Translated on translate.pretix.eu (Greek)

Currently translated at 65.8% (2050 of 3116 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/

powered by weblate
This commit is contained in:
mapostolopoulou
2019-05-29 09:47:42 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 02684a0fcd
commit 6ca65edde9

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-29 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:36+0000\n"
"Last-Translator: markiousi <m.kiousi92@gmail.com>\n" "Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>" "Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
"\n" "\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@@ -10201,12 +10201,16 @@ msgid ""
"The user will receive a notification about the change but in the case of new " "The user will receive a notification about the change but in the case of new "
"required questions, the user will not be forced to answer them." "required questions, the user will not be forced to answer them."
msgstr "" msgstr ""
"Ο χρήστης θα λάβει μια ειδοποίηση σχετικά με την αλλαγή, αλλά στην περίπτωση "
"νέων απαιτούμενων ερωτήσεων, ο χρήστης δεν θα υποχρεωθεί να τους απαντήσει."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:36
msgid "" msgid ""
"If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " "If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created "
"together with a new invoice." "together with a new invoice."
msgstr "" msgstr ""
"Αν επισυνάπτεται ένα τιμολόγιο στην παραγγελία, θα δημιουργηθεί μια ακύρωση "
"μαζί με ένα νέο τιμολόγιο."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:41
msgid "" msgid ""
@@ -10226,15 +10230,15 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:67
#, python-format #, python-format
msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgid "Add-On to position #%(posid)s"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη στη θέση #%(posid)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:84
msgid "Current value" msgid "Current value"
msgstr "" msgstr "Τρέχουσα τιμή"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:87
msgid "Change to" msgid "Change to"
msgstr "" msgstr "Αλλάζω σε"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:126
#, python-format #, python-format
@@ -10243,7 +10247,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:133 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:133
msgid "including all taxes" msgid "including all taxes"
msgstr "" msgstr "συμπεριλαμβανομένων όλων των φόρων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:139 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:139
msgid "Ticket secret" msgid "Ticket secret"
@@ -10252,10 +10256,12 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:153 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:153
msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position."
msgstr "" msgstr ""
"Η κατάργηση αυτής της θέσης θα αφαιρέσει επίσης όλα τα πρόσθετα σε αυτή τη "
"θέση."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163
msgid "Add product" msgid "Add product"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη προϊόντος"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189
msgid "Other operations" msgid "Other operations"
@@ -10263,26 +10269,28 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214
msgid "Perform changes" msgid "Perform changes"
msgstr "" msgstr "Εκτελέστε αλλαγές"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5
msgid "Change contact information" msgid "Change contact information"
msgstr "" msgstr "Αλλάξτε τις πληροφορίες επικοινωνίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9
msgid "Change locale information" msgid "Change locale information"
msgstr "" msgstr "Αλλάξτε τις πληροφορίες τοπικών ρυθμίσεων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18
msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτή η γλώσσα θα χρησιμοποιείται κάθε φορά που αποστέλλονται τα μηνύματα "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους χρήστες."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9
msgid "Change order information" msgid "Change order information"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή πληροφοριών παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:635 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:635
@@ -10291,83 +10299,85 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29
msgid "Invoice information" msgid "Invoice information"
msgstr "" msgstr "Πληροφορίες τιμολογίου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30
msgid "(optional)" msgid "(optional)"
msgstr "" msgstr "(προαιρετικός)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8
msgid "Delete order" msgid "Delete order"
msgstr "" msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10
msgid "" msgid ""
"Do you really want to delete this order? <strong>You really cannot revert " "Do you really want to delete this order? <strong>You really cannot revert "
"this action and we can't either.</strong>" "this action and we can't either.</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή την παραγγελία; <strong> Δεν μπορείτε "
"και δεν μπορούμε να επαναφέρουμε αυτήν την ενέργεια. </ strong>"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25
msgid "Yes, delete order" msgid "Yes, delete order"
msgstr "" msgstr "Ναι, διαγράψτε την παραγγελία"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8
msgid "Deny order" msgid "Deny order"
msgstr "" msgstr "Κατάργηση παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23
msgid "Comment (will be sent to the user)" msgid "Comment (will be sent to the user)"
msgstr "" msgstr "Σχόλιο (θα σταλεί στον χρήστη)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35
msgid "Yes, deny order" msgid "Yes, deny order"
msgstr "" msgstr "Ναι, κατάργηση παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55
msgid "Extend payment term" msgid "Extend payment term"
msgstr "" msgstr "Διευρύνετε τον όρο πληρωμής"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:9
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Order details: %(code)s" msgid "Order details: %(code)s"
msgstr "" msgstr "Λεπτομέρειες παραγγελίας: %(code)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5
msgid "taxes" msgid "taxes"
msgstr "" msgstr "φόροι"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:41
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr "Έγκριση"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "" msgstr "Κατάργηση"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31
msgid "Mark as paid" msgid "Mark as paid"
msgstr "" msgstr "Σημασμένο ως πληρωμένο"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67
msgid "View order as user" msgid "View order as user"
msgstr "" msgstr "Προβολή παραγγελίας ως χρήστης"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:70
msgid "View email history" msgid "View email history"
msgstr "" msgstr "Προβολή ιστορικού ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81
msgid "Expire order" msgid "Expire order"
msgstr "" msgstr "Λήξη παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82
msgid "" msgid ""
@@ -10389,21 +10399,25 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7
msgid "Order details" msgid "Order details"
msgstr "" msgstr "Λεπτομέρειες παραγγελίας"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134
msgid "Expiry date" msgid "Expiry date"
msgstr "" msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141
msgid "" msgid ""
"We know that this email address works because the user clicked a link we " "We know that this email address works because the user clicked a link we "
"sent them." "sent them."
