mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2025-12-05 21:32:28 +00:00
Compare commits
2 Commits
question-c
...
checkinrpc
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
9c79bf5432 | ||
|
|
2d7f802a7a |
@@ -54,7 +54,7 @@ dependencies = [
|
||||
"django-redis==5.4.*",
|
||||
"django-scopes==2.0.*",
|
||||
"django-statici18n==2.6.*",
|
||||
"djangorestframework==3.16.*",
|
||||
"djangorestframework==3.15.*",
|
||||
"dnspython==2.7.*",
|
||||
"drf_ujson2==1.7.*",
|
||||
"geoip2==5.*",
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ with scopes_disabled():
|
||||
| Q(full_invoice_no__iexact=u)
|
||||
).values_list('order_id', flat=True)
|
||||
|
||||
matching_positions = OrderPosition.all.filter(
|
||||
matching_positions = OrderPosition.objects.filter(
|
||||
Q(order=OuterRef('pk')) & Q(
|
||||
Q(attendee_name_cached__icontains=u) | Q(attendee_email__icontains=u)
|
||||
| Q(secret__istartswith=u)
|
||||
|
||||
@@ -1836,7 +1836,7 @@ class Question(LoggedModel):
|
||||
))
|
||||
llen = len(answer.split(','))
|
||||
elif all(isinstance(o, QuestionOption) for o in answer):
|
||||
return answer
|
||||
return o
|
||||
else:
|
||||
l_ = list(self.options.filter(
|
||||
Q(pk__in=[a for a in answer if isinstance(a, int) or a.isdigit()]) |
|
||||
|
||||
@@ -2309,7 +2309,7 @@ class OrderChangeManager:
|
||||
op.position.tax_rate = op.price.rate
|
||||
op.position.tax_value = op.price.tax
|
||||
op.position.tax_code = op.price.code
|
||||
op.position.save(update_fields=['price', 'tax_rate', 'tax_value', 'tax_code'])
|
||||
op.position.save()
|
||||
elif isinstance(op, self.TaxRuleOperation):
|
||||
if isinstance(op.position, OrderPosition):
|
||||
self.order.log_action('pretix.event.order.changed.tax_rule', user=self.user, auth=self.auth, data={
|
||||
|
||||
@@ -3705,7 +3705,7 @@ COUNTRIES_WITH_STATE_IN_ADDRESS = {
|
||||
# are actually *used* in postal addresses. This is obviously not complete and opinionated.
|
||||
# Country: [(List of subdivision types as defined by pycountry), (short or long form to be used)]
|
||||
'AU': (['State', 'Territory'], 'short'),
|
||||
'BR': (['Federal district', 'State'], 'short'),
|
||||
'BR': (['State'], 'short'),
|
||||
'CA': (['Province', 'Territory'], 'short'),
|
||||
# 'CN': (['Province', 'Autonomous region', 'Munincipality'], 'long'),
|
||||
'JP': (['Prefecture'], 'long'),
|
||||
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ class OrderFilterForm(FilterForm):
|
||||
Q(invoice_no__in=invoice_nos)
|
||||
| Q(full_invoice_no__iexact=u)
|
||||
).values_list('order_id', flat=True)
|
||||
matching_positions = OrderPosition.all.filter(
|
||||
matching_positions = OrderPosition.objects.filter(
|
||||
Q(
|
||||
Q(attendee_name_cached__icontains=u) | Q(attendee_email__icontains=u)
|
||||
| Q(company__icontains=u)
|
||||
|
||||
@@ -182,54 +182,8 @@
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
{% endif %}
|
||||
<div class="row control-group pdf-info">
|
||||
<div class="col-sm-12">
|
||||
<label for="pdf-info-locale">{% trans "Preferred language" %}</label><br>
|
||||
<select class="form-control" id="pdf-info-locale">
|
||||
<option value="">{% trans "Order locale" %}</option>
|
||||
{% for l in locales %}
|
||||
<option value="{{ l.0 }}">{{ l.1 }}</option>
|
||||
{% endfor %}
|
||||
</select>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<div class="row control-group pdf-info">
|
||||
<hr/>
|
||||
<div class="col-sm-12">
|
||||
<label>{% trans "Upload PDF as background" %}</label>
|
||||
<p class="text-muted">
|
||||
{% blocktrans trimmed %}
|
||||
You can upload a PDF to use as a custom background.
|
||||
The paper size will match the PDF.
|
||||
{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
<span class="btn btn-default fileinput-button background-button btn-block">
|
||||
<i class="fa fa-upload"></i>
|
||||
<span>{% trans "Upload PDF as background" %}</span>
|
||||
<input id="fileupload" type="file" name="background" accept="application/pdf">
|
||||
</span>
|
||||
</p>
|
||||
<p class="text-center">
|
||||
<a class="btn btn-link background-download-button" href="{{ pdf }}" target="_blank">
|
||||
<i class="fa fa-download"></i>
|
||||
<span class="small">{% trans "Download current background" %}</span>
|
||||
</a>
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row control-group pdf-info">
|
||||
<div class="col-sm-12">
|
||||
<label>{% trans "Or choose custom paper size" %}</label>
|
||||
<p class="text-muted">
|
||||
{% blocktrans trimmed %}
|
||||
To manually change the paper size, you need to create a new, empty background.
|
||||
{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row control-group pdf-info">
|
||||
<div class="col-sm-6">
|
||||
<label for="pdf-info-width">{% trans "Width (mm)" %}</label><br>
|
||||
<input type="number" id="pdf-info-width" class="input-block-level form-control">
|
||||
@@ -241,12 +195,45 @@
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row control-group pdf-info">
|
||||
<div class="col-sm-12">
|
||||
<label>{% trans "Background PDF" %}</label><br>
|
||||
<p>
|
||||
<button class="btn btn-default background-button btn-block" id="pdf-empty">
|
||||
<i class="fa fa-file-o"></i>
|
||||
<button class="btn btn-default background-button" id="pdf-empty">
|
||||
{% trans "Create empty background" %}
|
||||
</button>
|
||||
</p>
|
||||
<span class="btn btn-default fileinput-button background-button">
|
||||
<i class="fa fa-upload"></i>
|
||||
<span>{% trans "Upload custom background" %}</span>
|
||||
<input id="fileupload" type="file" name="background" accept="application/pdf">
|
||||
</span>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-sm-12 help-inline">
|
||||
<p>
|
||||
{% blocktrans trimmed %}
|
||||
After you changed the page size, you need to create a new empty background. If you
|
||||
want to use a custom background, it already needs to have the correct size.
