Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (2825 of 2825 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-11-05 15:46:26 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent ef5de187b9
commit 7d38fc5c03

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -549,16 +549,12 @@ msgid "Street and Number"
msgstr "Straße und Hausnummer"
#: pretix/base/forms/questions.py:331
#, fuzzy
#| msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgid "You need to provide a company name."
msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben."
msgstr "Sie müssen einen Firmennamen eingeben."
#: pretix/base/forms/questions.py:333
#, fuzzy
#| msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgid "You need to provide your name."
msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben."
msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben."
#: pretix/base/forms/questions.py:344 pretix/control/views/orders.py:781
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
@@ -2997,14 +2993,10 @@ msgid "Random City"
msgstr "Musterstadt"
#: pretix/base/pdf.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address: name"
msgid "Invoice address name"
msgstr "Rechnungsadresse: Name"
#: pretix/base/pdf.py:156
#, fuzzy
#| msgid "Invoice address: company"
msgid "Invoice address company"
msgstr "Rechnungsadresse: Firma"
@@ -3047,16 +3039,14 @@ msgstr "Information zum Veranstalter"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:55
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:314
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attendee name"
#, python-brace-format
msgid "Attendee name: {part}"
msgstr "Name des Teilnehmers"
msgstr "Teilnehmername: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:200
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invoice address: name"
#, python-brace-format
msgid "Invoice address name: {part}"
msgstr "Rechnungsadresse: Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Name: {part}"
#: pretix/base/pdf.py:334 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107
msgid "Ticket"
@@ -4077,62 +4067,47 @@ msgstr "Nachname"
#: pretix/base/settings.py:604 pretix/base/settings.py:621
#: pretix/base/settings.py:635 pretix/base/settings.py:663
#: pretix/base/settings.py:684
#, fuzzy
#| msgid "John Doe"
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John"
msgstr "Max Mustermann"
msgstr "Max"
#: pretix/base/settings.py:576 pretix/base/settings.py:591
#: pretix/base/settings.py:606 pretix/base/settings.py:623
#: pretix/base/settings.py:636 pretix/base/settings.py:664
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Doe"
msgstr ""
msgstr "Mustermann"
#: pretix/base/settings.py:581 pretix/base/settings.py:611
msgctxt "person_name"
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: pretix/base/settings.py:589 pretix/base/settings.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Dark"
msgctxt "person_name_sample"
msgid "Dr"
msgstr "Dunkel"
msgstr "Dr."
#: pretix/base/settings.py:596 pretix/base/settings.py:612
#, fuzzy
#| msgid "Ticket name"
msgid "First name"
msgstr "Ticket-Bezeichnung"
#: pretix/base/settings.py:597 pretix/base/settings.py:613
#, fuzzy
#| msgid "Given name"
msgid "Middle name"
msgstr "Vorname"
#: pretix/base/settings.py:597 pretix/base/settings.py:613
msgid "Middle name"
msgstr "Mittlerer Name"
#: pretix/base/settings.py:673 pretix/base/settings.py:683
#, fuzzy
#| msgid "John Doe"
msgctxt "person_name_sample"
msgid "John Doe"
msgstr "Max Mustermann"
#: pretix/base/settings.py:678
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Calling name"
msgstr "Voller Name"
msgstr "Rufname"
#: pretix/base/settings.py:690
#, fuzzy
#| msgctxt "refund_state"
#| msgid "in transit"
msgid "Latin transcription"
msgstr "auf dem Weg"
msgstr "Transkription"
#: pretix/base/shredder.py:38 pretix/base/shredder.py:41
msgid "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature."
@@ -4709,10 +4684,8 @@ msgid "Require customers to fill in the names of all attendees."
msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen."
#: pretix/control/forms/event.py:343
#, fuzzy
#| msgid "Payment information"
msgid "Name format"
msgstr "Zahlungsinformationen"
msgstr "Namensformat"
#: pretix/control/forms/event.py:344
msgid ""
@@ -4720,6 +4693,9 @@ msgid ""
"already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or "
"changing names."
msgstr ""
"Dies legt fest, wie pretix Menschen nach ihren Namen fragt. Eine Änderung "
"dieser Option, wenn bereits Bestellungen existieren, kann beim Sortieren "
"nach Namen oder Ändern von Namen zu unerwartetem Verhalten führen."
#: pretix/control/forms/event.py:349
msgid "Ask for email addresses per ticket"
@@ -4862,7 +4838,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:430
#, python-brace-format
msgid "Ask for {fields}, display like {example}"
msgstr ""
msgstr "Frage nach {fields}, Anzeige wie {example}"
#: pretix/control/forms/event.py:440
msgid "Payment term in days"
@@ -6820,10 +6796,8 @@ msgid "Your notification settings have been changed."
msgstr "Die Benachrichtigungs-Einstellungen wurden geändert."
