Compare commits

..

2 Commits

Author SHA1 Message Date
Raphael Michel
9c79bf5432 Fix failing tests 2025-03-31 12:06:58 +02:00
Raphael Michel
2d7f802a7a Check-in API: Return order locale, and allow to use order locale for reasons 2025-03-30 16:32:03 +02:00
18 changed files with 604 additions and 615 deletions

View File

@@ -54,7 +54,7 @@ dependencies = [
"django-redis==5.4.*",
"django-scopes==2.0.*",
"django-statici18n==2.6.*",
"djangorestframework==3.16.*",
"djangorestframework==3.15.*",
"dnspython==2.7.*",
"drf_ujson2==1.7.*",
"geoip2==5.*",

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ with scopes_disabled():
| Q(full_invoice_no__iexact=u)
).values_list('order_id', flat=True)
matching_positions = OrderPosition.all.filter(
matching_positions = OrderPosition.objects.filter(
Q(order=OuterRef('pk')) & Q(
Q(attendee_name_cached__icontains=u) | Q(attendee_email__icontains=u)
| Q(secret__istartswith=u)

View File

@@ -1836,7 +1836,7 @@ class Question(LoggedModel):
))
llen = len(answer.split(','))
elif all(isinstance(o, QuestionOption) for o in answer):
return answer
return o
else:
l_ = list(self.options.filter(
Q(pk__in=[a for a in answer if isinstance(a, int) or a.isdigit()]) |

View File

@@ -2309,7 +2309,7 @@ class OrderChangeManager:
op.position.tax_rate = op.price.rate
op.position.tax_value = op.price.tax
op.position.tax_code = op.price.code
op.position.save(update_fields=['price', 'tax_rate', 'tax_value', 'tax_code'])
op.position.save()
elif isinstance(op, self.TaxRuleOperation):
if isinstance(op.position, OrderPosition):
self.order.log_action('pretix.event.order.changed.tax_rule', user=self.user, auth=self.auth, data={

View File

@@ -3705,7 +3705,7 @@ COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS = {
# are actually *used* in postal addresses. This is obviously not complete and opinionated.
# Country: [(List of subdivision types as defined by pycountry), (short or long form to be used)]
'AU': (['State', 'Territory'], 'short'),
'BR': (['Federal district', 'State'], 'short'),
'BR': (['State'], 'short'),
'CA': (['Province', 'Territory'], 'short'),
# 'CN': (['Province', 'Autonomous region', 'Munincipality'], 'long'),
'JP': (['Prefecture'], 'long'),

View File

@@ -267,7 +267,7 @@ class OrderFilterForm(FilterForm):
Q(invoice_no__in=invoice_nos)
| Q(full_invoice_no__iexact=u)
).values_list('order_id', flat=True)
matching_positions = OrderPosition.all.filter(
matching_positions = OrderPosition.objects.filter(
Q(
Q(attendee_name_cached__icontains=u) | Q(attendee_email__icontains=u)
| Q(company__icontains=u)

View File

@@ -182,54 +182,8 @@
</div>
</div>
{% endif %}
<div class="row control-group pdf-info">
<div class="col-sm-12">
<label for="pdf-info-locale">{% trans "Preferred language" %}</label><br>
<select class="form-control" id="pdf-info-locale">
<option value="">{% trans "Order locale" %}</option>
{% for l in locales %}
<option value="{{ l.0 }}">{{ l.1 }}</option>
{% endfor %}
</select>
</div>
</div>
<div class="row control-group pdf-info">
<hr/>
<div class="col-sm-12">
<label>{% trans "Upload PDF as background" %}</label>
<p class="text-muted">
{% blocktrans trimmed %}
You can upload a PDF to use as a custom background.
The paper size will match the PDF.
{% endblocktrans %}
</p>
<p>
<span class="btn btn-default fileinput-button background-button btn-block">
<i class="fa fa-upload"></i>
<span>{% trans "Upload PDF as background" %}</span>
<input id="fileupload" type="file" name="background" accept="application/pdf">
</span>
</p>
<p class="text-center">
<a class="btn btn-link background-download-button" href="{{ pdf }}" target="_blank">
<i class="fa fa-download"></i>
<span class="small">{% trans "Download current background" %}</span>
</a>
</p>
</div>
</div>
<div class="row control-group pdf-info">
<div class="col-sm-12">
<label>{% trans "Or choose custom paper size" %}</label>
<p class="text-muted">
{% blocktrans trimmed %}
To manually change the paper size, you need to create a new, empty background.
{% endblocktrans %}
</p>
</div>
</div>
<div class="row control-group pdf-info">
<div class="col-sm-6">
<label for="pdf-info-width">{% trans "Width (mm)" %}</label><br>
<input type="number" id="pdf-info-width" class="input-block-level form-control">
@@ -241,12 +195,45 @@
</div>
<div class="row control-group pdf-info">
<div class="col-sm-12">
<label>{% trans "Background PDF" %}</label><br>
<p>
<button class="btn btn-default background-button btn-block" id="pdf-empty">
<i class="fa fa-file-o"></i>
<button class="btn btn-default background-button" id="pdf-empty">
{% trans "Create empty background" %}
</button>
</p>
<span class="btn btn-default fileinput-button background-button">
<i class="fa fa-upload"></i>
<span>{% trans "Upload custom background" %}</span>
<input id="fileupload" type="file" name="background" accept="application/pdf">
</span>
</div>
<div class="col-sm-12 help-inline">
<p>
{% blocktrans trimmed %}
After you changed the page size, you need to create a new empty background. If you
want to use a custom background, it already needs to have the correct size.
{% endblocktrans %}
</p>
</div>
<div class="col-sm-12">
<p>
<a class="btn btn-default background-download-button" href="{{ pdf }}" target="_blank">
<i class="fa fa-download"></i>
<span>{% trans "Download current background" %}</span>
</a>
</p>
</div>
</div>
<div class="row control-group pdf-info">
<hr/>
<div class="col-sm-12">
<label for="pdf-info-locale">{% trans "Preferred language" %}</label><br>
<select class="form-control" id="pdf-info-locale">
<option value="">{% trans "Order locale" %}</option>
{% for l in locales %}
<option value="{{ l.0 }}">{{ l.1 }}</option>
{% endfor %}
</select>
</div>
</div>
<div class="row control-group poweredby">

