Translations: Update Arabic

Currently translated at 65.1% (3736 of 5736 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ayden Jahola
2024-09-08 21:42:45 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 44da5b81b1
commit b7205622dc

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad AlHarthi <to.ahmad@pm.me>\n"
"Last-Translator: Ayden Jahola <info@aydenjahola.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
">\n"
"Language: ar\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "العربية"
#: pretix/_base_settings.py:83
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "الكتالانية"
#: pretix/_base_settings.py:84
msgid "Chinese (simplified)"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "الصينية (المبسطة)"
#: pretix/_base_settings.py:85
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr ""
msgstr "الصينية (التقليدية)"
#: pretix/_base_settings.py:86
msgid "Czech"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "الفنلندية"
#: pretix/_base_settings.py:92
msgid "Galician"
msgstr ""
msgstr "الجاليكية"
#: pretix/_base_settings.py:93
msgid "Greek"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "لاتفيفية"
#: pretix/_base_settings.py:97
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "النرويجية"
#: pretix/_base_settings.py:98
msgid "Polish"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "البرتغالية (البرازيل)"
#: pretix/_base_settings.py:101
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "الرومانية"
#: pretix/_base_settings.py:102
msgid "Russian"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "الروسية"
#: pretix/_base_settings.py:103
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "السلوفاكية"
#: pretix/_base_settings.py:104
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "السويدية"
#: pretix/_base_settings.py:105
msgid "Spanish"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "التركية"
#: pretix/_base_settings.py:107
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "الأوكرانية"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31
msgid ""
@@ -149,16 +149,12 @@ msgid "pretixSCAN"
msgstr "بريتكس pretixSCAN"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:90
#, fuzzy
#| msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)"
msgstr "pretixSCAN (وضع kiosk، عبر الانترنت فقط)"
msgstr "pretixSCAN (وضع kiosk، لا مزامنة للطلبات ولا بحث)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:124
#, fuzzy
#| msgid "pretixSCAN (kiosk mode, online only)"
msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)"
msgstr "pretixSCAN (وضع kiosk، عبر الانترنت فقط)"
msgstr "pretixSCAN (وضع kiosk، لا مزامنة للطلبات)"
#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:159
msgid "pretixPOS"
@@ -177,10 +173,8 @@ msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها, مفصولة بمسافة"
#: pretix/api/models.py:47
#, fuzzy
#| msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgid "Allowed Post Logout URIs list, space separated"
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها، مفصولة بمسافة"
msgstr "قائمة العناوين المسموح بها بعد تسجيل الخروج، مفصولة بمسافة"
#: pretix/api/models.py:51 pretix/base/models/customers.py:395
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:113 pretix/plugins/paypal2/payment.py:110
@@ -263,10 +257,9 @@ msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "إضافة غير معروفة: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/event.py:295
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unknown plugin: '{name}'."
#, python-brace-format
msgid "Restricted plugin: '{name}'."
msgstr "إضافة غير معروفة: '{name}'."
msgstr "إضافة مقيدة: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:86 pretix/api/serializers/item.py:148
#: pretix/api/serializers/item.py:359
@@ -292,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: pretix/api/serializers/item.py:306
msgid "Only admission products can currently be personalized."
msgstr ""
msgstr "يمكن حاليًا تخصيص منتجات القبول فقط."
#: pretix/api/serializers/item.py:317
msgid ""
@@ -327,26 +320,19 @@ msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgstr "لا يمكن طرح هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول."
#: pretix/api/serializers/item.py:531 pretix/control/forms/item.py:142
#, fuzzy
#| msgid "This type of question cannot be asked during check-in."
msgid "This type of question cannot be shown during check-in."
msgstr "لا يمكن طرح هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول."
msgstr "لا يمكن عرض هذا النوع من الأسئلة أثناء تسجيل الدخول."
#: pretix/api/serializers/media.py:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A gift card with the same secret already exists in your or an affiliated "
#| "organizer account."
msgid ""
"A medium with the same identifier and type already exists in your organizer "
"account."
msgstr "توجد مسبقا بطاقة هدايا بنفس السر في حسابك أو حساب منظم تابع."
msgstr "توجد وسيلة بنفس المعرف والنوع في حساب المنظم الخاص بك."
#: pretix/api/serializers/order.py:78
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Your input was invalid, please try again."
#, python-brace-format
msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
msgstr "كان الإدخال غير صالحة، يرجى المحاولة مرة أخرى."
msgstr "\"{input}\" ادخال غير صالحة، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: pretix/api/serializers/order.py:1316 pretix/api/views/cart.py:224
#: pretix/base/services/orders.py:1530
@@ -401,7 +387,7 @@ msgstr "تم استخدام رمز كود الخصم هذا سابقا لأقص
#: pretix/api/views/checkin.py:604 pretix/api/views/checkin.py:611
msgid "Medium connected to other event"
msgstr ""
msgstr "الوسيط متصل بحدث آخر"
#: pretix/api/views/oauth.py:107 pretix/control/logdisplay.py:475
#, python-brace-format
@@ -436,7 +422,7 @@ msgstr "تم تقديم طلب جديد"
#: pretix/api/webhooks.py:241 pretix/base/notifications.py:239
msgid "New order requires approval"
msgstr "طلب جديد يتطلب الموافقة."
msgstr "طلب جديد يتطلب الموافقة"
#: pretix/api/webhooks.py:245 pretix/base/notifications.py:245
msgid "Order marked as paid"