|
||||
{% endblocktrans %}
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="col-sm-12">
|
||||
<p>
|
||||
<a class="btn btn-default background-download-button" href="{{ pdf }}" target="_blank">
|
||||
<i class="fa fa-download"></i>
|
||||
<span>{% trans "Download current background" %}</span>
|
||||
</a>
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row control-group pdf-info">
|
||||
<hr/>
|
||||
<div class="col-sm-12">
|
||||
<label for="pdf-info-locale">{% trans "Preferred language" %}</label><br>
|
||||
<select class="form-control" id="pdf-info-locale">
|
||||
<option value="">{% trans "Order locale" %}</option>
|
||||
{% for l in locales %}
|
||||
<option value="{{ l.0 }}">{{ l.1 }}</option>
|
||||
{% endfor %}
|
||||
</select>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="row control-group poweredby">
|
||||
|
||||
@@ -44,9 +44,7 @@ import dateutil
|
||||
from django import forms
|
||||
from django.conf import settings
|
||||
from django.contrib import messages
|
||||
from django.core.exceptions import (
|
||||
BadRequest, PermissionDenied, ValidationError,
|
||||
)
|
||||
from django.core.exceptions import PermissionDenied, ValidationError
|
||||
from django.core.files import File
|
||||
from django.db import transaction
|
||||
from django.db.models import (
|
||||
@@ -946,16 +944,13 @@ class DeviceQueryMixin:
|
||||
qs = self.request.organizer.devices.prefetch_related(
|
||||
'limit_events', 'gate',
|
||||
).order_by('revoked', '-device_id')
|
||||
if self.filter_form.is_valid():
|
||||
qs = self.filter_form.filter_qs(qs)
|
||||
|
||||
if 'device' in self.request_data and '__ALL' not in self.request_data:
|
||||
qs = qs.filter(
|
||||
id__in=self.request_data.getlist('device')
|
||||
)
|
||||
elif self.request.method == 'GET' or '__ALL' in self.request_data:
|
||||
if self.filter_form.is_valid():
|
||||
qs = self.filter_form.filter_qs(qs)
|
||||
else:
|
||||
raise BadRequest("No devices selected")
|
||||
|
||||
return qs
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Loïc Alejandro <loic.alejandro@e.email>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -29084,9 +29084,9 @@ msgid ""
|
||||
"After completing your purchase, we will ask you to transfer the money to our "
|
||||
"bank account, using a personal reference code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après avoir effectué votre achat, nous vous demanderons de transférer "
|
||||
"l'argent sur notre compte bancaire, en utilisant un code de référence "
|
||||
"personnel."
|
||||
"Après avoir effectué votre achat, nous vous demanderons de virer l'argent "
|
||||
"sur le compte bancaire suivant, en mentionnant la référence suivante dans "
|
||||
"l'objet du virement."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"ja/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.3\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -11782,14 +11782,18 @@ msgid "MA"
|
||||
msgstr "MA"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provider name"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Province"
|
||||
msgstr "州・省"
|
||||
msgstr "イベント名"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Price effect"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Prefecture"
|
||||
msgstr "県"
|
||||
msgstr "価格の効果"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14317,9 +14321,6 @@ msgid ""
|
||||
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
|
||||
"({characters})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パスワードには、当社のメールシステムでサポートされていない文字が含まれていま"
|
||||
"す。文字A-Z、a-z、0-9、および一般的な特殊文字({characters})"
|
||||
"のみを使用してください 。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
@@ -14669,9 +14670,10 @@ msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "受取人"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:768
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Attach ticket files"
|
||||
msgid "Attach {file}"
|
||||
msgstr "添付する {file}"
|
||||
msgstr "チケットのファイルを添付"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17392,15 +17394,22 @@ msgid "Delete check-ins"
|
||||
msgstr "チケットのチェックインが完了しました"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
#| "ticket</strong>."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
"ticket</strong>?"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
"<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgstr[0] "<strong>%(count)s "
|
||||
"枚のチケット</strong>について、チェックインを永久に削除しても構いませんか?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"<strong>%(count)s 枚のチケット</strong>について、チェックインを永久に削除して"
|
||||
"も構いませんか?"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:24
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:18
|
||||
@@ -18905,8 +18914,10 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効です"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable waiting list"
|
||||
msgid "Enable additional payment plugins"
|
||||
msgstr "追加の支払い方法のプラグインを有効にする"
|
||||
msgstr "待ちリストを有効にする"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
|
||||
msgid "Deadlines"
|
||||
@@ -19004,8 +19015,10 @@ msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "変更が保存されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check results"
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "結果を検索する"
|
||||
msgstr "結果を確認します"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
|
||||
msgid "Top recommendation"
|
||||
@@ -19025,12 +19038,16 @@ msgstr "売り切れ又は在庫なし"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Login settings"
|
||||
msgid "Open plugin settings"
|
||||
msgstr "プラグインの設定を開く"
|
||||
msgstr "ログイン設定"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to shop"
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "進む"
|
||||
msgstr "ショップに行く"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
|
||||
@@ -21811,6 +21828,9 @@ msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Subject:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "attachment_filename"
|
||||
#| msgid "Calendar invite"
|
||||
msgid "Calendar invite"
|
||||
msgstr "カレンダーの招待"
|
||||
|
||||
@@ -25751,11 +25771,13 @@ msgstr "APIの機能"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:444
|
||||
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
|
||||
msgstr "プラグイン {} が現在有効です。こちらで設定できます:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The relevant plugin is currently not active."
|
||||
msgid "The plugin {} is now active."