View File

@@ -44,9 +44,7 @@ import dateutil
from django import forms
from django.conf import settings
from django.contrib import messages
from django.core.exceptions import (
BadRequest, PermissionDenied, ValidationError,
)
from django.core.exceptions import PermissionDenied, ValidationError
from django.core.files import File
from django.db import transaction
from django.db.models import (
@@ -946,16 +944,13 @@ class DeviceQueryMixin:
qs = self.request.organizer.devices.prefetch_related(
'limit_events', 'gate',
).order_by('revoked', '-device_id')
if self.filter_form.is_valid():
qs = self.filter_form.filter_qs(qs)
if 'device' in self.request_data and '__ALL' not in self.request_data:
qs = qs.filter(
id__in=self.request_data.getlist('device')
)
elif self.request.method == 'GET' or '__ALL' in self.request_data:
if self.filter_form.is_valid():
qs = self.filter_form.filter_qs(qs)
else:
raise BadRequest("No devices selected")
return qs

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Loïc Alejandro <loic.alejandro@e.email>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 00:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
">\n"
"Language: fr\n"
@@ -29084,9 +29084,9 @@ msgid ""
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our "
"bank account, using a personal reference code."
msgstr ""
"Après avoir effectué votre achat, nous vous demanderons de transférer "
"l'argent sur notre compte bancaire, en utilisant un code de référence "
"personnel."
"Après avoir effectué votre achat, nous vous demanderons de virer l'argent "
"sur le compte bancaire suivant, en mentionnant la référence suivante dans "
"l'objet du virement."
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43
#, python-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"ja/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -11782,14 +11782,18 @@ msgid "MA"
msgstr "MA"
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
#, fuzzy
#| msgid "Provider name"
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "州・省"
msgstr "イベント名"
#: pretix/base/settings.py:3721
#, fuzzy
#| msgid "Price effect"
msgctxt "address"
msgid "Prefecture"
msgstr ""
msgstr "価格の効果"
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
msgid ""
@@ -14317,9 +14321,6 @@ msgid ""
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
"パスワードには、当社のメールシステムでサポートされていない文字が含まれていま"
"す。文字A-Z、a-z、0-9、および一般的な特殊文字({characters})"
"のみを使用してください 。"
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
@@ -14669,9 +14670,10 @@ msgid "Recipient"
msgstr "受取人"
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attach ticket files"
msgid "Attach {file}"
msgstr "添付する {file}"
msgstr "チケットのファイルを添付"
#: pretix/control/forms/orders.py:796
msgid ""
@@ -17392,15 +17394,22 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "チケットのチェックインが完了しました"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
#| "ticket</strong>."
#| msgid_plural ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgstr[0] "<strong>%(count)s "
"枚のチケット</strong>について、チェックインを永久に削除しても構いませんか?"
msgstr[0] ""
"<strong>%(count)s 枚のチケット</strong>について、チェックインを永久に削除して"
"も構いませんか?"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
@@ -18905,8 +18914,10 @@ msgid "Disabled"
msgstr "無効です"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable waiting list"
msgid "Enable additional payment plugins"
msgstr "追加の支払い方法のプラグインを有効にする"
msgstr "待ちリストを有効にする"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
@@ -19004,8 +19015,10 @@ msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更が保存されました。"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Check results"
msgid "Search results"
msgstr "結果を検索する"
msgstr "結果を確認します"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
msgid "Top recommendation"
@@ -19025,12 +19038,16 @@ msgstr "売り切れ又は在庫なし"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Login settings"
msgid "Open plugin settings"
msgstr "プラグイン設定を開く"
msgstr "グイン設定"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Go to shop"
msgid "Go to"
msgstr "進む"
msgstr "ショップに行く"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
@@ -21811,6 +21828,9 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
#, fuzzy
#| msgctxt "attachment_filename"
#| msgid "Calendar invite"
msgid "Calendar invite"
msgstr "カレンダーの招待"
@@ -25751,11 +25771,13 @@ msgstr "APIの機能"
#: pretix/control/views/event.py:444
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
msgstr "プラグイン {} が現在有効です。こちらで設定できます:"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:453
#, fuzzy
#| msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgid "The plugin {} is now active."
msgstr "プラグイン {} が現在効です。"
msgstr "関連するプラグインは、現在効です。"
#: pretix/control/views/event.py:516
msgid ""
@@ -26228,8 +26250,10 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr "選択されたアプリケーションへのアクセスが取り消されました。"
#: pretix/control/views/orders.py:192
#, fuzzy
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgid "We could not process your input. See below for details."
msgstr "入力内容を処理できませんでした。詳細は下記参照。"
msgstr "変更を保存できませんでした。詳細は下記参照。"
#: pretix/control/views/orders.py:265
#, python-brace-format
@@ -31167,8 +31191,10 @@ msgstr ""
"が、最新のブラウザと良好なインターネット接続が必要です。"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Open Layout Designer"
msgid "Open layout editor"
msgstr "レイアウト・エディターを開く"
msgstr "レイアウトデザイナーを開く"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "チェックインリストを切り替え"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
msgid "Search results"
msgstr "結果を検索する"
msgstr "検索結果"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
msgid "No tickets found"
@@ -678,8 +678,10 @@ msgid "Calculating default price…"
msgstr "デフォルトの料金を計算中…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
#, fuzzy
#| msgid "Search results"
msgid "No results"
msgstr "結果なし"
msgstr "検索結果"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
msgid "Others"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Jan Van Haver <jan.van.haver@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:09+0000\n"
"Last-Translator: MaartenUreel <maarten@ureel.be>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#: pretix/_base_settings.py:87
msgid "English"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Belastingwaarde"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:793
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:838
msgid "Tax rate"
msgstr "Belastingtarief"
msgstr "Btw-tarief"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:325
msgid "Tax name"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Bedrag"
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:495
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmethode"
msgstr "Betaalmethode"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077
msgid "Matching ID"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Aantal"
#: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833
msgctxt "invoice"
msgid "Tax rate"
msgstr "Belastingtarief"
msgstr "Btw-tarief"
#: pretix/base/invoice.py:684
msgctxt "invoice"
@@ -3420,12 +3420,16 @@ msgstr ""
"hier om naar de plugin instellingen te gaan."
#: pretix/base/logentrytype_registry.py:53
#, fuzzy
#| msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgid "The relevant plugin is currently not active."
msgstr "De relevante plugin is op dit moment niet beschikbaar."
msgstr "De geselecteerde ticketwinkel is op dit moment niet beschikbaar."
#: pretix/base/logentrytypes.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "(deleted)"
msgstr "(verwijderd)"
msgstr "Verwijder"
#: pretix/base/logentrytypes.py:78
#, python-brace-format
@@ -4081,8 +4085,10 @@ msgid "Grant type"
msgstr "Soort subsidie"
#: pretix/base/models/customers.py:420
#, fuzzy
#| msgid "Required question"
msgid "Require PKCE extension"
msgstr "PKCE-extensie verplicht"
msgstr "Verplichte vraag"
#: pretix/base/models/customers.py:432
msgid "Allowed access scopes"
@@ -5987,8 +5993,10 @@ msgid "Insurance fee"
msgstr "Verzekeringskosten"
