forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (Greek)
Currently translated at 13.6% (424 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
5cfed32d61
commit
4b2d55a2fb
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mapostolopoulou <mapostolopoulou@innovative.gr>\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Spy <chrispiropoulou@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1123
|
||||
msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε μια σκούρα σκιά κόκκινου χρώματος."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5559,19 +5559,22 @@ msgid ""
|
||||
"and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of "
|
||||
"120 pixels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν παρέχετε μια εικόνα λογότυπου, από προεπιλογή δεν θα εμφανιστεί το όνομα "
|
||||
"και η ημερομηνία των συμβάντων στην κεφαλίδα της σελίδας. Θα εμφανιστεί το "
|
||||
"λογότυπό σας με μέγιστο ύψος 120 pixel."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1139 pretix/control/forms/organizer.py:259
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:275
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1143 pretix/control/forms/organizer.py:263
|
||||
msgid "Only respected by modern browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συμαβτό μόνο από τα σύγχρονα προγράμματα περιήγησης."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1151
|
||||
msgid "End of presale text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τέλος κειμένου προπώλησης"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1155
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5579,37 +5582,45 @@ msgid ""
|
||||
"timeframe for this event is over. You can use it to describe other options "
|
||||
"to get a ticket, such as a box office."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το κείμενο θα εμφανίζεται πάνω από το κατάστημα εισιτηρίων μόλις "
|
||||
"ολοκληρωθεί η καθορισμένη χρονική περίοδος πωλήσεων για αυτό το γεγονός. "
|
||||
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να περιγράψετε άλλες επιλογές για να "
|
||||
"λάβετε ένα εισιτήριο, όπως ένα ταμείο θεάτρου."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1159
|
||||
msgid "Voucher explanation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εξήγηση κουπονιού"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
|
||||
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το κείμενο θα εμφανιστεί δίπλα στην είσοδο για έναν κωδικό κουπονιού. "
|
||||
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε π.χ. για να εξηγήσετε τον τρόπο απόκτησης "
|
||||
"ενός κωδικού κουπονιού."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1167
|
||||
msgid "Show variations of a product expanded by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση παραλλαγών ενός προϊόντος που έχει επεκταθεί από προεπιλογή"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1171
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Date ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1174
|
||||
msgid "Event start time (descending)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ώρα έναρξης εκδήλωσης (φθίνουσα)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1176
|
||||
msgid "Name (descending)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όνομα (φθίνουσα)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1180
|
||||
msgid "Ask search engines not to index the ticket shop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ζητήστε από τις μηχανές αναζήτησης να μην αναγράφουν το κατάστημα εισιτηρίων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1184
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5646,51 +5657,52 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1212
|
||||
msgid "Offer to download tickets separately for add-on products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσφορά για τη λήψη ξεχωριστών εισιτηρίων για πρόσθετα προϊόντα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1216
|
||||
msgid "Generate tickets for non-admission products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε εισιτήρια για προϊόντα που δεν εισάγονται"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1220
|
||||
msgid "Offer to download tickets even before an order is paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προσφορά για να κατεβάσετε εισιτήρια ακόμα και πριν καταβληθεί μια παραγγελία"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1261
|
||||
msgid "Any country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οποιαδήποτε χώρα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1262
|
||||
msgid "European Union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1274
|
||||
msgid "Any customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάθε πελάτης"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1275
|
||||
msgid "Individual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άτομο"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1276
|
||||
msgid "Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιχείρηση"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1277
|
||||
msgid "Business with valid VAT ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιχειρήσεις με έγκυρο αναγνωριστικό ΦΠΑ"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1283
|
||||
msgid "Charge VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρέωση Φ.Π.Α"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1285
|
||||
msgid "No VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όχι Φ.Π.Α"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1314
|
||||
msgid "Pre-selected voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο κουπόνι"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1316
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5699,10 +5711,14 @@ msgid ""
|
||||
"can for example be used to provide widgets that give discounts or unlock "
|
||||
"secret products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν έχει οριστεί, το widget θα εμφανίζει προϊόντα σαν να έχει εισαχθεί αυτό "
|
||||
"το κουπόνι και όταν αγοράζεται ένα προϊόν μέσω του widget , θα "
|
||||
"χρησιμοποιηθεί αυτό το κουπόνι. Αυτό μπορεί για παράδειγμα να χρησιμοποιηθεί "
|
||||
"για την παροχή widgets που δίνουν εκπτώσεις ή ξεκλειδώνουν μυστικά προϊόντα."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1321
|
||||
msgid "Compatibility mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λειτουργία συμβατότητας"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1323
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6058,7 +6074,7 @@ msgstr "Κατάσταση επιστροφής χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:902
|
||||
msgid "All open refunds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Όλες οι ανοικτές επιστροφές χρημάτων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:903
|
||||