|
||||
msgstr "プラグイン {} が現在有効です。"
|
||||
msgstr "関連するプラグインは、現在無効です。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:516
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26228,8 +26250,10 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
|
||||
msgstr "選択されたアプリケーションへのアクセスが取り消されました。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
|
||||
msgid "We could not process your input. See below for details."
|
||||
msgstr "入力内容を処理できませんでした。詳細は下記参照。"
|
||||
msgstr "変更を保存できませんでした。詳細は下記参照。"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -31167,8 +31191,10 @@ msgstr ""
|
||||
"が、最新のブラウザと良好なインターネット接続が必要です。"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Layout Designer"
|
||||
msgid "Open layout editor"
|
||||
msgstr "レイアウト・エディターを開く"
|
||||
msgstr "レイアウトデザイナーを開く"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
|
||||
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
|
||||
|
||||
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 15:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
|
||||
"pretix-js/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
|
||||
"js/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "チェックインリストを切り替え"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "結果を検索する"
|
||||
msgstr "検索結果"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34
|
||||
msgid "No tickets found"
|
||||
@@ -678,8 +678,10 @@ msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr "デフォルトの料金を計算中…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search results"
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "結果なし"
|
||||
msgstr "検索結果"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Van Haver <jan.van.haver@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MaartenUreel <maarten@ureel.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Belastingwaarde"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:793
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:838
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr "Belastingtarief"
|
||||
msgstr "Btw-tarief"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/invoices.py:325
|
||||
msgid "Tax name"
|
||||
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Bedrag"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:495
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:29
|
||||
msgid "Payment method"
|
||||
msgstr "Betalingsmethode"
|
||||
msgstr "Betaalmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1077
|
||||
msgid "Matching ID"
|
||||
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Aantal"
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:683 pretix/base/invoice.py:833
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid "Tax rate"
|
||||
msgstr "Belastingtarief"
|
||||
msgstr "Btw-tarief"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/invoice.py:684
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
@@ -3420,12 +3420,16 @@ msgstr ""
|
||||
"hier om naar de plugin instellingen te gaan."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/logentrytype_registry.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected ticket shop is currently not available."
|
||||
msgid "The relevant plugin is currently not active."
|
||||
msgstr "De relevante plugin is op dit moment niet beschikbaar."
|
||||
msgstr "De geselecteerde ticketwinkel is op dit moment niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/logentrytypes.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete"
|
||||
msgid "(deleted)"
|
||||
msgstr "(verwijderd)"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/logentrytypes.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -4081,8 +4085,10 @@ msgid "Grant type"
|
||||
msgstr "Soort subsidie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Required question"
|
||||
msgid "Require PKCE extension"
|
||||
msgstr "PKCE-extensie verplicht"
|
||||
msgstr "Verplichte vraag"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/customers.py:432
|
||||
msgid "Allowed access scopes"
|
||||
@@ -5987,8 +5993,10 @@ msgid "Insurance fee"
|
||||
msgstr "Verzekeringskosten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other fees"
|
||||
msgid "Late fee"
|
||||
msgstr "Kosten bij laattijdige betaling"
|
||||
msgstr "Overige kosten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:2292
|
||||
msgid "Other fees"
|
||||
@@ -6236,8 +6244,10 @@ msgid "Seat {number}"
|
||||
msgstr "Stoel {number}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Calendar invites"
|
||||
msgid "Standard rates"
|
||||
msgstr "Standaard tarieven"
|
||||
msgstr "Agenda-uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:148
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
@@ -6245,9 +6255,11 @@ msgid "Standard rate"
|
||||
msgstr "Standaard tarief"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reduced ticket"
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
msgid "Reduced rate"
|
||||
msgstr "Verminderd tarief"
|
||||
msgstr "Ticket met korting"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:156
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
@@ -6264,8 +6276,10 @@ msgid "Reverse charge"
|
||||
msgstr "Omgekeerde belastingheffing"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tax rate"
|
||||
msgid "Tax free"
|
||||
msgstr "Belastingvrij"
|
||||
msgstr "Btw-tarief"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:171
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
@@ -6295,8 +6309,11 @@ msgstr ""
|
||||
"diensten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "cookie_usage"
|
||||
#| msgid "Social features"
|
||||
msgid "Special cases"
|
||||
msgstr "Uitzonderingen"
|
||||
msgstr "Sociale functies"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:189
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
@@ -6355,22 +6372,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:254
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
msgid "Intra-Community acquisition from second hand means of transport"
|
||||
msgstr "Intracommunautaire aankoop van tweedehands transportmogelijkheden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:256
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
msgid "Intra-Community acquisition of second hand goods"
|
||||
msgstr "Intracommunautaire aankoop van tweedehands goederen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:258
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
msgid "Intra-Community acquisition of works of art"
|
||||
msgstr "Intracommunautaire aankoop van kunstwerken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:260
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
msgid "Intra-Community acquisition of collectors items and antiques"
|
||||
msgstr "Intracommunautaire aankoop van verzamelobjecten en antiek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:262
|
||||
msgctxt "tax_code"
|
||||
@@ -6398,8 +6415,10 @@ msgstr "Moet kort zijn, bijv. \"btw\""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:330 pretix/control/forms/event.py:1511
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Barcode"
|
||||
msgid "Tax code"
|
||||
msgstr "Belastingtarief"
|
||||
msgstr "Barcode"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/tax.py:331
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7052,9 +7071,11 @@ msgid "The payment for this invoice has already been received."
|
||||
msgstr "De betaling voor deze factuur is al ontvangen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:970
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This payment can not be canceled at the moment."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This payment is already being processed and can not be canceled any more."
|
||||
msgstr "Deze betaling wordt al verwerkt en kan niet meer worden geannuleerd."
|
||||
msgstr "Deze betaling kan momenteel niet worden geannuleerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:984
|
||||
msgid "Automatic refunds are not supported by this payment provider."