#: pretix/base/models/orders.py:2291
#, fuzzy
#| msgid "Other fees"
msgid "Late fee"
msgstr "Kosten bij laattijdige betaling"
msgstr "Overige kosten"
#: pretix/base/models/orders.py:2292
msgid "Other fees"
@@ -6236,8 +6244,10 @@ msgid "Seat {number}"
msgstr "Stoel {number}"
#: pretix/base/models/tax.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Calendar invites"
msgid "Standard rates"
msgstr "Standaard tarieven"
msgstr "Agenda-uitnodigingen"
#: pretix/base/models/tax.py:148
msgctxt "tax_code"
@@ -6245,9 +6255,11 @@ msgid "Standard rate"
msgstr "Standaard tarief"
#: pretix/base/models/tax.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Reduced ticket"
msgctxt "tax_code"
msgid "Reduced rate"
msgstr "Verminderd tarief"
msgstr "Ticket met korting"
#: pretix/base/models/tax.py:156
msgctxt "tax_code"
@@ -6264,8 +6276,10 @@ msgid "Reverse charge"
msgstr "Omgekeerde belastingheffing"
#: pretix/base/models/tax.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Tax rate"
msgid "Tax free"
msgstr "Belastingvrij"
msgstr "Btw-tarief"
#: pretix/base/models/tax.py:171
msgctxt "tax_code"
@@ -6295,8 +6309,11 @@ msgstr ""
"diensten"
#: pretix/base/models/tax.py:187
#, fuzzy
#| msgctxt "cookie_usage"
#| msgid "Social features"
msgid "Special cases"
msgstr "Uitzonderingen"
msgstr "Sociale functies"
#: pretix/base/models/tax.py:189
msgctxt "tax_code"
@@ -6355,22 +6372,22 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:254
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition from second hand means of transport"
msgstr "Intracommunautaire aankoop van tweedehands transportmogelijkheden"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:256
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of second hand goods"
msgstr "Intracommunautaire aankoop van tweedehands goederen"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:258
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of works of art"
msgstr "Intracommunautaire aankoop van kunstwerken"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:260
msgctxt "tax_code"
msgid "Intra-Community acquisition of collectors items and antiques"
msgstr "Intracommunautaire aankoop van verzamelobjecten en antiek"
msgstr ""
#: pretix/base/models/tax.py:262
msgctxt "tax_code"
@@ -6398,8 +6415,10 @@ msgstr "Moet kort zijn, bijv. \"btw\""
#: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1511
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Barcode"
msgid "Tax code"
msgstr "Belastingtarief"
msgstr "Barcode"
#: pretix/base/models/tax.py:331
msgid ""
@@ -7052,9 +7071,11 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received."
msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen."
#: pretix/base/payment.py:970
#, fuzzy
#| msgid "This payment can not be canceled at the moment."
msgid ""
"This payment is already being processed and can not be canceled any more."
msgstr "Deze betaling wordt al verwerkt en kan niet meer worden geannuleerd."
msgstr "Deze betaling kan momenteel niet worden geannuleerd."
#: pretix/base/payment.py:984
msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider."
@@ -9680,8 +9701,10 @@ msgid "Automatically on user request"
msgstr "Automatisch op verzoek gebruiker"
#: pretix/base/settings.py:1043 pretix/base/settings.py:1056
#, fuzzy
#| msgid "Automatically on user request"
msgid "Automatically on user request for paid orders"
msgstr "Automatisch op verzoek van de gebruiker voor betaalde bestellingen"
msgstr "Automatisch op verzoek gebruiker"
#: pretix/base/settings.py:1044
msgid "Automatically for all created orders"
@@ -9874,8 +9897,10 @@ msgstr ""
"verschillende landen gesproken worden (zoals Engels)."
#: pretix/base/settings.py:1311
#, fuzzy
#| msgid "This is not an event series."
msgid "This shop represents an event"
msgstr "Deze shop hoort bij een evenement"
msgstr "Dit is geen evenementenreeks."
#: pretix/base/settings.py:1313
msgid ""
@@ -9885,12 +9910,6 @@ msgid ""
"page. Note that pretix still is a system built around events and the date "
"may still show up in other places."
msgstr ""
"Vink dit vakje uit als u alleen iets verkoopt dat geen specifieke datum "
"heeft, zoals cadeaubonnen of een ticket dat op elk moment gebruikt kan "
"worden. Het systeem zal de evenementdatum dan niet meer weergeven op sommige "
"plaatsen, zoals de startpagina van het evenement. Hou er evenwel rekening "
"mee dat pretix een systeem is dat voor evenementen is ontworpen en dat de "
"datum nog altijd op andere plaatsen kan verschijnen."
#: pretix/base/settings.py:1326
msgid "Show event end date"
@@ -12070,14 +12089,18 @@ msgid "MA"
msgstr "Msc."
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
#, fuzzy
#| msgid "Provider name"
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
msgstr "Productnaam"
#: pretix/base/settings.py:3721
#, fuzzy
#| msgid "Use feature"
msgctxt "address"
msgid "Prefecture"
msgstr "Prefectuur"
msgstr "Gebruik functie"
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
msgid ""
@@ -12507,17 +12530,17 @@ msgstr "Foto uploaden"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:14
#, python-format
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s"
msgstr "%(number)s dagen %(relation)s %(relation_to)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:14
#, python-format
msgid "%(number)s minutes %(relation)s %(relation_to)s"
msgstr "%(number)s minuten %(relation)s %(relation_to)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:18
#, python-format
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s at %(time_of_day)s"
msgstr "%(number)s dagen %(relation)s %(relation_to)s om %(time_of_day)s"
msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9
@@ -13029,7 +13052,7 @@ msgstr "Je kan altijd later belastingregels configureren."
#: pretix/control/forms/event.py:148
msgid "Sales tax rate"
msgstr "Belastingtarief"
msgstr "Btw-tarief"
#: pretix/control/forms/event.py:149
msgid ""
@@ -13098,19 +13121,29 @@ msgstr "Standaard ({value})"
#: pretix/control/forms/event.py:384 pretix/control/forms/event.py:397
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:388
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can set up possible filters as meta properties in your organizer "
#| "settings."
msgid "You can configure this in your organizer settings."
msgstr "U kunt dit configureren in uw organisatorinstellingen."
msgstr ""
"U kunt de mogelijke filters als meta-eigenschappen instellen in uw "
"organisatorinstellingen."
#: pretix/control/forms/event.py:398
#, fuzzy
#| msgid "You can now login using your new password."
msgid "You can add more domains in your organizer account."
msgstr "U kunt meer domains toevoegen in uw organisatoraccount."
msgstr "U kunt nu inloggen met uw nieuwe wachtwoord."
#: pretix/control/forms/event.py:399
#, fuzzy
#| msgid "Organizer account"
msgid "Same as organizer account"
msgstr "Zelfde als organisatoraccount"
msgstr "Organisatoraccount"
#: pretix/control/forms/event.py:503
#, python-brace-format
@@ -13499,8 +13532,10 @@ msgid "Order requires approval"
msgstr "Bestelling vereist goedkeuring"
#: pretix/control/forms/event.py:1512
#, fuzzy
#| msgid "Default price"
msgid "Default tax code"
msgstr "Standaard belastingstarief"
msgstr "Standaardprijs"
#: pretix/control/forms/event.py:1516
msgid "Deviating tax rate"
@@ -13517,9 +13552,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pretix/control/forms/event.py:1550 pretix/control/forms/event.py:1554
#, fuzzy
#| msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgid "This combination of calculation mode and tax code does not make sense."
msgstr ""
"Deze combinatie van berekeningsmethode en belastingstarief is niet zinvol."
"Deze combinatie van gebruikersnaam en wachtwoord is niet bekend in onze "
"database."
#: pretix/control/forms/event.py:1619
msgid "Pre-selected voucher"
@@ -14658,9 +14696,6 @@ msgid ""
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
"Het wachtwoord bevat tekens die niet worden ondersteund door ons e-"
