From 0fb70c78a9d185b439e41de6e250035ddd39b66b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 17 Apr 2020 15:09:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3609 of 3609 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 34 ++++++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c85c1a3b7..f43b6f412 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-17 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 07:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:11+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -5925,10 +5925,8 @@ msgstr "" "auszuwählen, sodass wir einen höheren Betrag einbehalten können. Vielen Dank!" #: pretix/base/settings.py:978 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher explanation" msgid "Voluntary lower refund explanation" -msgstr "Gutschein-Erklärung" +msgstr "Erklärung für freiwilligen Verzicht auf Teile der Erstattung" #: pretix/base/settings.py:981 msgid "" @@ -5937,6 +5935,10 @@ msgid "" "like to receive. You can use it e.g. to explain choosing a lower refund will " "help your organisation." msgstr "" +"Dieser Text wird angezeigt zwischen der Beschreibung, wie die Erstattung " +"funktioniert, und dem Eingabefeld mit dem Ihre Kunden auswählen können, " +"welchen Betrag sie erstattet haben möchten. Sie können es z.B. nutzen um zu " +"erklären, wie eine geringere Erstattung Ihrer Organisation hilft." #: pretix/base/settings.py:992 msgid "" @@ -6535,29 +6537,27 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1495 msgid "Banner text (top)" -msgstr "" +msgstr "Bannertext (oben)" #: pretix/base/settings.py:1498 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text will be shown above the payment options. You can explain the " -#| "choices to the user here, if you want." msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -"Dieser Text wird über den Zahlungsoptionen angezeigt. Sie können hier " -"beispielsweise die verschiedenen Optionen erklären." +"Dieser Text wird über jeder Seite des Shops angezeigt. Bitte benutzen Sie " +"dies nur für sehr wichtige Mitteilungen." #: pretix/base/settings.py:1508 msgid "Banner text (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Bannertext (unten)" #: pretix/base/settings.py:1511 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" +"Dieser Text wird unter jeder Seite des Shops angezeigt. Bitte benutzen Sie " +"dies nur für sehr wichtige Mitteilungen." #: pretix/base/settings.py:1521 msgid "Voucher explanation" @@ -8502,12 +8502,12 @@ msgstr "" "Bestellungen verrechnen oder als Gutschein erstatten möchten." #: pretix/control/forms/orders.py:558 -#, fuzzy -#| msgid "All refunds are issued to the original payment method" msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" -msgstr "Das Geld wird immer auf die ursprüngliche Zahlungsmethode erstattet" +msgstr "" +"Geldbeträge als Geschenkgutschein ausgeben statt einer Rückbuchung auf die " +"ursprüngliche Zahlungsmethode" #: pretix/control/forms/orders.py:574 msgid "Keep fees" @@ -13663,6 +13663,10 @@ msgid "" "is to include an explanation and a link to their order using the here " "provided email functionality." msgstr "" +"Da Sie die Erstattungen als Gutschein ausgeben, sollten Sie Ihren Kunden " +"erklären, wie diese an den Geschenkgutschein gelangen. Der einfachste Weg " +"ist, eine kurze Erklärung und einen Link zu ihrer Bestellung mit der hier " +"angebotenen E-Mail-Funktion zu verschicken." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:58 msgid ""