From 7d38fc5c039fc3a0426c905d04cd23f16f70542e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Mon, 5 Nov 2018 15:46:26 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (2825 of 2825 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 138 +++++++-------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 5a679942af..28b6549c00 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-05 15:50+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -549,16 +549,12 @@ msgid "Street and Number" msgstr "Straße und Hausnummer" #: pretix/base/forms/questions.py:331 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide a company name." -msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben." +msgstr "Sie müssen einen Firmennamen eingeben." #: pretix/base/forms/questions.py:333 -#, fuzzy -#| msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide your name." -msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben." +msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben." #: pretix/base/forms/questions.py:344 pretix/control/views/orders.py:781 msgid "Your VAT ID does not match the selected country." @@ -2997,14 +2993,10 @@ msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" #: pretix/base/pdf.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address name" msgstr "Rechnungsadresse: Name" #: pretix/base/pdf.py:156 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address company" msgstr "Rechnungsadresse: Firma" @@ -3047,16 +3039,14 @@ msgstr "Information zum Veranstalter" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:55 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:314 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:42 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Attendee name" +#, python-brace-format msgid "Attendee name: {part}" -msgstr "Name des Teilnehmers" +msgstr "Teilnehmername: {part}" #: pretix/base/pdf.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice address: name" +#, python-brace-format msgid "Invoice address name: {part}" -msgstr "Rechnungsadresse: Name" +msgstr "Rechnungsadresse: Name: {part}" #: pretix/base/pdf.py:334 pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:107 msgid "Ticket" @@ -4077,62 +4067,47 @@ msgstr "Nachname" #: pretix/base/settings.py:604 pretix/base/settings.py:621 #: pretix/base/settings.py:635 pretix/base/settings.py:663 #: pretix/base/settings.py:684 -#, fuzzy -#| msgid "John Doe" msgctxt "person_name_sample" msgid "John" -msgstr "Max Mustermann" +msgstr "Max" #: pretix/base/settings.py:576 pretix/base/settings.py:591 #: pretix/base/settings.py:606 pretix/base/settings.py:623 #: pretix/base/settings.py:636 pretix/base/settings.py:664 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" -msgstr "" +msgstr "Mustermann" #: pretix/base/settings.py:581 pretix/base/settings.py:611 msgctxt "person_name" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #: pretix/base/settings.py:589 pretix/base/settings.py:620 -#, fuzzy -#| msgid "Dark" msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" -msgstr "Dunkel" +msgstr "Dr." #: pretix/base/settings.py:596 pretix/base/settings.py:612 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket name" msgid "First name" -msgstr "Ticket-Bezeichnung" - -#: pretix/base/settings.py:597 pretix/base/settings.py:613 -#, fuzzy -#| msgid "Given name" -msgid "Middle name" msgstr "Vorname" +#: pretix/base/settings.py:597 pretix/base/settings.py:613 +msgid "Middle name" +msgstr "Mittlerer Name" + #: pretix/base/settings.py:673 pretix/base/settings.py:683 -#, fuzzy -#| msgid "John Doe" msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" #: pretix/base/settings.py:678 -#, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Calling name" -msgstr "Voller Name" +msgstr "Rufname" #: pretix/base/settings.py:690 -#, fuzzy -#| msgctxt "refund_state" -#| msgid "in transit" msgid "Latin transcription" -msgstr "auf dem Weg" +msgstr "Transkription" #: pretix/base/shredder.py:38 pretix/base/shredder.py:41 msgid "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature." @@ -4709,10 +4684,8 @@ msgid "Require customers to fill in the names of all attendees." msgstr "Erfordere die Eingabe aller Teilnehmer-Namen." #: pretix/control/forms/event.py:343 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Name format" -msgstr "Zahlungsinformationen" +msgstr "Namensformat" #: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "" @@ -4720,6 +4693,9 @@ msgid "" "already received orders might lead to unexpected behaviour when sorting or " "changing names." msgstr "" +"Dies legt fest, wie pretix Menschen nach ihren Namen fragt. Eine Änderung " +"dieser Option, wenn bereits Bestellungen existieren, kann beim Sortieren " +"nach Namen oder Ändern von Namen zu unerwartetem Verhalten führen." #: pretix/control/forms/event.py:349 msgid "Ask for email addresses per ticket" @@ -4862,7 +4838,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:430 #, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "" +msgstr "Frage nach {fields}, Anzeige wie {example}" #: pretix/control/forms/event.py:440 msgid "Payment term in days" @@ -6820,10 +6796,8 @@ msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "Die Benachrichtigungs-Einstellungen wurden geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "This user has been anonymized." -msgstr "Der Benutzer wurde erstellt." +msgstr "Dieser Nutzer wurde anonymisiert." #: pretix/control/logdisplay.py:221 msgid "Password reset mail sent." @@ -6834,10 +6808,9 @@ msgid "The password has been reset." msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt." #: pretix/control/logdisplay.py:223 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." +#, python-brace-format msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." -msgstr "Die Variante \"{value}\" wurde gelöscht." +msgstr "Der Veranstalter \"{name}\" wurde gelöscht." #: pretix/control/logdisplay.py:224 msgid "The voucher has been created." @@ -10373,44 +10346,33 @@ msgid "Devices" msgstr "Geräte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "All organizers" msgid "Delete organizer" -msgstr "Alle Veranstalter" +msgstr "Veranstalter löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This operation will destroy your event including all configuration, " -#| "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgid "" "This operation will destroy this organizer including all events, " "configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgstr "" -"Dies wird Ihre Veranstaltung inklusive aller Konfiguration, Produkte, " -"Kontingente, Fragen, Gutscheine, Listen, etc. entfernen." +"Dies wird diesen Veranstalter inklusive aller Veranstaltung, Konfiguration, " +"Produkte, Kontingente, Fragen, Gutscheine, Listen, etc. entfernen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To confirm you really want this, please type out the event's short name " -#| "(\"%(slug)s\") here:" +#, python-format msgid "" "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "(\"%(slug)s\") here:" msgstr "" "Um zu bestätigen, dass Sie das wirklich möchten, tippen Sie bitte den " -"Kurznamen der Veranstaltung (\"%(slug)s\") hier ein:" +"Kurznamen des Veranstalters (\"%(slug)s\") hier ein:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." msgstr "" -"Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden, da sie bereits Bestellungen " -"enthält." +"Dieser Veranstalter kann nicht gelöscht werden, da er bereits Bestellungen, " +"Rechnungen oder Geräte erstellt hat." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 msgid "Connect to device:" @@ -11569,11 +11531,11 @@ msgstr "Sitzung starten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:6 msgid "Anonymize user" -msgstr "" +msgstr "Nutzer anonymisieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/anonymize.html:11 msgid "Disable and anonymize user" -msgstr "" +msgstr "Anonymisieren und deaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/create.html:6 @@ -11600,7 +11562,7 @@ msgstr "In Benutzer schlüpfen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:16 msgid "Anonymize" -msgstr "" +msgstr "Anonymisieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:39 msgid "Team memberships" @@ -11780,10 +11742,8 @@ msgid "Redeemed vouchers" msgstr "Eingelöste Gutscheine" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "Empty cart" msgid "Empty tag" -msgstr "Warenkorb leeren" +msgstr "Leerer Tag" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:6 @@ -12721,28 +12681,20 @@ msgid "Token name" msgstr "Token-Name" #: pretix/control/views/organizer.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This organizer can not be deleted." -msgstr "Diese Veranstaltung kann nicht gelöscht werden." +msgstr "Dieser Veranstalter kann nicht gelöscht werden." #: pretix/control/views/organizer.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "The new organizer has been created." msgid "The organizer has been deleted." -msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." +msgstr "Der Veranstalter wurde gelöscht." #: pretix/control/views/organizer.py:207 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." msgstr "" -"Diese Veranstaltung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." -"B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." +"Dieser Veranstalter konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (" +"z.B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." #: pretix/control/views/organizer.py:329 msgid "The new organizer has been created." @@ -14800,10 +14752,8 @@ msgid "This plugin allows you to print out tickets as PDF files" msgstr "Dieses Plugin erlaubt, Tickets als PDF-Dateien herunterzuladen" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "All paid PDF tickets in one file" msgid "All PDF tickets in one file" -msgstr "Alle bezahlten Tickets als eine PDF-Datei" +msgstr "Alle PDF-Tickets in einer Datei" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:23 msgid "PDF ticket layout" @@ -15993,17 +15943,15 @@ msgstr "Dänisch" #: pretix/settings.py:372 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Französisch" #: pretix/settings.py:373 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: pretix/settings.py:374 -#, fuzzy -#| msgid "Danish" msgid "Spanish" -msgstr "Dänisch" +msgstr "Spanisch" #: pretix/settings.py:375 msgid "Turkish"