|
||||
@@ -9680,8 +9701,10 @@ msgid "Automatically on user request"
|
||||
msgstr "Automatisch op verzoek gebruiker"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1043 pretix/base/settings.py:1056
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Automatically on user request"
|
||||
msgid "Automatically on user request for paid orders"
|
||||
msgstr "Automatisch op verzoek van de gebruiker voor betaalde bestellingen"
|
||||
msgstr "Automatisch op verzoek gebruiker"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1044
|
||||
msgid "Automatically for all created orders"
|
||||
@@ -9874,8 +9897,10 @@ msgstr ""
|
||||
"verschillende landen gesproken worden (zoals Engels)."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is not an event series."
|
||||
msgid "This shop represents an event"
|
||||
msgstr "Deze shop hoort bij een evenement"
|
||||
msgstr "Dit is geen evenementenreeks."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9885,12 +9910,6 @@ msgid ""
|
||||
"page. Note that pretix still is a system built around events and the date "
|
||||
"may still show up in other places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit vakje uit als u alleen iets verkoopt dat geen specifieke datum "
|
||||
"heeft, zoals cadeaubonnen of een ticket dat op elk moment gebruikt kan "
|
||||
"worden. Het systeem zal de evenementdatum dan niet meer weergeven op sommige "
|
||||
"plaatsen, zoals de startpagina van het evenement. Hou er evenwel rekening "
|
||||
"mee dat pretix een systeem is dat voor evenementen is ontworpen en dat de "
|
||||
"datum nog altijd op andere plaatsen kan verschijnen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1326
|
||||
msgid "Show event end date"
|
||||
@@ -12070,14 +12089,18 @@ msgid "MA"
|
||||
msgstr "Msc."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provider name"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Province"
|
||||
msgstr "Provincie"
|
||||
msgstr "Productnaam"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use feature"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Prefecture"
|
||||
msgstr "Prefectuur"
|
||||
msgstr "Gebruik functie"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3810 pretix/control/forms/event.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12507,17 +12530,17 @@ msgstr "Foto uploaden"
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s"
|
||||
msgstr "%(number)s dagen %(relation)s %(relation_to)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s minutes %(relation)s %(relation_to)s"
|
||||
msgstr "%(number)s minuten %(relation)s %(relation_to)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(number)s days %(relation)s %(relation_to)s at %(time_of_day)s"
|
||||
msgstr "%(number)s dagen %(relation)s %(relation_to)s om %(time_of_day)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9
|
||||
@@ -13029,7 +13052,7 @@ msgstr "Je kan altijd later belastingregels configureren."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:148
|
||||
msgid "Sales tax rate"
|
||||
msgstr "Belastingtarief"
|
||||
msgstr "Btw-tarief"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13098,19 +13121,29 @@ msgstr "Standaard ({value})"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:384 pretix/control/forms/event.py:397
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domein"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can set up possible filters as meta properties in your organizer "
|
||||
#| "settings."
|
||||
msgid "You can configure this in your organizer settings."
|
||||
msgstr "U kunt dit configureren in uw organisatorinstellingen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt de mogelijke filters als meta-eigenschappen instellen in uw "
|
||||
"organisatorinstellingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You can now login using your new password."
|
||||
msgid "You can add more domains in your organizer account."
|
||||
msgstr "U kunt meer domains toevoegen in uw organisatoraccount."
|
||||
msgstr "U kunt nu inloggen met uw nieuwe wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organizer account"
|
||||
msgid "Same as organizer account"
|
||||
msgstr "Zelfde als organisatoraccount"
|
||||
msgstr "Organisatoraccount"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:503
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -13499,8 +13532,10 @@ msgid "Order requires approval"
|
||||
msgstr "Bestelling vereist goedkeuring"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default price"
|
||||
msgid "Default tax code"
|
||||
msgstr "Standaard belastingstarief"
|
||||
msgstr "Standaardprijs"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1516
|
||||
msgid "Deviating tax rate"
|
||||
@@ -13517,9 +13552,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1550 pretix/control/forms/event.py:1554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This combination of credentials is not known to our system."
|
||||
msgid "This combination of calculation mode and tax code does not make sense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze combinatie van berekeningsmethode en belastingstarief is niet zinvol."
|
||||
"Deze combinatie van gebruikersnaam en wachtwoord is niet bekend in onze "
|
||||
"database."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1619
|
||||
msgid "Pre-selected voucher"
|
||||
@@ -14658,9 +14696,6 @@ msgid ""
|
||||
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
|
||||
"({characters})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het wachtwoord bevat tekens die niet worden ondersteund door ons e-"
|
||||
"mailsysteem. Gebruik alleen de tekens A-Z, a-z, 0-9 en algemene speciale "
|
||||
"tekens ({characters})."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
@@ -14975,9 +15010,6 @@ msgid ""
|
||||
"Note that payment fees have a special semantic and might automatically be "
|
||||
"changed if the payment method of the order is changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hou er rekening mee dat betalingskosten een speciale semantiek hebben en "
|
||||
"automatisch kunnen worden gewijzigd als de betalingsmethode van de "
|
||||
"bestelling wordt gewijzigd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:628
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:214
|
||||
@@ -15023,9 +15055,10 @@ msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Ontvanger"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:768
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Attach ticket files"
|
||||
msgid "Attach {file}"
|
||||
msgstr "{file} toevoegen"
|
||||
msgstr "Ticketbestanden bijvoegen bij e-mails"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15235,24 +15268,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit domein is al in gebruik voor een ander evenement of andere organisator."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You need to choose a subevent for the new position."
|
||||
msgid "Do not choose an event for this mode."
|
||||
msgstr "Hit is niet mogelijk een evenement te kiezen in deze modus."
|
||||
msgstr "U moet een subevenement kiezen voor het nieuwe ticket."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not choose an event for this mode. You can assign events to this domain "
|
||||
"in event settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hit is niet mogelijk een evenement te kiezen in deze modus. U kan "
|
||||
"evenementen toewijzen aan dit domein in de evenementinstellingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "You need to select a date."
|
||||
msgid "You need to choose an event."
|
||||
msgstr "U moet een evenement kiezen."
|
||||
msgstr "U moet een datum selecteren."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:227
|
||||
msgid "You may set only one organizer domain."
