forked from CGM_Public/pretix_original
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3609 of 3609 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
e254e90e49
commit
0fb70c78a9
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 07:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -5925,10 +5925,8 @@ msgstr ""
|
||||
"auszuwählen, sodass wir einen höheren Betrag einbehalten können. Vielen Dank!"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher explanation"
|
||||
msgid "Voluntary lower refund explanation"
|
||||
msgstr "Gutschein-Erklärung"
|
||||
msgstr "Erklärung für freiwilligen Verzicht auf Teile der Erstattung"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:981
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5937,6 +5935,10 @@ msgid ""
|
||||
"like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will "
|
||||
"help your organisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Text wird angezeigt zwischen der Beschreibung, wie die Erstattung "
|
||||
"funktioniert, und dem Eingabefeld mit dem Ihre Kunden auswählen können, "
|
||||
"welchen Betrag sie erstattet haben möchten. Sie können es z.B. nutzen um zu "
|
||||
"erklären, wie eine geringere Erstattung Ihrer Organisation hilft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:992
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6535,29 +6537,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1495
|
||||
msgid "Banner text (top)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bannertext (oben)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This text will be shown above the payment options. You can explain the "
|
||||
#| "choices to the user here, if you want."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be shown above every page of your shop. Please only use this "
|
||||
"for very important messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Text wird über den Zahlungsoptionen angezeigt. Sie können hier "
|
||||
"beispielsweise die verschiedenen Optionen erklären."
|
||||
"Dieser Text wird über jeder Seite des Shops angezeigt. Bitte benutzen Sie "
|
||||
"dies nur für sehr wichtige Mitteilungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1508
|
||||
msgid "Banner text (bottom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bannertext (unten)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1511
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be shown below every page of your shop. Please only use this "
|
||||
"for very important messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Text wird unter jeder Seite des Shops angezeigt. Bitte benutzen Sie "
|
||||
"dies nur für sehr wichtige Mitteilungen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1521
|
||||
msgid "Voucher explanation"
|
||||
@@ -8502,12 +8502,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Bestellungen verrechnen oder als Gutschein erstatten möchten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "All refunds are issued to the original payment method"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr "Das Geld wird immer auf die ursprüngliche Zahlungsmethode erstattet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geldbeträge als Geschenkgutschein ausgeben statt einer Rückbuchung auf die "
|
||||
"ursprüngliche Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:574
|
||||
msgid "Keep fees"
|
||||
@@ -13663,6 +13663,10 @@ msgid ""
|
||||
"is to include an explanation and a link to their order using the here "
|
||||
"provided email functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da Sie die Erstattungen als Gutschein ausgeben, sollten Sie Ihren Kunden "
|
||||
"erklären, wie diese an den Geschenkgutschein gelangen. Der einfachste Weg "
|
||||
"ist, eine kurze Erklärung und einen Link zu ihrer Bestellung mit der hier "
|
||||
"angebotenen E-Mail-Funktion zu verschicken."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user