstr "Lūdzu, izvēlieties pasākumu, lai izmantotu kuponu/promokodu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:78 msgid "View other date"