forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Polish
Currently translated at 31.9% (1756 of 5500 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
5181fb38c4
commit
b8f735970e
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-15 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 15:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: c0de-bender <code-bender@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pl/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Zabronione przez niestandardową regułę"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:361
|
||||
msgid "Ticket code revoked/changed"
|
||||
msgstr "Kod biletu cofnięty / zmieniony"
|
||||
msgstr "Kod biletu cofnięty/zmieniony"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/checkin.py:362
|
||||
msgid "Information required"
|
||||
@@ -12648,7 +12648,7 @@ msgstr "Wszystkie produkty"
|
||||
#: pretix/control/views/typeahead.py:666 pretix/control/views/typeahead.py:740
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{product} – Any variation"
|
||||
msgstr "{product} - wszystkie opcje"
|
||||
msgstr "{product} – wszystkie opcje"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:785
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgstr "Wyszukaj voucher"
|
||||
#: pretix/control/views/vouchers.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Any product in quota \"{quota}\""
|
||||
msgstr "Każdy produkt w limicie \\ \"{quota} \\"
|
||||
msgstr "Każdy produkt w limicie \"{quota}\""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2189
|
||||
msgid "Refund status"
|
||||
@@ -13598,7 +13598,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:212
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:226
|
||||
msgid "Notify customer by email"
|
||||
msgstr "Powiadom klienta przez e -mail"
|
||||
msgstr "Powiadom klienta przez e-mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:172
|
||||
msgid "Keep a cancellation fee of"
|
||||
@@ -13660,7 +13660,7 @@ msgid ""
|
||||
"the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponownie oblicz podatki na podstawie ustawień adresu i produktu, zachowaj "
|
||||
"taką samą kwotę netto."
|
||||
"taką samą kwotę brutto."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13688,7 +13688,7 @@ msgstr "Powiadom użytkownika"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send an email to the customer notifying that their order has been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyślij wiadomość e -mail do klienta z informacją o tym, że jego zamówienie "
|
||||
"Wyślij wiadomość e-mail do klienta z informacją o tym, że jego zamówienie "
|
||||
"zostało zmienione."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:307
|
||||
@@ -13817,7 +13817,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:732
|
||||
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
|
||||
msgstr "Nie rób nic i zachowaj zamówienie tak, jak było.."
|
||||
msgstr "Nie rób nic i zachowaj zamówienie tak, jak było."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:759
|
||||
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
|
||||
@@ -13928,16 +13928,18 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witaj,\\\n"
|
||||
"Witaj,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Z przykrością informujemy Cię, że wydarzenie {event} zostało anulowane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zwrócimy Ci {refund_amount} za pomocą metody płatności, z której "
|
||||
"korzystałaś(eś).\\N\n"
|
||||
"korzystałaś(eś).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możesz wyświetlić aktualny stan swojego zamówienia tutaj:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pozdrawiamy,\n"
|
||||
"Pozdrawiamy, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
@@ -13954,12 +13956,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witaj,\\\n"
|
||||
"Witaj,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Z przykrością informujemy Cię, że wydarzenie {event} zostało anulowane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W związku z tym nie otrzymasz biletu z listy rezerwowej.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pozdrawiamy,\n"
|
||||
"Pozdrawiamy, \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
@@ -14024,7 +14027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:535
|
||||
msgid "This will be attached to every email."
|
||||
msgstr "Zostanie to dołączone do każdego e -maila."
|
||||
msgstr "Zostanie to dołączone do każdego e-maila."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:627
|
||||
msgctxt "webhooks"
|
||||
@@ -14191,7 +14194,7 @@ msgstr "miesiąc(e)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/rrule.py:37
|
||||
msgid "week(s)"
|
||||
msgstr "tydzień(tygodnie)"
|
||||
msgstr "tydzień/tygodnie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/rrule.py:38
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
@@ -14295,7 +14298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:260
|
||||
msgid "Send vouchers via email"
|
||||
msgstr "Wyślij kupony za pośrednictwem poczty e -mail"
|
||||
msgstr "Wyślij kupony za pośrednictwem poczty e-mail"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:267
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -14318,7 +14321,8 @@ msgid ""
|
||||
"Best regards, \n"
|
||||
"Your {event} team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witaj,\\\n"
|
||||
"Witaj,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wysyłamy ci jeden lub więcej voucherówna {event}:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{voucher_list}\n"
|
||||
@@ -14327,7 +14331,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"{url}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pozdrawiamy,\n"
|
||||
"Pozdrawiamy, \n"
|
||||
"Zespół {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:279
|
||||
@@ -14863,7 +14867,7 @@ msgstr "Produkt może być kupiony tylko przy użyciu vouchera."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:373 pretix/control/logdisplay.py:414
|
||||
msgid "Sending of an email has failed."
|
||||
msgstr "Wysyłanie wiadomości e -mail nie powiodło się."
|
||||
msgstr "Wysyłanie wiadomości e-mail nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:374
|
||||
msgid "The event's internal comment has been updated."
|
||||
@@ -15245,7 +15249,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:474
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted."
|
||||
msgstr "Organizator \"{name} \" został usunięty."
|
||||
msgstr "Organizator \"{name}\" został usunięty."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:475
|
||||
msgid "The voucher has been created."
|
||||
@@ -31318,8 +31322,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you're looking to configure this installation, please <a %(a_attr)s>head "
|
||||
"over here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli chcesz skonfigurować tę instalację, proszę <a %(a_attr)s> przejdź "
|
||||
"tutaj </a>."
|
||||
"Jeśli chcesz skonfigurować tę instalację, proszę <a %(a_attr)s>przejdź "
|
||||
"tutaj</a>."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24
|
||||
msgid "Enjoy!"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user