"mailsysteem. Gebruik alleen de tekens A-Z, a-z, 0-9 en algemene speciale "
"tekens ({characters})."
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
@@ -14975,9 +15010,6 @@ msgid ""
"Note that payment fees have a special semantic and might automatically be "
"changed if the payment method of the order is changed."
msgstr ""
"Hou er rekening mee dat betalingskosten een speciale semantiek hebben en "
"automatisch kunnen worden gewijzigd als de betalingsmethode van de "
"bestelling wordt gewijzigd."
#: pretix/control/forms/orders.py:628
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214
@@ -15023,9 +15055,10 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attach ticket files"
msgid "Attach {file}"
msgstr "{file} toevoegen"
msgstr "Ticketbestanden bijvoegen bij e-mails"
#: pretix/control/forms/orders.py:796
msgid ""
@@ -15235,24 +15268,27 @@ msgstr ""
"Dit domein is al in gebruik voor een ander evenement of andere organisator."
#: pretix/control/forms/organizer.py:185
#, fuzzy
#| msgid "You need to choose a subevent for the new position."
msgid "Do not choose an event for this mode."
msgstr "Hit is niet mogelijk een evenement te kiezen in deze modus."
msgstr "U moet een subevenement kiezen voor het nieuwe ticket."
#: pretix/control/forms/organizer.py:190
msgid ""
"Do not choose an event for this mode. You can assign events to this domain "
"in event settings."
msgstr ""
"Hit is niet mogelijk een evenement te kiezen in deze modus. U kan "
"evenementen toewijzen aan dit domein in de evenementinstellingen."
#: pretix/control/forms/organizer.py:195
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "You need to select a date."
msgid "You need to choose an event."
msgstr "U moet een evenement kiezen."
msgstr "U moet een datum selecteren."
#: pretix/control/forms/organizer.py:227
msgid "You may set only one organizer domain."
msgstr "Er kan maximaal 1 organisatordomein gekozen worden."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:334
msgid ""
@@ -15370,7 +15406,7 @@ msgstr "Telefoonnummerveld"
#: pretix/control/forms/organizer.py:1047
msgctxt "sso_oidc"
msgid "Query parameters"
msgstr "Filterparameters"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1048
#, python-brace-format
@@ -15836,7 +15872,10 @@ msgstr ""
"\"."
#: pretix/control/logdisplay.py:315
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}"
#| "\", type \"{type}\", was uploaded."
msgid ""
"Scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
"\"{type}\", was uploaded."
@@ -16821,22 +16860,28 @@ msgid "The check-in list has been changed."
msgstr "De inchecklijst is aangepast."
#: pretix/control/logdisplay.py:768
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Check-in list"
msgid "Check-in list {val}"
msgstr "Inchecklijst {val}"
msgstr "Inchecklijst"
#: pretix/control/logdisplay.py:775
#, fuzzy
#| msgid "A plugin has been enabled."
msgid "The plugin has been enabled."
msgstr "De plug-in is ingeschakeld."
msgstr "Een plug-in is ingeschakeld."
#: pretix/control/logdisplay.py:776 pretix/control/views/event.py:461
#, fuzzy
#| msgid "A plugin has been disabled."
msgid "The plugin has been disabled."
msgstr "De plug-in is uitgeschakeld."
msgstr "Een plug-in is uitgeschakeld."
#: pretix/control/logdisplay.py:779
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Question {val}"
msgid "Plugin {val}"
msgstr "Plugin {val}"
msgstr "Vraag {val}"
#: pretix/control/logdisplay.py:795
msgid "The product has been created."
@@ -17802,7 +17847,13 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "Verwijder check-ins"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
#| "ticket</strong>."
#| msgid_plural ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
@@ -19344,8 +19395,10 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable waiting list"
msgid "Enable additional payment plugins"
msgstr "Extra betaalplugins inschakelen"
msgstr "Wachtlijst inschakelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
msgid "Deadlines"
@@ -19445,8 +19498,10 @@ msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Check results"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgstr "Controleer resultaat"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
msgid "Top recommendation"
@@ -19466,12 +19521,16 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Login settings"
msgid "Open plugin settings"
msgstr "Open plugin-instellingen"
msgstr "Aanmeldinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Go to shop"
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
msgstr "Ga naar de winkel"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
@@ -19899,16 +19958,23 @@ msgstr ""
"ingesteld."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:58
#, fuzzy
#| msgctxt "discount"
#| msgid "Condition"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Cancellation"
msgid "Calculation"
msgstr "Berekening"
msgstr "Annulering"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Reason:"
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
msgstr "Reden:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251
@@ -22324,6 +22390,9 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
#, fuzzy
#| msgctxt "attachment_filename"
#| msgid "Calendar invite"
msgid "Calendar invite"
msgstr "Agenda-uitnodiging"
@@ -23728,24 +23797,28 @@ msgstr ""
"vereist dat alle chips vóór het eerste gebruik worden gecodeerd."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:299
#, fuzzy
#| msgid "Known domains"
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"
msgstr "Bekende domeinen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301
#, fuzzy
#| msgid "This action is only allowed for canceled orders."
msgid "This dialog is intended for advanced users."
msgstr "Deze dialoog is bedoeld voor gevorderde gebruikers."
msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor geannuleerde bestellingen."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302
msgid ""
"The domain needs to be configured on your webserver before it can be used "
"here."
msgstr ""
"Het domein moet worden geconfigureerd op uw eigen webserver voordat het hier "
"kan worden gebruikt."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:358
#, fuzzy
#| msgid "Add link"
msgid "Add domain"
msgstr "Domein toevoegen"
msgstr "Link toevoegen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:64
msgid "Run export now and download result"
@@ -24590,8 +24663,10 @@ msgid "Size (mm)"
msgstr "Grootte (mm)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327
#, fuzzy
#| msgid "Text color"
msgid "QR color"
msgstr "QR-kleur"
msgstr "Tekstkleur"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342
msgid "Render without whitespace"
@@ -26355,11 +26430,13 @@ msgstr "API-functies"
#: pretix/control/views/event.py:444
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
msgstr "De plugin {} is nu geactiveerd, u kunt hem hier configureren:"
msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:453
#, fuzzy
#| msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgid "The plugin {} is now active."
msgstr "De plugin {} is nu geactiveerd."
msgstr "De geselecteerde ticketwinkel is op dit moment niet beschikbaar."
#: pretix/control/views/event.py:516
msgid ""
@@ -26843,8 +26920,12 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken."
#: pretix/control/views/orders.py:192
#, fuzzy
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
msgid "We could not process your input. See below for details."
msgstr "Uw input kon niet worden verwerkt; zie hieronder voor meer informatie."
msgstr ""
"De wijzigingen konden niet worden opgeslagen, zie hieronder voor meer "
"informatie."
#: pretix/control/views/orders.py:265
#, python-brace-format
@@ -27918,24 +27999,32 @@ msgid "Unknown country"
msgstr "Onbekend land"
#: pretix/multidomain/models.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Organizer name"
msgid "Organizer domain"
