Translated on translate.pretix.eu (Italian)

Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
dedecosta
2021-07-19 11:46:49 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 1ce331f163
commit d07783a453

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-09 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Frank <webappconcept@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/it/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:57+0000\n"
"Last-Translator: dedecosta <dedecosta2@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Totale"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:152
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:183
msgid "Confirming your payment …"
msgstr "Stiamo processando il tuo pagamento..."
msgstr "Stiamo processando il tuo pagamento"
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:159
msgid "Contacting your bank …"
@@ -62,176 +62,151 @@ msgstr "Sto contattando la tua banca …"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30
msgid "Select a check-in list"
msgstr ""
msgstr "Seleziona una lista di check-in"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31
msgid "No active check-in lists found."
msgstr ""
msgstr "Nessuna lista di check-in attiva trovata."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32
msgid "Switch check-in list"
msgstr ""
msgstr "Cambia lista di check-in"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
msgid "Search results"
msgstr ""
msgstr "Risultati ricerca"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgid "No tickets found"
msgstr "Chiudi la biglietteria"
msgstr "Nessun biglietto trovato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Risultato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36
msgid "This ticket requires special attention"
msgstr ""
msgstr "Questo biglietto richiede un'attenzione particolare"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37
msgid "Switch direction"
msgstr ""
msgstr "Cambia direzione"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "Inserimento"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Uscita"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
msgstr ""
msgstr "Scansiona un biglietto o cerca e premi Invio…"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41
msgid "Load more"
msgstr ""
msgstr "Carica di più"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Valido"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43
msgid "Unpaid"
msgstr ""
msgstr "Non pagato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Eliminato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Redeem"
msgid "Redeemed"
msgstr "Riscatta"
msgstr "Riscattato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Continue"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Ticket not paid"
msgstr ""
msgstr "Biglietto non pagato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
msgstr ""
msgstr "Questo biglietto non è ancora stato pagato. Vuoi continuare comunque?"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
msgid "Additional information required"
msgstr ""
msgstr "Informazioni aggiuntive richieste"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
msgid "Valid ticket"
msgstr ""
msgstr "Biglietto valido"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53
msgid "Exit recorded"
msgstr ""
msgstr "Uscita registrata"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Ticket already used"
msgstr ""
msgstr "Biglietto già utilizzato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
msgid "Information required"
msgstr ""
msgstr "Informazione richiesta"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error."
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Errore sconosciuto."
msgstr "Biglietto sconosciuto"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57
msgid "Ticket type not allowed here"
msgstr ""
msgstr "Biglietto non consentito qui"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59
msgid "Entry not allowed"
msgstr ""
msgstr "Ingresso non consentito"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60
msgid "Ticket code revoked/changed"
msgstr ""
msgstr "Codice biglietto annullato/modificato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61
msgid "Order canceled"
msgstr ""
msgstr "Ordine cancellato"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62
#, fuzzy
#| msgid "Check-in QR"
msgid "Checked-in Tickets"
msgstr "Check-in con QR"
msgstr "Biglietti controllati"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63
msgid "Valid Tickets"
msgstr ""
msgstr "Biglietti validi"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64
msgid "Currently inside"
msgstr ""
msgstr "Attualmente all'interno"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:43
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:119
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. "
#| "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
msgid ""
"Your request is currently being processed. Depending on the size of your "
"event, this might take up to a few minutes."
msgstr ""
"La tua richiesta è stata inviata al server e verrà ora elaborata. A seconda "
"della dimensione del tuo evento questo passaggio può durare fino ad alcuni "
"minuti."
"La tua richiesta è in fase di elaborazione. A seconda della dimensione del "
"tuo evento, questo passaggio può durare fino ad alcuni minuti."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:48
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. "
#| "Depending on the size of your event, this might take up to a few minutes."
msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed."
msgstr ""
"La tua richiesta è stata inviata al server e verrà ora elaborata. A seconda "
"della dimensione del tuo evento questo passaggio può durare fino ad alcuni "
"minuti."
msgstr "La tua richiesta è stata inviata al server e verrà presto elaborata."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:54
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:130
@@ -357,10 +332,8 @@ msgid "Event admission"
msgstr "Ammissione all'evento"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:102
#, fuzzy
#| msgid "Current date and time"
msgid "custom date and time"
msgstr "Data e orario corrente"
msgstr "data e ora personalizzate"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103
msgid "custom time"
@@ -376,7 +349,7 @@ msgstr "Aggiungi condizione"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:106
msgid "minutes"
msgstr ""
msgstr "minuti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:69
msgid "Lead Scan QR"
@@ -403,10 +376,8 @@ msgid "Barcode area"
msgstr "Area codice a barra"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:531
#, fuzzy
#| msgid "Barcode area"
msgid "Image area"
msgstr "Area codice a barra"
msgstr "Area immagini"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:533
msgid "Powered by pretix"
@@ -471,11 +442,11 @@ msgstr "Nessuno"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:419
msgid "Search query"
msgstr ""
msgstr "Chiave di ricerca"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:422
msgid "Selected only"
msgstr ""
msgstr "Solo i selezionati"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:834
msgid "Use a different name internally"
@@ -546,19 +517,17 @@ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:344
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Carrello scaduto"
msgstr "richiesto"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:441
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:459
msgid "Time zone:"
msgstr ""
msgstr "Fuso orario:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:450
msgid "Your local time:"
msgstr ""
msgstr "Ora locale:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
@@ -643,14 +612,13 @@ msgid ""
"There are currently a lot of users in this ticket shop. Please open the shop "
"in a new tab to continue."
msgstr ""
"Al momento ci sono molti utenti in questa biglietteria. Per favore apri la "
"biglietteria in una nuova scheda per continuare."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:34
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Close ticket shop"
msgctxt "widget"
msgid "Open ticket shop"
msgstr "Chiudi la biglietteria"
msgstr "Apri la biglietteria"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:35
msgctxt "widget"
@@ -663,6 +631,9 @@ msgid ""
"We could not create your cart, since there are currently too many users in "
"this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab."
msgstr ""
"Non possiamo creare il tuo carrello poiché al momento ci sono troppi utenti "
"in questa biglietteria. Per favore clicca \"Continua\" per riprovare in una "
"nuova pagina."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"