|
||||
msgstr "Er kan maximaal 1 organisatordomein gekozen worden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:334
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15370,7 +15406,7 @@ msgstr "Telefoonnummerveld"
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1047
|
||||
msgctxt "sso_oidc"
|
||||
msgid "Query parameters"
|
||||
msgstr "Filterparameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1048
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15836,7 +15872,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:315
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}"
|
||||
#| "\", type \"{type}\", was uploaded."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type "
|
||||
"\"{type}\", was uploaded."
|
||||
@@ -16821,22 +16860,28 @@ msgid "The check-in list has been changed."
|
||||
msgstr "De inchecklijst is aangepast."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:768
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Check-in list"
|
||||
msgid "Check-in list {val}"
|
||||
msgstr "Inchecklijst {val}"
|
||||
msgstr "Inchecklijst"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:775
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A plugin has been enabled."
|
||||
msgid "The plugin has been enabled."
|
||||
msgstr "De plug-in is ingeschakeld."
|
||||
msgstr "Een plug-in is ingeschakeld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:776 pretix/control/views/event.py:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A plugin has been disabled."
|
||||
msgid "The plugin has been disabled."
|
||||
msgstr "De plug-in is uitgeschakeld."
|
||||
msgstr "Een plug-in is uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:779
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Question {val}"
|
||||
msgid "Plugin {val}"
|
||||
msgstr "Plugin {val}"
|
||||
msgstr "Vraag {val}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:795
|
||||
msgid "The product has been created."
|
||||
@@ -17802,7 +17847,13 @@ msgid "Delete check-ins"
|
||||
msgstr "Verwijder check-ins"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
#| "ticket</strong>."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
"ticket</strong>?"
|
||||
@@ -19344,8 +19395,10 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable waiting list"
|
||||
msgid "Enable additional payment plugins"
|
||||
msgstr "Extra betaalplugins inschakelen"
|
||||
msgstr "Wachtlijst inschakelen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:66
|
||||
msgid "Deadlines"
|
||||
@@ -19445,8 +19498,10 @@ msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check results"
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Zoekresultaten"
|
||||
msgstr "Controleer resultaat"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:56
|
||||
msgid "Top recommendation"
|
||||
@@ -19466,12 +19521,16 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:93
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Login settings"
|
||||
msgid "Open plugin settings"
|
||||
msgstr "Open plugin-instellingen"
|
||||
msgstr "Aanmeldinstellingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go to shop"
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Ga naar"
|
||||
msgstr "Ga naar de winkel"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:116
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15
|
||||
@@ -19899,16 +19958,23 @@ msgstr ""
|
||||
"ingesteld."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "discount"
|
||||
#| msgid "Condition"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Voorwaarde"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancellation"
|
||||
msgid "Calculation"
|
||||
msgstr "Berekening"
|
||||
msgstr "Annulering"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Reason:"
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Reden"
|
||||
msgstr "Reden:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:137
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:251
|
||||
@@ -22324,6 +22390,9 @@ msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Onderwerp:"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/mail_history.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "attachment_filename"
|
||||
#| msgid "Calendar invite"
|
||||
msgid "Calendar invite"
|
||||
msgstr "Agenda-uitnodiging"
|
||||
|
||||
@@ -23728,24 +23797,28 @@ msgstr ""
|
||||
"vereist dat alle chips vóór het eerste gebruik worden gecodeerd."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Known domains"
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domeinen"
|
||||
msgstr "Bekende domeinen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This action is only allowed for canceled orders."
|
||||
msgid "This dialog is intended for advanced users."
|
||||
msgstr "Deze dialoog is bedoeld voor gevorderde gebruikers."
|
||||
msgstr "Deze actie is alleen toegestaan voor geannuleerde bestellingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain needs to be configured on your webserver before it can be used "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het domein moet worden geconfigureerd op uw eigen webserver voordat het hier "
|
||||
"kan worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add link"
|
||||
msgid "Add domain"
|
||||
msgstr "Domein toevoegen"
|
||||
msgstr "Link toevoegen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:64
|
||||
msgid "Run export now and download result"
|
||||
@@ -24590,8 +24663,10 @@ msgid "Size (mm)"
|
||||
msgstr "Grootte (mm)"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text color"
|
||||
msgid "QR color"
|
||||
msgstr "QR-kleur"
|
||||
msgstr "Tekstkleur"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:342
|
||||
msgid "Render without whitespace"
|
||||
@@ -26355,11 +26430,13 @@ msgstr "API-functies"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:444
|
||||
msgid "The plugin {} is now active, you can configure it here:"
|
||||
msgstr "De plugin {} is nu geactiveerd, u kunt hem hier configureren:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected ticket shop is currently not available."
|
||||
msgid "The plugin {} is now active."
|
||||
msgstr "De plugin {} is nu geactiveerd."
|
||||
msgstr "De geselecteerde ticketwinkel is op dit moment niet beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:516
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26843,8 +26920,12 @@ msgid "Access for the selected application has been revoked."
|
||||
msgstr "De toegang voor de gekozen applicatie is ingetrokken."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We could not save your changes. See below for details."
|
||||
msgid "We could not process your input. See below for details."
|
||||
msgstr "Uw input kon niet worden verwerkt; zie hieronder voor meer informatie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De wijzigingen konden niet worden opgeslagen, zie hieronder voor meer "
|
||||
"informatie."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -27918,24 +27999,32 @@ msgid "Unknown country"
|
||||
msgstr "Onbekend land"
|
||||
|
||||
#: pretix/multidomain/models.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Organizer name"
|
||||
msgid "Organizer domain"
|
||||
msgstr "Domein van de organisator"
|
||||
msgstr "Naam van de organisator"
|
||||
|
||||
#: pretix/multidomain/models.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event organizer info text"
|
||||
msgid "Alternative organizer domain for a set of events"
|
||||
msgstr "Alternatieve organisator voor een reeks evenementen"
|
||||
msgstr "Informatie over de organisator van het evenement"
|
||||
|
||||
#: pretix/multidomain/models.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event location"
|
||||
msgid "Event domain"
|
||||
msgstr "Evenementdomain"
|
||||
msgstr "Evenementlocatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/multidomain/models.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company name"
|
||||
msgid "Domain name"
|
||||
msgstr "Domeinnaam"
|
||||
msgstr "Bedrijfsnaam"
|
||||
|
||||
#: pretix/multidomain/models.py:50
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/multidomain/models.py:69
|
||||
msgid "Known domain"
|
||||
@@ -30520,9 +30609,10 @@ msgid "An email rule was deleted"
|
||||
msgstr "De e-mailregel is verwijderd"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:140
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Tax rule {val}"
|
||||
msgid "Mail rule {val}"
|
||||
msgstr "Mailregel {val}"
|
||||
msgstr "Belastingregel {val}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -31228,7 +31318,7 @@ msgstr "Creditcard"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1186
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "expires {month}/{year}"
|
||||
msgstr "vervalt {month}/{year}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1191
|
||||
msgid "SEPA Debit via Stripe"
|
||||
@@ -31883,8 +31973,10 @@ msgstr ""
|
||||
"maar vereist een moderne browser en een redelijke internetverbinding."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Layout Designer"
|
||||
msgid "Open layout editor"
|
||||
msgstr "Open de layout-editor"
|
||||
msgstr "Open layout-designer"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18
|
||||
msgid "Advanced mode (multiple layouts)"
|
||||
@@ -32367,13 +32459,17 @@ msgstr ""
|
||||
"kiezen voor u doorgaat."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A product in your cart is only sold in combination with add-on products "
|
||||
#| "that are no longer available. Please contact the event organizer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A product in your cart is only sold in combination with add-on products that "
|
||||
"are not available. Please contact the event organizer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een product in uw winkelwagen wordt alleen verkocht in combinatie met "
|
||||
"aanvullende producten die niet verkrijgbaar zijn. Neem contact op met de "
|
||||
"organisator."
|
||||
"aanvullende producten die niet meer verkrijgbaar zijn. Neem contact op met "
|
||||
"de organisator."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:20
|
||||
msgid "We're now trying to book these add-ons for you!"
|
||||
@@ -33017,7 +33113,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(percent)s %% Discount"
|
||||
msgstr "%(percent)s %% Korting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:272
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:345
|
||||
@@ -34288,11 +34384,12 @@ msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "%(count)s elements"
|
||||
msgid "%(count)s event"
|
||||
msgid_plural "%(count)s events"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s evenement"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s evenementen"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s elementen"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s elementen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:68
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65
|
||||
@@ -34540,8 +34637,10 @@ msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adressen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_addresses.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No addresses are stored in your account."
|
||||
msgid "You don’t have any addresses in your account yet."
|
||||
msgstr "Er zijn nog geen adressen opgeslagen in uw account."
|
||||
msgstr "Er zijn geen adressen opgeslagen in uw account."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:7
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:7
|
||||
@@ -34557,8 +34656,10 @@ msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord veranderen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_base.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Customer account registration"
|
||||
msgid "customer account information"
|
||||
msgstr "klantenaccount-informatie"
|
||||
msgstr "Klantenaccount-registratie"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6
|
||||
msgid "Account information"
|
||||
@@ -34584,35 +34685,48 @@ msgid "Your membership"
|
||||
msgstr "Uw lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer"
|
||||
msgid "transferable"
|
||||
msgstr "overdraagbaar"
|
||||
msgstr "Overdragen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "not answered"
|
||||
msgid "not transferable"
|
||||
msgstr "niet overdraagbaar"
|
||||
msgstr "niet beantwoord"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You haven't scanned any tickets yet."
|
||||
msgid "You haven’t used this membership yet."
|
||||
msgstr "U heeft dit lidmaatschap nog niet gebruikt."
|
||||
msgstr "U heeft nog geen tickets gescand."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Expired"
|
||||
msgid "Expired since"
|
||||
msgstr "Verlopen sinds"
|
||||
msgstr "Verlopen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_memberships.html:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No memberships are stored in your account."
|
||||
msgid "You don’t have any memberships in your account yet."
|
||||
msgstr "Er zijn nog geen lidmaatschappen gekoppeld aan uw account."
|
||||
msgstr "Er zijn geen lidmaatschappen gekoppeld aan uw account."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:52
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "+ %(count)s invited"
|
||||
msgid "%(counter)s item"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s item"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s items"
|
||||
msgstr[0] "+ %(count)s uitgenodigd"
|
||||
msgstr[1] "+ %(count)s uitgenodigd"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_orders.html:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You do not have permission to clone this event."
|
||||
msgid "You don’t have any orders in your account yet."
|
||||
msgstr "U heeft nog geen bestellingen in uw account."
|
||||
msgstr "U heeft geen toestemming om dit evenement te kopiëren."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:6
|
||||
@@ -34642,8 +34756,10 @@ msgid "Attendee profiles"
|
||||
msgstr "Gastenprofielen"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profiles.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No attendee profiles are stored in your account."
|
||||
msgid "You don’t have any attendee profiles in your account yet."
|
||||
msgstr "Er zijn nog geen bezoekersprofielen in uw account opgeslagen."
|
||||
msgstr "Er zijn geen profielen in uw account opgeslagen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
@@ -34740,7 +34856,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:460 pretix/presale/views/cart.py:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"The gift card has been saved to your cart. Please continue your checkout."
|
||||
msgstr "De cadeaubon is opgeslagen in uw winkelmandje. Ga verder met afrekenen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:504
|
||||
msgid "Your cart has been updated."
|
||||
@@ -34765,8 +34881,6 @@ msgid ""
|
||||
"The gift card has been saved to your cart. Please now select the products "
|
||||
"you want to purchase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De cadeaubon is opgeslagen in uw winkelmandje. Selecteer nu de producten die "
|
||||
"u wil kopen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:739
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -34969,14 +35083,17 @@ msgstr ""
|
||||
"omdat er geen betalingen meer geaccepteerd worden voor dit evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:1646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You may not change your order in a way that increases the total price "
|
||||
#| "since payments are no longer being accepted for this event."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may not change your order in a way that requires additional payment "
|
||||
"while we are processing your current payment. Please check back after your "
|
||||
"current payment has been accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt uw bestelling niet wijzigen op een manier die aanvullende betaling "
|
||||
"vereist terwijl we uw huidige betaling aan het verwerken zijn. Probeer het "
|
||||
"opnieuw nadat uw huidige betaling is geaccepteerd."
|
||||
"U kunt de bestelling niet aanpassen dat de totaalprijs in verhoging brengt "
|
||||
"omdat er geen betalingen meer geaccepteerd worden voor dit evenement."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/order.py:1662 pretix/presale/views/order.py:1693
|
||||
msgid "You cannot change this order."