msgstr "Domein van de organisator"
msgstr "Naam van de organisator"
#: pretix/multidomain/models.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Event organizer info text"
msgid "Alternative organizer domain for a set of events"
msgstr "Alternatieve organisator voor een reeks evenementen"
msgstr "Informatie over de organisator van het evenement"
#: pretix/multidomain/models.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Event location"
msgid "Event domain"
msgstr "Evenementdomain"
msgstr "Evenementlocatie"
#: pretix/multidomain/models.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Company name"
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: pretix/multidomain/models.py:50
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgstr ""
#: pretix/multidomain/models.py:69
msgid "Known domain"
@@ -30520,9 +30609,10 @@ msgid "An email rule was deleted"
msgstr "De e-mailregel is verwijderd"
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:140
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Tax rule {val}"
msgid "Mail rule {val}"
msgstr "Mailregel {val}"
msgstr "Belastingregel {val}"
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:8
msgid ""
@@ -31228,7 +31318,7 @@ msgstr "Creditcard"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1186
#, python-brace-format
msgid "expires {month}/{year}"
msgstr "vervalt {month}/{year}"
msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1191
msgid "SEPA Debit via Stripe"
@@ -31883,8 +31973,10 @@ msgstr ""
"maar vereist een moderne browser en een redelijke internetverbinding."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Open Layout Designer"
msgid "Open layout editor"
msgstr "Open de layout-editor"
msgstr "Open layout-designer"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
@@ -32367,13 +32459,17 @@ msgstr ""
"kiezen voor u doorgaat."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A product in your cart is only sold in combination with add-on products "
#| "that are no longer available. Please contact the event organizer."
msgid ""
"A product in your cart is only sold in combination with add-on products that "
"are not available. Please contact the event organizer."
msgstr ""
"Een product in uw winkelwagen wordt alleen verkocht in combinatie met "
"aanvullende producten die niet verkrijgbaar zijn. Neem contact op met de "
"organisator."
"aanvullende producten die niet meer verkrijgbaar zijn. Neem contact op met "
"de organisator."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20
msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
@@ -33017,7 +33113,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:341
#, python-format
msgid "%(percent)s %% Discount"
msgstr "%(percent)s %% Korting"
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:272
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:345
@@ -34288,11 +34384,12 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:29
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(count)s elements"
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s evenement"
msgstr[1] "%(count)s evenementen"
msgstr[0] "%(count)s elementen"
msgstr[1] "%(count)s elementen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:68
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
@@ -34540,8 +34637,10 @@ msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:37
#, fuzzy
#| msgid "No addresses are stored in your account."
msgid "You dont have any addresses in your account yet."
msgstr "Er zijn nog geen adressen opgeslagen in uw account."
msgstr "Er zijn geen adressen opgeslagen in uw account."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:7
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:7
@@ -34557,8 +34656,10 @@ msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord veranderen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Customer account registration"
msgid "customer account information"
msgstr "klantenaccount-informatie"
msgstr "Klantenaccount-registratie"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6
msgid "Account information"
@@ -34584,35 +34685,48 @@ msgid "Your membership"
msgstr "Uw lidmaatschap"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Transfer"
msgid "transferable"
msgstr "overdraagbaar"
msgstr "Overdragen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:42
#, fuzzy
#| msgid "not answered"
msgid "not transferable"
msgstr "niet overdraagbaar"
msgstr "niet beantwoord"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:122
#, fuzzy
#| msgid "You haven't scanned any tickets yet."
msgid "You havent used this membership yet."
msgstr "U heeft dit lidmaatschap nog niet gebruikt."
msgstr "U heeft nog geen tickets gescand."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:49
#, fuzzy
#| msgid "Expired"
msgid "Expired since"
msgstr "Verlopen sinds"
msgstr "Verlopen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:106
#, fuzzy
#| msgid "No memberships are stored in your account."
msgid "You dont have any memberships in your account yet."
msgstr "Er zijn nog geen lidmaatschappen gekoppeld aan uw account."
msgstr "Er zijn geen lidmaatschappen gekoppeld aan uw account."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:52
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid "+ %(count)s invited"
msgid "%(counter)s item"
msgid_plural "%(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s item"
msgstr[1] "%(counter)s items"
msgstr[0] "+ %(count)s uitgenodigd"
msgstr[1] "+ %(count)s uitgenodigd"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:78
#, fuzzy
#| msgid "You do not have permission to clone this event."
msgid "You dont have any orders in your account yet."
msgstr "U heeft nog geen bestellingen in uw account."
msgstr "U heeft geen toestemming om dit evenement te kopiëren."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6
@@ -34642,8 +34756,10 @@ msgid "Attendee profiles"
msgstr "Gastenprofielen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
#, fuzzy
#| msgid "No attendee profiles are stored in your account."
msgid "You dont have any attendee profiles in your account yet."
msgstr "Er zijn nog geen bezoekersprofielen in uw account opgeslagen."
msgstr "Er zijn geen profielen in uw account opgeslagen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
msgid "Registration"
@@ -34740,7 +34856,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:460 pretix/presale/views/cart.py:468
msgid ""
"The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout."
msgstr "De cadeaubon is opgeslagen in uw winkelmandje. Ga verder met afrekenen."
msgstr ""
#: pretix/presale/views/cart.py:504
msgid "Your cart has been updated."
@@ -34765,8 +34881,6 @@ msgid ""
"The gift card has been saved to your cart. Please now select the products "
"you want to purchase."
msgstr ""
"De cadeaubon is opgeslagen in uw winkelmandje. Selecteer nu de producten die "
"u wil kopen."
#: pretix/presale/views/cart.py:739
msgctxt "subevent"
@@ -34969,14 +35083,17 @@ msgstr ""
"omdat er geen betalingen meer geaccepteerd worden voor dit evenement."
#: pretix/presale/views/order.py:1646
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You may not change your order in a way that increases the total price "
#| "since payments are no longer being accepted for this event."
msgid ""
"You may not change your order in a way that requires additional payment "
"while we are processing your current payment. Please check back after your "
"current payment has been accepted."
msgstr ""
"U kunt uw bestelling niet wijzigen op een manier die aanvullende betaling "
"vereist terwijl we uw huidige betaling aan het verwerken zijn. Probeer het "
"opnieuw nadat uw huidige betaling is geaccepteerd."
"U kunt de bestelling niet aanpassen dat de totaalprijs in verhoging brengt "
"omdat er geen betalingen meer geaccepteerd worden voor dit evenement."
#: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693
msgid "You cannot change this order."