msgstr "" msgstr ""
"Γνωρίζουμε ότι αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου λειτουργεί επειδή "
"ο χρήστης έκανε κλικ σε ένα σύνδεσμο που του στείλαμε."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173
msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number."
msgstr "" msgstr ""
"Επαναδημιουργία τιμολογίου με ενημερωμένα στοιχεία αλλά τον ίδιο αριθμό "
"τιμολογίου."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20
@@ -10415,32 +10429,34 @@ msgid ""
"Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice "
"with a new invoice number." "with a new invoice number."
msgstr "" msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα έγγραφο ακύρωσης για αυτό το τιμολόγιο και δημιουργήστε ένα "
"νέο τιμολόγιο με νέο αριθμό τιμολογίου."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:187 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:187
msgid "Generate cancellation" msgid "Generate cancellation"
msgstr "" msgstr "Δημιουργία ακύρωσης"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189
msgid "Cancel and reissue" msgid "Cancel and reissue"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση και επανέκδοση"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217
msgid "Generate invoice" msgid "Generate invoice"
msgstr "" msgstr "Δημιουργία τιμολογίου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231
msgid "Change answers" msgid "Change answers"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή απαντήσεων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:235 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:235
msgid "Change products" msgid "Change products"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή προϊόντων"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126
msgid "Ordered items" msgid "Ordered items"
msgstr "" msgstr "Παραγγελίες"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:258 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:258
#, python-format #, python-format
@@ -10450,11 +10466,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17
msgid "Voucher code used:" msgid "Voucher code used:"
msgstr "" msgstr "Κωδικός κουπονιού που χρησιμοποιήθηκε:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288
msgid "Show ticket code" msgid "Show ticket code"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση κωδικού εισιτηρίου"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:298 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:298
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:303 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:303
@@ -10618,7 +10634,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9
msgid "Mark order as paid" msgid "Mark order as paid"
msgstr "" msgstr "Σημειώστε την παραγγελία ως πληρωμένη"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20
msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?"
@@ -14875,38 +14891,47 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17
msgid "Orders by day" msgid "Orders by day"
msgstr "" msgstr "Παραγγελίες ανά ημέρα"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:23 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:23
msgid "" msgid ""
"Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " "Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last "
"payment." "payment."
msgstr "" msgstr ""
"Οι παραγγελίες που καταβάλλονται σε πολλαπλές πληρωμές εμφανίζονται με την "
"ημερομηνία της τελευταίας πληρωμής τους."
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:32 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:32
msgid "Revenue over time" msgid "Revenue over time"
msgstr "" msgstr "Έσοδα με την πάροδο του χρόνου"
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:46 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:46
msgid "" msgid ""
"Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " "Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are "
"shown with the date of their last payment." "shown with the date of their last payment."
msgstr "" msgstr ""
"Υπολογίζονται μόνο οι πλήρως πληρωμένες παραγγελίες. Οι παραγγελίες που "
"καταβάλλονται σε πολλαπλές πληρωμές εμφανίζονται με την ημερομηνία της "
"τελευταίας πληρωμής τους."
#: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74
msgid "" msgid ""
"We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " "We will show you a variety of statistics about your sales right here, as "
"soon as the first orders are submitted!" "soon as the first orders are submitted!"
msgstr "" msgstr ""
"Θα σας δείξουμε στατιστικές για τις πωλήσεις σας εδώ, μόλις υποβληθούν οι "
"πρώτες παραγγελίες!"