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Van Haver <jan.van.haver@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Maurizio Dullaart <Tim.maurizio@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
|
||||
@@ -685,8 +685,10 @@ msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr "Standaardprijs berekenen…"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search results"
|
||||
msgid "No results"
|
||||
msgstr "Geen resultaten"
|
||||
msgstr "Zoekresultaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 05:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz <contato@ferlbo.tec.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -12016,9 +12016,11 @@ msgid "MA"
|
||||
msgstr "MA"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3720 pretix/base/settings.py:3722
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Provider name"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Province"
|
||||
msgstr "Província"
|
||||
msgstr "Nome do provedor"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:3721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -13684,7 +13686,7 @@ msgstr "Acompanhamento configurado"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:242
|
||||
msgid "Follow-up due"
|
||||
msgstr "Acompanhamento pendente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:462 pretix/control/forms/filter.py:1898
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2153 pretix/control/forms/filter.py:2457
|
||||
@@ -14132,7 +14134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:103
|
||||
msgid "ApplePay MerchantID Domain Association"
|
||||
msgstr "Associação de Domínio ApplePay MerchantID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/global_settings.py:104
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -14497,17 +14499,12 @@ msgid ""
|
||||
"restrict the validity of the gift card. A validity of gift cards can be set "
|
||||
"in your organizer settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não defina uma validade específica para produtos de vale-presente, pois isso "
|
||||
"não restringirá a validade do vale-presente. Uma validade de vale-presente "
|
||||
"pode ser definida nas configurações do seu organizador."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:785 pretix/control/forms/item.py:1052
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
|
||||
"to be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se for necessária uma associação válida, pelo menos um tipo de associação "
|
||||
"válido precisa ser selecionado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14602,8 +14599,6 @@ msgid ""
|
||||
"only use characters A-Z, a-z, 0-9, and common special characters "
|
||||
"({characters})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A senha contém caracteres não suportados pelo nosso sistema de e-mail. Use "
|
||||
"apenas caracteres A-Z, a-z, 0-9 e caracteres especiais comuns ({characters})."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:70
|
||||
msgid "Use STARTTLS"
|
||||
@@ -14756,8 +14751,6 @@ msgid ""
|
||||
"Will be included in the notification email when the respective placeholder "
|
||||
"is present in the configured email text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Será incluído no e-mail de notificação quando o respectivo espaço reservado "
|
||||
"estiver presente no texto do e-mail configurado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:229
|
||||
msgid "A mail will only be sent if the order is fully paid after this."
|
||||
@@ -14830,11 +14823,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:312
|
||||
msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation"
|
||||
msgstr "Permitir overbooking de cotas ao executar esta operação"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:328
|
||||
msgid "Add-on to"
|
||||
msgstr "Add-on para"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:333
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:104
|
||||
@@ -14892,8 +14885,6 @@ msgid ""
|
||||
"This affects both the ticket secret (often used as a QR code) as well as the "
|
||||
"link used to individually access the ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso afeta tanto o segredo do ingresso (geralmente usado como um código QR) "
|
||||
"quanto o link usado para acessar o ingresso individualmente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:501
|
||||
msgid "Cancel this position"
|
||||
@@ -14905,7 +14896,7 @@ msgstr "Dividir em novo pedido"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:571
|
||||
msgid "(No membership)"
|
||||
msgstr "(Sem assinatura)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:602
|
||||
msgid "Remove this fee"
|
||||
@@ -14935,9 +14926,6 @@ msgid ""
|
||||
"to the order page to the user and the user will need to download his tickets "
|
||||
"again. The old versions will be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regenera os segredos do pedido e do ingresso. Você precisará reenviar o link "
|
||||
"para a página do pedido para o usuário e o usuário precisará baixar seus "
|
||||
"tíquetes novamente. As versões antigas serão inválidas."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:724 pretix/plugins/sendmail/forms.py:196
|
||||
msgid "Attach tickets"
|
||||
@@ -14962,9 +14950,10 @@ msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Destinatário"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:768
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Attach ticket files"
|
||||
msgid "Attach {file}"
|
||||
msgstr "Anexar {file}"
|
||||
msgstr "Anexar arquivos do ingresso"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:796
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15014,7 +15003,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:870
|
||||
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
|
||||
msgstr "Criar reembolso na lista de tarefas de reembolso manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:873
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15024,20 +15013,12 @@ msgid ""
|
||||
"manual refund to-do list. Do not check if you want to refund some of the "
|
||||
"orders by offsetting with different orders or issuing gift cards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serão criados reembolsos manuais que serão listados na lista de afazeres de "
|
||||
"reembolso manual. Quando combinados com a funcionalidade de reembolso "
|
||||
"automático, apenas pagamentos com um método de pagamento que não suporte "
|
||||
"reembolsos automáticos estarão na sua lista de afazeres de reembolso manual. "
|
||||
"Não marque se você deseja reembolsar alguns dos pedidos compensando com "
|
||||
"pedidos diferentes ou emitindo vales-presente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:879
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
|
||||
"method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reembolsar o valor do pedido para um vale-presente em vez do método de "
|
||||
"pagamento original"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:885
|
||||
msgid "Gift card validity"
|
||||
@@ -15318,7 +15299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1109
|
||||
msgid "Invalidate old client secret and generate a new one"
|
||||
msgstr "Invalidar segredo antigo do cliente e gerar um novo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:1142
|
||||
msgid "Organizer short name"
|
||||
@@ -15424,7 +15405,7 @@ msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/rrule.py:112 pretix/control/forms/rrule.py:151
|
||||
msgid "Weekend day"
|
||||
msgstr "Dia do fim de semana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:118
|
||||
msgid "Keep the current values"
|
||||
@@ -15712,7 +15693,7 @@ msgstr "Posição #{posid} criada: {item} ({price})."