msgid "All refunds"
|
||||
@@ -6128,21 +6144,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:73
|
||||
msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι εξαρτήσεις μεταξύ ερωτήσεων δεν υποστηρίζονται κατά το check-in."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:188
|
||||
msgid "The product should exist in multiple variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προϊόν πρέπει να υπάρχει σε πολλαπλές παραλλαγές"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this option e.g. for t-shirts that come in multiple sizes. You can "
|
||||
"select the variations in the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιλέξτε αυτήν την επιλογή π.χ. για t-shirts που έρχονται σε πολλαπλά "
|
||||
"μεγέθη. Μπορείτε να επιλέξετε τις παραλλαγές στο επόμενο βήμα."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:201
|
||||
msgid "No taxation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χωρίς φορολογία"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:203
|
||||
msgid "Copy product information"
|
||||
@@ -6150,55 +6168,55 @@ msgstr "Αντιγραφή πληροφοριών προϊόντος"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:212
|
||||
msgid "Do not add to a quota now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μην προσθέτετε τώρα ποσόστωση"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:213
|
||||
msgid "Add product to an existing quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθέστε προϊόν σε υπάρχουσα ποσόστωση"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:214
|
||||
msgid "Create a new quota for this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε μια νέα ποσόστωση για αυτό το προϊόν"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:220
|
||||
msgid "Quota options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογές ποσοστώσεων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:228
|
||||
msgid "Add to existing quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ποσόστωση"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:237
|
||||
msgid "New quota name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Νέο όνομα ποσόστωσης"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:243
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:244
|
||||
msgid "Number of tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αριθμός εισιτηρίων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:323
|
||||
msgid "Quota name is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το όνομα της ποσόστωσης απαιτείται."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:328
|
||||
msgid "Please select a quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε μια ποσόστωση."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:350
|
||||
msgid "Choose automatically depending on event settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε αυτόματα ανάλογα με τις ρυθμίσεις συμβάντων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:351
|
||||
msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ναι, εάν γενικά ενεργοποιηθεί η δημιουργία εισιτηρίων"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:352
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ποτέ"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:363
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6206,6 +6224,9 @@ msgid ""
|
||||
"people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, "
|
||||
"except the VIP area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"π.χ. Αυτή η μειωμένη τιμή είναι διαθέσιμη για φοιτητές πλήρους φοίτησης, "
|
||||
"ανέργους και άτομα άνω των 65 ετών. Αυτό το εισιτήριο περιλαμβάνει πρόσβαση "
|
||||
"σε όλα τα μέρη της εκδήλωσης, εκτός από την περιοχή VIP."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:424
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -6214,41 +6235,49 @@ msgid ""
|
||||
"by a user or currently is in a user's cart. Please set the variation as "
|
||||
"\"inactive\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η παραλλαγή \"% s\" δεν μπορεί να διαγραφεί επειδή έχει ήδη παραγγελθεί από "
|
||||
"έναν χρήστη ή βρίσκεται στο καλάθι του χρήστη. Ορίστε την παραλλαγή ως \""
|
||||
"ανενεργή\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:498
|
||||
msgid "You added the same add-on category twice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθέσατε την ίδια κατηγορία προσθέτου δύο φορές"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
|
||||
"product if all available add-ons are sold out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λάβετε υπόψη ότι η ρύθμιση ενός ελάχιστου αριθμού καθιστά αδύνατη την αγορά "
|
||||
"αυτού του προϊόντος αν όλα τα διαθέσιμα πρόσθετα εξαντληθούν."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:565
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:26
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/bundles.html:53
|
||||
msgid "Bundled product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συσκευασμένο προϊόν"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:589 pretix/control/forms/orders.py:226
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:324
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "αδρανής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:22
|
||||
msgid "Overbook quota"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπερβολική ποσότητα"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you check this box, this operation will be performed even if it leads to "
|
||||
"an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, αυτή η λειτουργία θα εκτελεστεί ακόμα και αν "
|
||||
"οδηγεί σε υπερβολική ποσόστωση και έχετε πουλήσει περισσότερα εισιτήρια από "
|
||||
"ό, τι σχεδιάσατε!"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:55
|
||||
msgid "Overbook quota and ignore late payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overbook quota και αγνοήστε την καθυστέρηση πληρωμής"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6257,15 +6286,19 @@ msgid ""
|
||||
"operation will also be performed regardless of the settings for late "
|
||||
"payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, αυτή η λειτουργία θα εκτελεστεί ακόμα και αν "
|
||||
"οδηγεί σε υπερβολική ποσόστωση και έχετε πουλήσει περισσότερα εισιτήρια από "
|
||||
"ό, τι σχεδιάσατε! Η λειτουργία θα γίνει επίσης ανεξάρτητα από τις ρυθμίσεις "
|
||||
"για τις καθυστερημένες πληρωμές."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:82
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:19
|
||||
msgid "Notify user by e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ειδοποιήστε τον χρήστη μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:89
|
||||
msgid "Keep a cancellation fee of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κρατήστε ένα τέλος ακύρωσης της"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user