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:43 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:43
msgid "Stripe" msgid "Stripe"
msgstr "" msgstr "Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16 #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16
msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe"
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το plugin σας επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτική κάρτα μέσω "
"της Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/forms.py:17 #: pretix/plugins/stripe/forms.py:17
#, python-format #, python-format
@@ -14914,6 +14939,8 @@ msgid ""
"The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " "The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with "
"\"%(prefix)s\"." "\"%(prefix)s\"."
msgstr "" msgstr ""
"Το παρεχόμενο κλειδί \"%(value)s\" δεν φαίνεται έγκυρο. Θα πρέπει να ξεκινά "
"με το \"%(prefix)s\"."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:72 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:72
msgid "" msgid ""
@@ -14921,14 +14948,17 @@ msgid ""
"clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account "
"connect pretix to an existing one." "connect pretix to an existing one."
msgstr "" msgstr ""
"Για να δεχτείτε πληρωμές μέσω της Stripe, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό στη "
"Stripe. Κάνοντας κλικ στο ακόλουθο κουμπί, μπορείτε είτε να δημιουργήσετε "
"ένα νέο λογαριασμό Stripe ή να συνδέσετε το pretix με ένα υπάρχον."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:76 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:76
msgid "Connect with Stripe" msgid "Connect with Stripe"
msgstr "" msgstr "Σύνδεση με τη Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:86 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:86
msgid "Disconnect from Stripe" msgid "Disconnect from Stripe"
msgstr "" msgstr "Αποσύνδεση από τη Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:90 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:90
msgid "" msgid ""
@@ -14940,7 +14970,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:104 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:104
msgid "Stripe account" msgid "Stripe account"
msgstr "" msgstr "Λογαριασμός Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:112 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:112
msgctxt "stripe" msgctxt "stripe"
@@ -14950,47 +14980,51 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:113 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:113
msgctxt "stripe" msgctxt "stripe"
msgid "Testing" msgid "Testing"
msgstr "" msgstr "Δοκιμές"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:115
msgid "" msgid ""
"If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, " "If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, "
"regardless of this setting." "regardless of this setting."
msgstr "" msgstr ""
"Εάν η εκδήλωση σας βρίσκεται σε δοκιμαστική λειτουργία, θα χρησιμοποιούμε "
"πάντα το API δοκιμής της Stripe, ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:128 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:128
msgid "Publishable key" msgid "Publishable key"
msgstr "" msgstr "Κλειδί δημοσίευσης"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:139 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:139
msgid "Secret key" msgid "Secret key"
msgstr "" msgstr "Μυστικό κλειδί"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:148 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:148
msgid "" msgid ""
"The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is " "The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is "
"your country of residence." "your country of residence."
msgstr "" msgstr ""
"Η χώρα στην οποία είναι καταχωρημένος ο λογαριασμός σας Stripe. Συνήθως, "
"αυτή είναι η χώρα διαμονής σας."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:156 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:156
msgid "User interface" msgid "User interface"
msgstr "" msgstr "Διεπαφή χρήστη"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:158
msgid "Simple (pretix design)" msgid "Simple (pretix design)"
msgstr "" msgstr "Απλή (σχεδίαση pretix)"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:159 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:159
msgid "Stripe Checkout" msgid "Stripe Checkout"
msgstr "" msgstr "Έλεγχος Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:161 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:161
msgid "Only relevant for credit card payments." msgid "Only relevant for credit card payments."
msgstr "" msgstr "Ισχύει μόνο για πληρωμές με πιστωτική κάρτα."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:165 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:165
msgid "Credit card payments" msgid "Credit card payments"
msgstr "" msgstr "Πληρωμές με πιστωτική κάρτα"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:170 pretix/plugins/stripe/payment.py:692 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:170 pretix/plugins/stripe/payment.py:692
msgid "giropay" msgid "giropay"
@@ -15000,7 +15034,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:186 pretix/plugins/stripe/payment.py:193 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:186 pretix/plugins/stripe/payment.py:193
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:201 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:201
msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
msgstr "" msgstr "Πρέπει πρώτα να ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός σας στη Stripe."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 pretix/plugins/stripe/payment.py:761 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 pretix/plugins/stripe/payment.py:761
msgid "iDEAL" msgid "iDEAL"
@@ -15041,17 +15075,17 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:217 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:217
msgctxt "stripe 3dsecure" msgctxt "stripe 3dsecure"
msgid "Only when required by the card" msgid "Only when required by the card"
msgstr "" msgstr "Μόνο όταν απαιτείται από την κάρτα"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:218 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:218
msgctxt "stripe 3dsecure" msgctxt "stripe 3dsecure"
msgid "Always when recommended by Stripe" msgid "Always when recommended by Stripe"
msgstr "" msgstr "Πάντα όταν συνιστάται από τη Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:219 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:219
msgctxt "stripe 3dsecure" msgctxt "stripe 3dsecure"
msgid "Always when supported by the card" msgid "Always when supported by the card"
msgstr "" msgstr "Πάντα όταν υποστηρίζεται από την κάρτα"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:244
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -15071,7 +15105,7 @@ msgstr "{event}-{code}"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:356 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:356
#, python-format #, python-format
msgid "Stripe reported an error with your card: %s" msgid "Stripe reported an error with your card: %s"
msgstr "" msgstr "Η Stripe ανέφερε ένα λάθος με την κάρτα σας: %s"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:376 pretix/plugins/stripe/payment.py:506 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:376 pretix/plugins/stripe/payment.py:506
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:680 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:680
@@ -15475,6 +15509,13 @@ msgid ""
"choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " "choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user "
"interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." "interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection."
