diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 11df01ef3..7c2fa3d8f 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 09:47+0000\n" -"Last-Translator: markiousi \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 10:36+0000\n" +"Last-Translator: mapostolopoulou \n" "Language-Team: Greek " "\n" "Language: el\n" @@ -10201,12 +10201,16 @@ msgid "" "The user will receive a notification about the change but in the case of new " "required questions, the user will not be forced to answer them." msgstr "" +"Ο χρήστης θα λάβει μια ειδοποίηση σχετικά με την αλλαγή, αλλά στην περίπτωση " +"νέων απαιτούμενων ερωτήσεων, ο χρήστης δεν θα υποχρεωθεί να τους απαντήσει." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:36 msgid "" "If an invoice is attached to the order, a cancellation will be created " "together with a new invoice." msgstr "" +"Αν επισυνάπτεται ένα τιμολόγιο στην παραγγελία, θα δημιουργηθεί μια ακύρωση " +"μαζί με ένα νέο τιμολόγιο." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:41 msgid "" @@ -10226,15 +10230,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:67 #, python-format msgid "Add-On to position #%(posid)s" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στη θέση #%(posid)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:84 msgid "Current value" -msgstr "" +msgstr "Τρέχουσα τιμή" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:87 msgid "Change to" -msgstr "" +msgstr "Αλλάζω σε" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:126 #, python-format @@ -10243,7 +10247,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:133 msgid "including all taxes" -msgstr "" +msgstr "συμπεριλαμβανομένων όλων των φόρων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:139 msgid "Ticket secret" @@ -10252,10 +10256,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:153 msgid "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgstr "" +"Η κατάργηση αυτής της θέσης θα αφαιρέσει επίσης όλα τα πρόσθετα σε αυτή τη " +"θέση." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:163 msgid "Add product" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη προϊόντος" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:189 msgid "Other operations" @@ -10263,26 +10269,28 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214 msgid "Perform changes" -msgstr "" +msgstr "Εκτελέστε αλλαγές" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:5 msgid "Change contact information" -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε τις πληροφορίες επικοινωνίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:9 msgid "Change locale information" -msgstr "" +msgstr "Αλλάξτε τις πληροφορίες τοπικών ρυθμίσεων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_locale.html:18 msgid "This language will be used whenever emails are sent to the users." msgstr "" +"Αυτή η γλώσσα θα χρησιμοποιείται κάθε φορά που αποστέλλονται τα μηνύματα " +"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους χρήστες." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:9 msgid "Change order information" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή πληροφοριών παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:635 @@ -10291,83 +10299,85 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 msgid "Invoice information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες τιμολογίου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:30 msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(προαιρετικός)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 msgid "Delete order" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 msgid "" "Do you really want to delete this order? You really cannot revert " "this action and we can't either." msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτή την παραγγελία; Δεν μπορείτε " +"και δεν μπορούμε να επαναφέρουμε αυτήν την ενέργεια. " #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 msgid "Yes, delete order" -msgstr "" +msgstr "Ναι, διαγράψτε την παραγγελία" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 msgid "Deny order" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 msgid "Comment (will be sent to the user)" -msgstr "" +msgstr "Σχόλιο (θα σταλεί στον χρήστη)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 msgid "Yes, deny order" -msgstr "" +msgstr "Ναι, κατάργηση παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:55 msgid "Extend payment term" -msgstr "" +msgstr "Διευρύνετε τον όρο πληρωμής" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:16 #, python-format msgid "Order details: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες παραγγελίας: %(code)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:5 msgid "taxes" -msgstr "" +msgstr "φόροι" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:41 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Έγκριση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:46 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:31 msgid "Mark as paid" -msgstr "" +msgstr "Σημασμένο ως πληρωμένο" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:67 msgid "View order as user" -msgstr "" +msgstr "Προβολή παραγγελίας ως χρήστης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:70 msgid "View email history" -msgstr "" +msgstr "Προβολή ιστορικού ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 msgid "Expire order" -msgstr "" +msgstr "Λήξη παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 msgid "" @@ -10389,21 +10399,25 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:7 msgid "Order details" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες παραγγελίας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134 msgid "Expiry date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" +"Γνωρίζουμε ότι αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου λειτουργεί επειδή " +"ο χρήστης έκανε κλικ σε ένα σύνδεσμο που του στείλαμε." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" +"Επαναδημιουργία τιμολογίου με ενημερωμένα στοιχεία αλλά τον ίδιο αριθμό " +"τιμολογίου." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:174 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 @@ -10415,32 +10429,34 @@ msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" +"Δημιουργήστε ένα έγγραφο ακύρωσης για αυτό το τιμολόγιο και δημιουργήστε ένα " +"νέο τιμολόγιο με νέο αριθμό τιμολογίου." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:187 msgid "Generate cancellation" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ακύρωσης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:189 msgid "Cancel and reissue" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση και επανέκδοση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:217 msgid "Generate invoice" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία τιμολογίου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:231 msgid "Change answers" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή απαντήσεων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:235 msgid "Change products" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή προϊόντων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:126 msgid "Ordered items" -msgstr "" +msgstr "Παραγγελίες" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:258 #, python-format @@ -10450,11 +10466,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 msgid "Voucher code used:" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός κουπονιού που χρησιμοποιήθηκε:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288 msgid "Show ticket code" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κωδικού εισιτηρίου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:298 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:303 @@ -10618,7 +10634,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 msgid "Mark order as paid" -msgstr "" +msgstr "Σημειώστε την παραγγελία ως πληρωμένη" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" @@ -14875,38 +14891,47 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:17 msgid "Orders by day" -msgstr "" +msgstr "Παραγγελίες ανά ημέρα" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:23 msgid "" "Orders paid in multiple payments are shown with the date of their last " "payment." msgstr "" +"Οι παραγγελίες που καταβάλλονται σε πολλαπλές πληρωμές εμφανίζονται με την " +"ημερομηνία της τελευταίας πληρωμής τους." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:32 msgid "Revenue over time" -msgstr "" +msgstr "Έσοδα με την πάροδο του χρόνου" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:46 msgid "" "Only fully paid orders are counted. Orders paid in multiple payments are " "shown with the date of their last payment." msgstr "" +"Υπολογίζονται μόνο οι πλήρως πληρωμένες παραγγελίες. Οι παραγγελίες που " +"καταβάλλονται σε πολλαπλές πληρωμές εμφανίζονται με την ημερομηνία της " +"τελευταίας πληρωμής τους." #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 msgid "" "We will show you a variety of statistics about your sales right here, as " "soon as the first orders are submitted!" msgstr "" +"Θα σας δείξουμε στατιστικές για τις πωλήσεις σας εδώ, μόλις υποβληθούν οι " +"πρώτες παραγγελίες!" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:10 pretix/plugins/stripe/__init__.py:13 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:43 msgid "Stripe" -msgstr "" +msgstr "Stripe" #: pretix/plugins/stripe/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to receive credit card payments via Stripe" msgstr "" +"Αυτό το plugin σας επιτρέπει να λαμβάνετε πληρωμές με πιστωτική κάρτα μέσω " +"της Stripe" #: pretix/plugins/stripe/forms.py:17 #, python-format @@ -14914,6 +14939,8 @@ msgid "" "The provided key \"%(value)s\" does not look valid. It should start with " "\"%(prefix)s\"." msgstr "" +"Το παρεχόμενο κλειδί \"%(value)s\" δεν φαίνεται έγκυρο. Θα πρέπει να ξεκινά " +"με το \"%(prefix)s\"." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:72 msgid "" @@ -14921,14 +14948,17 @@ msgid "" "clicking on the following button, you can either create a new Stripe account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" +"Για να δεχτείτε πληρωμές μέσω της Stripe, θα χρειαστείτε ένα λογαριασμό στη " +"Stripe. Κάνοντας κλικ στο ακόλουθο κουμπί, μπορείτε είτε να δημιουργήσετε " +"ένα νέο λογαριασμό Stripe ή να συνδέσετε το pretix με ένα υπάρχον." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:76 msgid "Connect with Stripe" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με τη Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:86 msgid "Disconnect from Stripe" -msgstr "" +msgstr "Αποσύνδεση από τη Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:90 msgid "" @@ -14940,7 +14970,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:104 msgid "Stripe account" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:112 msgctxt "stripe" @@ -14950,47 +14980,51 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:113 msgctxt "stripe" msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Δοκιμές" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 msgid "" "If your event is in test mode, we will always use Stripe's test API, " "regardless of this setting." msgstr "" +"Εάν η εκδήλωση σας βρίσκεται σε δοκιμαστική λειτουργία, θα χρησιμοποιούμε " +"πάντα το API δοκιμής της Stripe, ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:128 msgid "Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Κλειδί δημοσίευσης" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:139 msgid "Secret key" -msgstr "" +msgstr "Μυστικό κλειδί" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:148 msgid "" "The country in which your Stripe-account is registred in. Usually, this is " "your country of residence." msgstr "" +"Η χώρα στην οποία είναι καταχωρημένος ο λογαριασμός σας Stripe. Συνήθως, " +"αυτή είναι η χώρα διαμονής σας." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:156 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή χρήστη" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:158 msgid "Simple (pretix design)" -msgstr "" +msgstr "Απλή (σχεδίαση pretix)" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:159 msgid "Stripe Checkout" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:161 msgid "Only relevant for credit card payments." -msgstr "" +msgstr "Ισχύει μόνο για πληρωμές με πιστωτική κάρτα." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:165 msgid "Credit card payments" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμές με πιστωτική κάρτα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:170 pretix/plugins/stripe/payment.py:692 msgid "giropay" @@ -15000,7 +15034,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:186 pretix/plugins/stripe/payment.py:193 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:201 msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει πρώτα να ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός σας στη Stripe." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:177 pretix/plugins/stripe/payment.py:761 msgid "iDEAL" @@ -15041,17 +15075,17 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:217 msgctxt "stripe 3dsecure" msgid "Only when required by the card" -msgstr "" +msgstr "Μόνο όταν απαιτείται από την κάρτα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:218 msgctxt "stripe 3dsecure" msgid "Always when recommended by Stripe" -msgstr "" +msgstr "Πάντα όταν συνιστάται από τη Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:219 msgctxt "stripe 3dsecure" msgid "Always when supported by the card" -msgstr "" +msgstr "Πάντα όταν υποστηρίζεται από την κάρτα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:244 #, python-brace-format @@ -15071,7 +15105,7 @@ msgstr "{event}-{code}" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:356 #, python-format msgid "Stripe reported an error with your card: %s" -msgstr "" +msgstr "Η Stripe ανέφερε ένα λάθος με την κάρτα σας: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:376 pretix/plugins/stripe/payment.py:506 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:680 @@ -15475,6 +15509,13 @@ msgid "" "choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " "interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." msgstr "" +"Μπορείτε να προσαρμόσετε το σχέδιο εισιτηρίου με τον επεξεργαστή εισιτηρίων " +"PDF. Εκεί, μπορείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο PDF που χρησιμοποιείται ως φόντο " +"για τα εισιτήρια και στη συνέχεια να τοποθετήσετε διάφορα κείμενα και " +"κωδικούς QR στο παρασκήνιο στις θέσεις της επιλογής σας. Ο επεξεργαστής " +"είναι εύκολος στη χρήση, χάρη στη διασύνδεσή του με το drag-and-drop, αλλά " +"απαιτεί ένα σύγχρονο πρόγραμμα περιήγησης και μια αξιοπρεπή σύνδεση στο " +"διαδίκτυο." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Change default layout in a new tab" @@ -15504,21 +15545,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:35 msgid "Default ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένο layout εισιτηρίου" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:92 msgid "The new ticket layout has been created." -msgstr "" +msgstr "Το νέο layout εισιτηρίου έχει δημιουργηθεί." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:120 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:150 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 msgid "The requested layout does not exist." -msgstr "" +msgstr "Το ζητούμενο layout δεν υπάρχει." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:162 msgid "The selected ticket layout been deleted." -msgstr "" +msgstr "Το ζητούμενο layout εισιτηρίου διαγράφηκε." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:202 msgid "Ticket PDF layout: {}" @@ -15527,53 +15568,53 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:54 msgctxt "checkoutflow" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Βήμα" #: pretix/presale/checkoutflow.py:185 msgctxt "checkoutflow" msgid "Add-on products" -msgstr "" +msgstr "Συμπληρωματικά προϊόντα" #: pretix/presale/checkoutflow.py:310 msgctxt "checkoutflow" msgid "Your information" -msgstr "" +msgstr "Οι πληροφορίες σας" #: pretix/presale/checkoutflow.py:409 pretix/presale/checkoutflow.py:415 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: pretix/presale/checkoutflow.py:422 msgid "Please enter your invoicing address." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισαγάγετε τη διεύθυνση τιμολόγησης." #: pretix/presale/checkoutflow.py:426 msgid "Please enter your name." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας." #: pretix/presale/checkoutflow.py:459 pretix/presale/checkoutflow.py:464 #: pretix/presale/checkoutflow.py:469 msgid "Please fill in answers to all required questions." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τις απαντήσεις σε όλες τις απαιτούμενες ερωτήσεις." #: pretix/presale/checkoutflow.py:496 msgctxt "checkoutflow" msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμή" #: pretix/presale/checkoutflow.py:539 pretix/presale/views/order.py:576 msgid "Please select a payment method." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν τρόπο πληρωμής." #: pretix/presale/checkoutflow.py:563 pretix/presale/checkoutflow.py:569 #: pretix/presale/views/order.py:348 pretix/presale/views/order.py:405 msgid "The payment information you entered was incomplete." -msgstr "" +msgstr "Τα στοιχεία πληρωμής που εισάγατε ήταν ελλιπή." #: pretix/presale/checkoutflow.py:600 msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας" #: pretix/presale/checkoutflow.py:683 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." @@ -15583,26 +15624,34 @@ msgstr "" msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή της αλληλογραφίας επιβεβαίωσης. " +"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: pretix/presale/forms/checkout.py:27 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου. Θα σας στείλουμε μια επιβεβαίωση παραγγελίας που θα " +"περιλαμβάνει έναν σύνδεσμο που θα σας χρειαστεί για να αποκτήσετε πρόσβαση " +"στην παραγγελία σας αργότερα." #: pretix/presale/forms/checkout.py:40 msgid "E-mail address (repeated)" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου (επαναλαμβανόμενη)" #: pretix/presale/forms/checkout.py:41 msgid "" "Please enter the same email address again to make sure you typed it " "correctly." msgstr "" +"Πληκτρολογήστε ξανά την ίδια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να " +"βεβαιωθείτε ότι το πληκτρολογήσατε σωστά." #: pretix/presale/forms/checkout.py:63 msgid "Please enter the same email address twice." -msgstr "" +msgstr "Πληκτρολογήστε την ίδια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δύο φορές." #: pretix/presale/forms/checkout.py:158 #, python-brace-format @@ -15665,7 +15714,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:24 msgid "Take it live now" -msgstr "" +msgstr "Αγοράστε το ζωντανά τώρα" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:35 #, python-format @@ -15678,6 +15727,9 @@ msgid "" "This ticket shop is currently in test mode. Please do not perform any real " "purchases as your order might be deleted without notice." msgstr "" +"Αυτό το κατάστημα εισιτηρίων βρίσκεται αυτή τη στιγμή σε δοκιμαστική " +"λειτουργία. Μην πραγματοποιείτε πραγματικές αγορές, καθώς η παραγγελία σας " +"ενδέχεται να διαγραφεί χωρίς προειδοποίηση." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:94 msgid "Contact event organizer" @@ -15703,8 +15755,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς μια επιλογή από αυτήν την κατηγορία." +msgstr[1] "Πρέπει να επιλέξετε %(min_count)s επιλογές από αυτήν την κατηγορία." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:46 #, python-format @@ -15760,7 +15812,7 @@ msgstr "Τα αντικείμενα στο καλάθι σας δεν είναι #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 msgid "Review order" -msgstr "" +msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:10 msgid "Please review the details below and confirm your order." @@ -15768,7 +15820,7 @@ msgstr "Ελέγξτε τις λεπτομέρειες παρακάτω και #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:12 msgid "Please hang tight, we're finalizing your order!" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ολοκληρώνουμε την παραγγελία σας!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:60 @@ -15802,6 +15854,10 @@ msgid "" "rejected your order. If your order was approved, we will send you a link " "that you can use to pay." msgstr "" +"Θα σας στείλουμε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόλις ο διοργανωτής " +"της εκδήλωσης εγκρίνει ή απορρίψει την παραγγελία σας. Εάν η παραγγελία σας " +"εγκριθεί, θα σας στείλουμε έναν σύνδεσμο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για " +"να πληρώσετε." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184 msgid "Place binding order" @@ -15813,15 +15869,15 @@ msgstr "Υποβολή καταχώρισης" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:7 msgid "Please select how you want to pay." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο πληρωμής." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:41 msgid "This payment provider does not provide support for testmode." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο παροχέας πληρωμής δεν παρέχει υποστήριξη για testmode." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:43 msgid "If you continue, actual money might be transferred." -msgstr "" +msgstr "Εάν συνεχίσετε, τα χρήματα ενδέχεται να μεταφερθούν." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:54 msgid "There are no payment providers enabled."