forked from CGM_Public/pretix_original
Translations: Update Italian
Currently translated at 18.7% (992 of 5290 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/ powered by weblate
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M C <micasadmail@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"it/>\n"
|
||||
@@ -750,15 +750,13 @@ msgstr "Domande"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:49 pretix/control/navigation.py:573
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer accounts"
|
||||
msgstr "Domande"
|
||||
msgstr "Profili cliente"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "export_category"
|
||||
msgid "Customer accounts"
|
||||
msgstr "Domande"
|
||||
msgstr "Profili cliente"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:52
|
||||
msgid "Download a spreadsheet of all currently registered customer accounts."
|
||||
@@ -783,7 +781,7 @@ msgstr "Servizio di pagamento"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:65
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:43
|
||||
msgid "External identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatore esterno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:68 pretix/base/exporters/orderlist.py:256
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:432
|
||||
@@ -858,14 +856,13 @@ msgid "Account active"
|
||||
msgstr "Account attivo"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:78 pretix/base/models/customers.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Verified email address"
|
||||
msgstr "Email partecipante"
|
||||
msgstr "Indirizzo email verificato"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:79 pretix/base/models/customers.py:100
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:67
|
||||
msgid "Last login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo accesso"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:80 pretix/base/models/customers.py:101
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:65
|
||||
@@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "Lingua"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:71
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/reusable_medium.html:68
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:100
|
||||
#: pretix/base/exporters/customers.py:101 pretix/base/exporters/events.py:81
|
||||
@@ -955,6 +952,8 @@ msgid ""
|
||||
"Download invoices in a format that can be used by the dekodi NREI conversion "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scarica le fatture in un formato che può essere usato dal software di "
|
||||
"conversione dekodi NREI."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:105
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -970,9 +969,8 @@ msgstr "Biglietto dell'evento {event}-{code}"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:394
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:625
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr "Data di iscrizione"
|
||||
msgstr "Intervallo di date"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/dekodi.py:223 pretix/base/exporters/invoices.py:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6611,11 +6609,11 @@ msgstr ""
|
||||
"selezionata. Vedi sotto i dettagli."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:114
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot select more than %s item per order."
|
||||
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
|
||||
msgstr[0] "Non puoi creare una fattura per questo ordine."
|
||||
msgstr[1] "Non puoi creare una fattura per questo ordine."
|
||||
msgstr[0] "Non puoi selezionare più di %s elemento per ogni ordine."
|
||||
msgstr[1] "Non puoi selezionare più di %s elementi per ogni ordine."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:118
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -11467,9 +11465,8 @@ msgid "Paid from"
|
||||
msgstr "Ordini pagati"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paid until"
|
||||
msgstr "Data fino a"
|
||||
msgstr "Pagato fino a"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1085 pretix/control/forms/filter.py:1558
|
||||
msgid "Shop live and presale running"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user