#: pretix/control/logdisplay.py:218
#, fuzzy
#| msgid "The user has been created."
msgid "This user has been anonymized."
msgstr "Der Benutzer wurde erstellt."
msgstr "Dieser Nutzer wurde anonymisiert."
#: pretix/control/logdisplay.py:221
msgid "Password reset mail sent."
@@ -6834,10 +6808,9 @@ msgid "The password has been reset."
msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt."
#: pretix/control/logdisplay.py:223
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "The variation \"{value}\" has been deleted."
#, python-brace-format
msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted."
msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht."
msgstr "Der Veranstalter \"{name}\" wurde gelöscht."
#: pretix/control/logdisplay.py:224
msgid "The voucher has been created."
@@ -10373,44 +10346,33 @@ msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5
#, fuzzy
#| msgid "All organizers"
msgid "Delete organizer"
msgstr "Alle Veranstalter"
msgstr "Veranstalter löschen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This operation will destroy your event including all configuration, "
#| "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgid ""
"This operation will destroy this organizer including all events, "
"configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc."
msgstr ""
"Dies wird Ihre Veranstaltung inklusive aller Konfiguration, Produkte, "
"Kontingente, Fragen, Gutscheine, Listen, etc. entfernen."
"Dies wird diesen Veranstalter inklusive aller Veranstaltung, Konfiguration, "
"Produkte, Kontingente, Fragen, Gutscheine, Listen, etc. entfernen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "To confirm you really want this, please type out the event's short name "
#| "(\"%(slug)s\") here:"
#, python-format
msgid ""
"To confirm you really want this, please type out the organizer's short name "
"(\"%(slug)s\") here:"
msgstr ""
"Um zu bestätigen, dass Sie das wirklich möchten, tippen Sie bitte den "
"Kurznamen der Veranstaltung (\"%(slug)s\") hier ein:"
"Kurznamen des Veranstalters (\"%(slug)s\") hier ein:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders."
msgid ""
"This organizer account can not be deleted as it already contains orders, "
"invoices, or devices."
msgstr ""
"Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden, da sie bereits Bestellungen "
"enthält."
"Dieser Veranstalter kann nicht gelöscht werden, da er bereits Bestellungen, "
"Rechnungen oder Geräte erstellt hat."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6
msgid "Connect to device:"
@@ -11569,11 +11531,11 @@ msgstr "Sitzung starten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6
msgid "Anonymize user"
msgstr ""
msgstr "Nutzer anonymisieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11
msgid "Disable and anonymize user"
msgstr ""
msgstr "Anonymisieren und deaktivieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6
@@ -11600,7 +11562,7 @@ msgstr "In Benutzer schlüpfen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16
msgid "Anonymize"
msgstr ""
msgstr "Anonymisieren"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:39
msgid "Team memberships"
@@ -11780,10 +11742,8 @@ msgid "Redeemed vouchers"
msgstr "Eingelöste Gutscheine"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Empty cart"
msgid "Empty tag"
msgstr "Warenkorb leeren"
msgstr "Leerer Tag"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6
@@ -12721,28 +12681,20 @@ msgid "Token name"
msgstr "Token-Name"
#: pretix/control/views/organizer.py:182
#, fuzzy
#| msgid "This event can not be deleted."
msgid "This organizer can not be deleted."
msgstr "Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden."
msgstr "Dieser Veranstalter kann nicht gelöscht werden."
#: pretix/control/views/organizer.py:204
#, fuzzy
#| msgid "The new organizer has been created."
msgid "The organizer has been deleted."
msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt."
msgstr "Der Veranstalter wurde gelöscht."
#: pretix/control/views/organizer.py:207
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
#| "plug-ins) do not allow it."
msgid ""
"The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by "
"plug-ins) do not allow it."
msgstr ""
"Diese Veranstaltung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z."
"B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben."
"Dieser Veranstalter konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen ("
"z.B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben."
#: pretix/control/views/organizer.py:329
msgid "The new organizer has been created."
@@ -14800,10 +14752,8 @@ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files"
msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Tickets als PDF-Dateien herunterzuladen"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22
#, fuzzy
#| msgid "All paid PDF tickets in one file"
msgid "All PDF tickets in one file"
msgstr "Alle bezahlten Tickets als eine PDF-Datei"
msgstr "Alle PDF-Tickets in einer Datei"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:23
msgid "PDF ticket layout"
@@ -15993,17 +15943,15 @@ msgstr "Dänisch"
#: pretix/settings.py:372
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Französisch"
#: pretix/settings.py:373
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: pretix/settings.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Danish"
msgid "Spanish"
msgstr "nisch"
msgstr "Spanisch"
#: pretix/settings.py:375
msgid "Turkish"