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Jan Van Haver <jan.van.haver@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart <Tim.maurizio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -685,8 +685,10 @@ msgid "Calculating default price…"
msgstr "Standaardprijs berekenen…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
#, fuzzy
#| msgid "Search results"
msgid "No results"
msgstr "Geen resultaten"
msgstr "Zoekresultaten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
msgid "Others"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Luiz <contato@ferlbo.tec.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12016,9 +12016,11 @@ msgid "MA"
msgstr "MA"
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
#, fuzzy
#| msgid "Provider name"
msgctxt "address"
msgid "Province"
msgstr "Província"
msgstr "Nome do provedor"
#: pretix/base/settings.py:3721
#, fuzzy
@@ -13684,7 +13686,7 @@ msgstr "Acompanhamento configurado"
#: pretix/control/forms/filter.py:242
msgid "Follow-up due"
msgstr "Acompanhamento pendente"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:462 pretix/control/forms/filter.py:1898
#: pretix/control/forms/filter.py:2153 pretix/control/forms/filter.py:2457
@@ -14132,7 +14134,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:103
msgid "ApplePay MerchantID Domain Association"
msgstr "Associação de Domínio ApplePay MerchantID"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/global_settings.py:104
#, python-brace-format
@@ -14497,17 +14499,12 @@ msgid ""
"restrict the validity of the gift card. A validity of gift cards can be set "
"in your organizer settings."
msgstr ""
"Não defina uma validade específica para produtos de vale-presente, pois isso "
"não restringirá a validade do vale-presente. Uma validade de vale-presente "
"pode ser definida nas configurações do seu organizador."
#: pretix/control/forms/item.py:785 pretix/control/forms/item.py:1052
msgid ""
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
"to be selected."
msgstr ""
"Se for necessária uma associação válida, pelo menos um tipo de associação "
"válido precisa ser selecionado."
#: pretix/control/forms/item.py:796
msgid ""
@@ -14602,8 +14599,6 @@ msgid ""
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
"({characters})."
msgstr ""
"A senha contém caracteres não suportados pelo nosso sistema de e-mail. Use "
"apenas caracteres A-Z, a-z, 0-9 e caracteres especiais comuns ({characters})."
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
msgid "Use STARTTLS"
@@ -14756,8 +14751,6 @@ msgid ""
"Will be included in the notification email when the respective placeholder "
"is present in the configured email text."
msgstr ""
"Será incluído no e-mail de notificação quando o respectivo espaço reservado "
"estiver presente no texto do e-mail configurado."
#: pretix/control/forms/orders.py:229
msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this."
@@ -14830,11 +14823,11 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:312
msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
msgstr "Permitir overbooking de cotas ao executar esta operação"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:328
msgid "Add-on to"
msgstr "Add-on para"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:333
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104
@@ -14892,8 +14885,6 @@ msgid ""
"This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the "
"link used to individually access the ticket."
msgstr ""
"Isso afeta tanto o segredo do ingresso (geralmente usado como um código QR) "
"quanto o link usado para acessar o ingresso individualmente."
#: pretix/control/forms/orders.py:501
msgid "Cancel this position"
@@ -14905,7 +14896,7 @@ msgstr "Dividir em novo pedido"
#: pretix/control/forms/orders.py:571
msgid "(No membership)"
msgstr "(Sem assinatura)"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:602
msgid "Remove this fee"
@@ -14935,9 +14926,6 @@ msgid ""
"to the order page to the user and the user will need to download his tickets "
"again. The old versions will be invalid."
msgstr ""
"Regenera os segredos do pedido e do ingresso. Você precisará reenviar o link "
"para a página do pedido para o usuário e o usuário precisará baixar seus "
"tíquetes novamente. As versões antigas serão inválidas."
#: pretix/control/forms/orders.py:724 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196
msgid "Attach tickets"
@@ -14962,9 +14950,10 @@ msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, python-brace-format
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Attach ticket files"
msgid "Attach {file}"
msgstr "Anexar {file}"
msgstr "Anexar arquivos do ingresso"
#: pretix/control/forms/orders.py:796
msgid ""
@@ -15014,7 +15003,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:870
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
msgstr "Criar reembolso na lista de tarefas de reembolso manual"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:873
msgid ""
@@ -15024,20 +15013,12 @@ msgid ""
"manual refund to-do list. Do not check if you want to refund some of the "
"orders by offsetting with different orders or issuing gift cards."
msgstr ""
"Serão criados reembolsos manuais que serão listados na lista de afazeres de "
"reembolso manual. Quando combinados com a funcionalidade de reembolso "
"automático, apenas pagamentos com um método de pagamento que não suporte "
"reembolsos automáticos estarão na sua lista de afazeres de reembolso manual. "
"Não marque se você deseja reembolsar alguns dos pedidos compensando com "
"pedidos diferentes ou emitindo vales-presente."
#: pretix/control/forms/orders.py:879
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
msgstr ""
"Reembolsar o valor do pedido para um vale-presente em vez do método de "
"pagamento original"
#: pretix/control/forms/orders.py:885
msgid "Gift card validity"
@@ -15318,7 +15299,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1109
msgid "Invalidate old client secret and generate a new one"
msgstr "Invalidar segredo antigo do cliente e gerar um novo"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/organizer.py:1142
msgid "Organizer short name"
@@ -15424,7 +15405,7 @@ msgstr "Dia"
#: pretix/control/forms/rrule.py:112 pretix/control/forms/rrule.py:151
msgid "Weekend day"
msgstr "Dia do fim de semana"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:118
msgid "Keep the current values"
@@ -15712,7 +15693,7 @@ msgstr "Posição #{posid} criada: {item} ({price})."
#: pretix/control/logdisplay.py:233
#, python-brace-format
msgid "A new secret has been generated for position #{posid}."
msgstr "Um novo segredo foi gerado para a posição #{posid}."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:241
#, python-brace-format
@@ -15743,7 +15724,6 @@ msgstr "Um bloqueio foi removido para a posição #{posid}."
msgid ""
"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}"
msgstr ""
"Posição #{posid} ({old_item}, {old_price}) dividida em novo pedido: {order}"
#: pretix/control/logdisplay.py:304
#, python-brace-format
@@ -15880,7 +15860,7 @@ msgstr "As configurações de um provedor de pagamento foram alteradas."
#: pretix/control/logdisplay.py:431 pretix/control/logdisplay.py:740
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
msgstr "As configurações de um provedor de saída de ingressos foram alteradas."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:437
msgid "Blocked manually"
@@ -15905,11 +15885,11 @@ msgstr "O pedido foi marcado como não pago."
#: pretix/control/logdisplay.py:446
msgid "The order's secret has been changed."
msgstr "O segredo do pedido foi alterado."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:447
msgid "The order's expiry date has been changed."
msgstr "A data de validade do pedido foi alterada."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:448