msgstr "" msgstr ""
"Μπορείτε να προσαρμόσετε το σχέδιο εισιτηρίου με τον επεξεργαστή εισιτηρίων "
"PDF. Εκεί, μπορείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο PDF που χρησιμοποιείται ως φόντο "
"για τα εισιτήρια και στη συνέχεια να τοποθετήσετε διάφορα κείμενα και "
"κωδικούς QR στο παρασκήνιο στις θέσεις της επιλογής σας. Ο επεξεργαστής "
"είναι εύκολος στη χρήση, χάρη στη διασύνδεσή του με το drag-and-drop, αλλά "
"απαιτεί ένα σύγχρονο πρόγραμμα περιήγησης και μια αξιοπρεπή σύνδεση στο "
"διαδίκτυο."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Change default layout in a new tab" msgid "Change default layout in a new tab"
@@ -15504,21 +15545,21 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:35 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:35
msgid "Default ticket layout" msgid "Default ticket layout"
msgstr "" msgstr "Προκαθορισμένο layout εισιτηρίου"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:92 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:92
msgid "The new ticket layout has been created." msgid "The new ticket layout has been created."
msgstr "" msgstr "Το νέο layout εισιτηρίου έχει δημιουργηθεί."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:120 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:120
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:150 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:150
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198
msgid "The requested layout does not exist." msgid "The requested layout does not exist."
msgstr "" msgstr "Το ζητούμενο layout δεν υπάρχει."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:162 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:162
msgid "The selected ticket layout been deleted." msgid "The selected ticket layout been deleted."
msgstr "" msgstr "Το ζητούμενο layout εισιτηρίου διαγράφηκε."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:202 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:202
msgid "Ticket PDF layout: {}" msgid "Ticket PDF layout: {}"
@@ -15527,53 +15568,53 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:54 #: pretix/presale/checkoutflow.py:54
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Step" msgid "Step"
msgstr "" msgstr "Βήμα"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:185 #: pretix/presale/checkoutflow.py:185
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Add-on products" msgid "Add-on products"
msgstr "" msgstr "Συμπληρωματικά προϊόντα"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:310 #: pretix/presale/checkoutflow.py:310
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Your information" msgid "Your information"
msgstr "" msgstr "Οι πληροφορίες σας"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:409 pretix/presale/checkoutflow.py:415 #: pretix/presale/checkoutflow.py:409 pretix/presale/checkoutflow.py:415
msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:422 #: pretix/presale/checkoutflow.py:422
msgid "Please enter your invoicing address." msgid "Please enter your invoicing address."
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε τη διεύθυνση τιμολόγησης."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:426 #: pretix/presale/checkoutflow.py:426
msgid "Please enter your name." msgid "Please enter your name."
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:459 pretix/presale/checkoutflow.py:464 #: pretix/presale/checkoutflow.py:459 pretix/presale/checkoutflow.py:464
#: pretix/presale/checkoutflow.py:469 #: pretix/presale/checkoutflow.py:469
msgid "Please fill in answers to all required questions." msgid "Please fill in answers to all required questions."
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τις απαντήσεις σε όλες τις απαιτούμενες ερωτήσεις."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:496 #: pretix/presale/checkoutflow.py:496
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Payment" msgid "Payment"
msgstr "" msgstr "Πληρωμή"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:539 pretix/presale/views/order.py:576 #: pretix/presale/checkoutflow.py:539 pretix/presale/views/order.py:576
msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method."