msgid "The order has been set to be usable before it is paid."
@@ -16010,7 +15990,7 @@ msgstr "A data de acompanhamento do pedido foi atualizada."
#: pretix/control/logdisplay.py:474
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
msgstr "O marcador do pedido para exigir atenção no check-in foi alternado."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:476
msgid "The order's check-in text has been changed."
@@ -16020,8 +16000,6 @@ msgstr "O texto de check-in do pedido foi alterado."
msgid ""
"The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled."
msgstr ""
"O marcador do pedido para ser considerado válido mesmo se não pago foi "
"alternado."
#: pretix/control/logdisplay.py:479
#, python-brace-format
@@ -16318,7 +16296,6 @@ msgstr "O webhook foi alterado."
#: pretix/control/logdisplay.py:639
msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited."
msgstr ""
"Os trabalhos de repetição de chamada do webhook foram agilizados manualmente."
#: pretix/control/logdisplay.py:640
msgid "The webhook call retry jobs have been dropped."
@@ -16454,8 +16431,6 @@ msgid ""
"A first login using {agent_type} on {os_type} from {country} has been "
"detected."
msgstr ""
"Foi detectado um primeiro login usando {agent_type} em {os_type} de "
"{country}."
#: pretix/control/logdisplay.py:680 pretix/control/views/user.py:490
#: pretix/control/views/user.py:550 pretix/control/views/user.py:609
@@ -16469,7 +16444,7 @@ msgstr "A autenticação de dois fatores foi desativada."
#: pretix/control/logdisplay.py:682 pretix/control/views/user.py:642
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
msgstr "Seus códigos de emergência de dois fatores foram regenerados."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:683
msgid "A two-factor emergency code has been generated."
@@ -16536,19 +16511,19 @@ msgstr "Um cupom foi enviado para uma pessoa na lista de espera."
#: pretix/control/logdisplay.py:701
msgid "An entry has been removed from the waiting list."
msgstr "Uma inscrição foi removida da lista de espera."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:702
msgid "An entry has been transferred to another waiting list."
msgstr "Uma inscrição foi transferida para outra lista de espera."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:703
msgid "An entry has been changed on the waiting list."
msgstr "Uma entrada foi alterada na lista de espera."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:704
msgid "An entry has been added to the waiting list."
msgstr "Uma entrada foi adicionada à lista de espera."
msgstr ""
#: pretix/control/logdisplay.py:705
msgid "The team has been created."
@@ -16632,8 +16607,6 @@ msgstr "O token de acesso ao dispositivo foi regerado."
#: pretix/control/logdisplay.py:723
msgid "The device has notified the server of an hardware or software update."
msgstr ""
"O dispositivo notificou o servidor sobre uma atualização de hardware ou "
"software."
#: pretix/control/logdisplay.py:724
msgid "The gift card has been created."
@@ -17214,9 +17187,6 @@ msgid ""
"you can <a %(login_href)s>log in</a> first and then click this link again to "
"accept the invitation with your existing account."
msgstr ""
"Se você já tem uma conta neste site com um endereço de e-mail diferente, "
"você pode <a %(login_href)s>fazer login</a> primeiro e depois clicar neste "
"link novamente para aceitar o convite com sua conta existente."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18
@@ -17586,7 +17556,7 @@ msgstr "ID do dispositivo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
msgid "Receipt ID"
msgstr "ID do Recibo"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
msgid "ID"
@@ -17652,7 +17622,7 @@ msgstr "Código do comerciante"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:110
msgid "Card Entry Mode"
msgstr "Modo de entrada de Cartão"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:58
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:82
@@ -17722,7 +17692,13 @@ msgid "Delete check-ins"
msgstr "Excluir check-ins"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
#| "ticket</strong>."
#| msgid_plural ""
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
"ticket</strong>?"
@@ -17931,7 +17907,7 @@ msgstr "Marcado automaticamente como não presente: %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397
#, python-format
msgid "Additional entry scan: %(date)s"
msgstr "Verificação de entrada adicional: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85
#, python-format
@@ -17942,7 +17918,7 @@ msgstr "Leitura offline. Hora do upload: %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399
#, python-format
msgid "Automatically checked in: %(date)s"
msgstr "Check-in automático: %(date)s"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:92
msgid "Failed in offline mode"
@@ -18031,7 +18007,7 @@ msgstr "Fez checkin mas saiu"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:186
msgid "Checked in automatically"
msgstr "Check-in feito automaticamente"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198
#, python-format
@@ -18040,11 +18016,11 @@ msgstr "Saída: %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213
msgid "Check-In selected attendees"
msgstr "Check-in dos participantes selecionados"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:217
msgid "Check-Out selected attendees"
msgstr "Desmarcar os participantes selecionados"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:226
msgid "Delete all check-ins of selected attendees"
@@ -18160,11 +18136,6 @@ msgid ""
"do this process by printing out the list on paper, using this web interface "
"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets."
msgstr ""
"Você pode criar listas de check-in que você pode usar, por exemplo, na "
"entrada do seu evento para rastrear quem está vindo e se eles realmente "
"compraram um ingresso. Você pode fazer esse processo imprimindo a lista em "
"papel, usando esta interface da web ou usando um dos nossos aplicativos "
"móveis ou de desktop para escanear ingressos automaticamente."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:17
msgid ""
@@ -18175,13 +18146,6 @@ msgid ""
"festival with festival passes that allow access to every or multiple "
"performances as well as tickets only valid for single performances."
msgstr ""
"Você pode criar várias listas de check-in para separar várias partes do seu "
"evento, por exemplo, se você tiver entradas separadas para vários tipos de "
"ingresso. Listas de check-in diferentes são completamente independentes: se "
"um ingresso aparecer em duas listas, ele será válido uma vez em cada lista. "
"Isso pode ser útil se você executar um festival com passes de festival que "
"permitem acesso a todas ou várias apresentações, bem como ingressos válidos "
"apenas para apresentações únicas."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:26
msgid ""
@@ -18190,19 +18154,14 @@ msgid ""
"are connected on the organizer level, you do not have to create a new device "
"for every event but can reuse them over and over again."
msgstr ""
"Se você tiver as permissões apropriadas de nível de organizador, você pode "
"conectar novos dispositivos à sua conta e usá-los para validar ingressos. "
"Como os dispositivos são conectados no nível do organizador, você não "
"precisa criar um novo dispositivo para cada evento, mas pode reutilizá-los "
"várias vezes."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58
msgid "Your search did not match any check-in lists."
msgstr "Sua pesquisa não encontrou nenhuma lista de check-in."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:60
msgid "You haven't created any check-in lists yet."
msgstr "Você ainda não criou nenhuma lista de check-in."
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:68
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:80

View File

@@ -84,12 +84,4 @@
<dd>{{ payment_info.message }}</dd>
{% endif %}
</dl>
{% if payment_info.latest_charge.receipt_url %}
<p>
<a href="{{ payment_info.latest_charge.receipt_url }}" target="_blank">
<span class="fa fa-file-text"></span> {% trans "Payment receipt" %}
</a>
</p>
{% endif %}
{% endif %}

View File

@@ -922,6 +922,7 @@ var editor = {
$("#toolbox-heading").text(gettext("Ticket design"));
$("#pdf-info-width").val(editor._px2mm(editor.pdf_viewport.width).toFixed(2));
$("#pdf-info-height").val(editor._px2mm(editor.pdf_viewport.height).toFixed(2));
editor._paper_size_warning();
}
editor._update_toolbox_values();
},

View File

@@ -3243,18 +3243,6 @@ class OrderChangeManagerTests(TestCase):
assert nop.tax_rate == Decimal('0.00')
assert nop.tax_value == Decimal('0.00')
@classscope(attr='o')
def test_change_taxrate_and_keep_net(self):
self.ocm.change_tax_rule(self.op1, self.tr19)
self.ocm.recalculate_taxes(keep='net')
self.ocm.commit()
self.order.refresh_from_db()
nop = self.order.positions.first()
assert nop.price == Decimal('25.59')
assert nop.tax_rule == self.tr19
assert nop.tax_rate == Decimal('19.00')
assert nop.tax_value == Decimal('4.09')
@classscope(attr='o')
def test_change_taxrate_to_country_specific(self):
self.tr19.eu_reverse_charge = True