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο πληρωμής."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:563 pretix/presale/checkoutflow.py:569 #: pretix/presale/checkoutflow.py:563 pretix/presale/checkoutflow.py:569
#: pretix/presale/views/order.py:348 pretix/presale/views/order.py:405 #: pretix/presale/views/order.py:348 pretix/presale/views/order.py:405
msgid "The payment information you entered was incomplete." msgid "The payment information you entered was incomplete."
msgstr "" msgstr "Τα στοιχεία πληρωμής που εισάγατε ήταν ελλιπή."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:600 #: pretix/presale/checkoutflow.py:600
msgctxt "checkoutflow" msgctxt "checkoutflow"
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:683 #: pretix/presale/checkoutflow.py:683
msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page."
@@ -15583,26 +15624,34 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της αλληλογραφίας επιβεβαίωσης. "
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:27 #: pretix/presale/forms/checkout.py:27
msgid "" msgid ""
"Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order "
"confirmation including a link that you need to access your order later." "confirmation including a link that you need to access your order later."
msgstr "" msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
"ταχυδρομείου. Θα σας στείλουμε μια επιβεβαίωση παραγγελίας που θα "
"περιλαμβάνει έναν σύνδεσμο που θα σας χρειαστεί για να αποκτήσετε πρόσβαση "
"στην παραγγελία σας αργότερα."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:40 #: pretix/presale/forms/checkout.py:40
msgid "E-mail address (repeated)" msgid "E-mail address (repeated)"
msgstr "" msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (επαναλαμβανόμενη)"
#: pretix/presale/forms/checkout.py:41 #: pretix/presale/forms/checkout.py:41
msgid "" msgid ""
"Please enter the same email address again to make sure you typed it " "Please enter the same email address again to make sure you typed it "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Πληκτρολογήστε ξανά την ίδια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να "
"βεβαιωθείτε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:63 #: pretix/presale/forms/checkout.py:63
msgid "Please enter the same email address twice." msgid "Please enter the same email address twice."
msgstr "" msgstr "Πληκτρολογήστε την ίδια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δύο φορές."
#: pretix/presale/forms/checkout.py:158 #: pretix/presale/forms/checkout.py:158
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -15665,7 +15714,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:24
msgid "Take it live now" msgid "Take it live now"
msgstr "" msgstr "Αγοράστε το ζωντανά τώρα"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35
#, python-format #, python-format
@@ -15678,6 +15727,9 @@ msgid ""
"This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real "
"purchases as your order might be deleted without notice." "purchases as your order might be deleted without notice."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτό το κατάστημα εισιτηρίων βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε δοκιμαστική "
"λειτουργία. Μην πραγματοποιείτε πραγματικές αγορές, καθώς η παραγγελία σας "
"ενδέχεται να διαγραφεί χωρίς προειδοποίηση."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:94
msgid "Contact event organizer" msgid "Contact event organizer"
@@ -15703,8 +15755,8 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid "You need to choose exactly one option from this category."
msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς μια επιλογή από αυτήν την κατηγορία."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Πρέπει να επιλέξετε %(min_count)s επιλογές από αυτήν την κατηγορία."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:46
#, python-format #, python-format
@@ -15760,7 +15812,7 @@ msgstr "Τα αντικείμενα στο καλάθι σας δεν είναι
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8
msgid "Review order" msgid "Review order"
msgstr "" msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10
msgid "Please review the details below and confirm your order." msgid "Please review the details below and confirm your order."
@@ -15768,7 +15820,7 @@ msgstr "Ελέγξτε τις λεπτομέρειες παρακάτω και
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12
msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!"
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ολοκληρώνουμε την παραγγελία σας!"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60
@@ -15802,6 +15854,10 @@ msgid ""
"rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link "
"that you can use to pay." "that you can use to pay."
msgstr "" msgstr ""
"Θα σας στείλουμε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόλις ο διοργανωτής "
"της εκδήλωσης εγκρίνει ή απορρίψει την παραγγελία σας. Εάν η παραγγελία σας "
"εγκριθεί, θα σας στείλουμε έναν σύνδεσμο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για "
"να πληρώσετε."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184
msgid "Place binding order" msgid "Place binding order"
@@ -15813,15 +15869,15 @@ msgstr "Υποβολή καταχώρισης"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7
msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο πληρωμής."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41
msgid "This payment provider does not provide support for testmode." msgid "This payment provider does not provide support for testmode."
msgstr "" msgstr "Αυτός ο παροχέας πληρωμής δεν παρέχει υποστήριξη για testmode."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43
msgid "If you continue, actual money might be transferred." msgid "If you continue, actual money might be transferred."
msgstr "" msgstr "Εάν συνεχίσετε, τα χρήματα ενδέχεται να μεταφερθούν."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54
msgid "There are no payment providers enabled." msgid "There are no payment providers enabled."