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:233
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "A new secret has been generated for position #{posid}."
|
||||
msgstr "Um novo segredo foi gerado para a posição #{posid}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:241
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15743,7 +15724,6 @@ msgstr "Um bloqueio foi removido para a posição #{posid}."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posição #{posid} ({old_item}, {old_price}) dividida em novo pedido: {order}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:304
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -15880,7 +15860,7 @@ msgstr "As configurações de um provedor de pagamento foram alteradas."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:431 pretix/control/logdisplay.py:740
|
||||
msgid "The settings of a ticket output provider have been changed."
|
||||
msgstr "As configurações de um provedor de saída de ingressos foram alteradas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:437
|
||||
msgid "Blocked manually"
|
||||
@@ -15905,11 +15885,11 @@ msgstr "O pedido foi marcado como não pago."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:446
|
||||
msgid "The order's secret has been changed."
|
||||
msgstr "O segredo do pedido foi alterado."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:447
|
||||
msgid "The order's expiry date has been changed."
|
||||
msgstr "A data de validade do pedido foi alterada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:448
|
||||
msgid "The order has been set to be usable before it is paid."
|
||||
@@ -16010,7 +15990,7 @@ msgstr "A data de acompanhamento do pedido foi atualizada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:474
|
||||
msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled."
|
||||
msgstr "O marcador do pedido para exigir atenção no check-in foi alternado."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:476
|
||||
msgid "The order's check-in text has been changed."
|
||||
@@ -16020,8 +16000,6 @@ msgstr "O texto de check-in do pedido foi alterado."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O marcador do pedido para ser considerado válido mesmo se não pago foi "
|
||||
"alternado."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:479
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -16318,7 +16296,6 @@ msgstr "O webhook foi alterado."
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:639
|
||||
msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os trabalhos de repetição de chamada do webhook foram agilizados manualmente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:640
|
||||
msgid "The webhook call retry jobs have been dropped."
|
||||
@@ -16454,8 +16431,6 @@ msgid ""
|
||||
"A first login using {agent_type} on {os_type} from {country} has been "
|
||||
"detected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foi detectado um primeiro login usando {agent_type} em {os_type} de "
|
||||
"{country}."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:680 pretix/control/views/user.py:490
|
||||
#: pretix/control/views/user.py:550 pretix/control/views/user.py:609
|
||||
@@ -16469,7 +16444,7 @@ msgstr "A autenticação de dois fatores foi desativada."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:682 pretix/control/views/user.py:642
|
||||
msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated."
|
||||
msgstr "Seus códigos de emergência de dois fatores foram regenerados."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:683
|
||||
msgid "A two-factor emergency code has been generated."
|
||||
@@ -16536,19 +16511,19 @@ msgstr "Um cupom foi enviado para uma pessoa na lista de espera."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:701
|
||||
msgid "An entry has been removed from the waiting list."
|
||||
msgstr "Uma inscrição foi removida da lista de espera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:702
|
||||
msgid "An entry has been transferred to another waiting list."
|
||||
msgstr "Uma inscrição foi transferida para outra lista de espera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:703
|
||||
msgid "An entry has been changed on the waiting list."
|
||||
msgstr "Uma entrada foi alterada na lista de espera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:704
|
||||
msgid "An entry has been added to the waiting list."
|
||||
msgstr "Uma entrada foi adicionada à lista de espera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:705
|
||||
msgid "The team has been created."
|
||||
@@ -16632,8 +16607,6 @@ msgstr "O token de acesso ao dispositivo foi regerado."
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:723
|
||||
msgid "The device has notified the server of an hardware or software update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dispositivo notificou o servidor sobre uma atualização de hardware ou "
|
||||
"software."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/logdisplay.py:724
|
||||
msgid "The gift card has been created."
|
||||
@@ -17214,9 +17187,6 @@ msgid ""
|
||||
"you can <a %(login_href)s>log in</a> first and then click this link again to "
|
||||
"accept the invitation with your existing account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você já tem uma conta neste site com um endereço de e-mail diferente, "
|
||||
"você pode <a %(login_href)s>fazer login</a> primeiro e depois clicar neste "
|
||||
"link novamente para aceitar o convite com sua conta existente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18
|
||||
@@ -17586,7 +17556,7 @@ msgstr "ID do dispositivo"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:6
|
||||
msgid "Receipt ID"
|
||||
msgstr "ID do Recibo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:11
|
||||
msgid "ID"
|
||||
@@ -17652,7 +17622,7 @@ msgstr "Código do comerciante"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:110
|
||||
msgid "Card Entry Mode"
|
||||
msgstr "Modo de entrada de Cartão"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:58
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:82
|
||||
@@ -17722,7 +17692,13 @@ msgid "Delete check-ins"
|
||||
msgstr "Excluir check-ins"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/bulk_revert_confirm.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
#| "ticket</strong>."
|
||||
#| msgid_plural ""
|
||||
#| "Are you sure you want to permanently delete the check-ins of "
|
||||
#| "<strong>%(count)s tickets</strong>?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to permanently delete the check-ins of <strong>one "
|
||||
"ticket</strong>?"
|
||||
@@ -17931,7 +17907,7 @@ msgstr "Marcado automaticamente como não presente: %(date)s"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:397
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Additional entry scan: %(date)s"
|
||||
msgstr "Verificação de entrada adicional: %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -17942,7 +17918,7 @@ msgstr "Leitura offline. Hora do upload: %(date)s"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:399
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Automatically checked in: %(date)s"
|
||||
msgstr "Check-in automático: %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:92
|
||||
msgid "Failed in offline mode"
|
||||
@@ -18031,7 +18007,7 @@ msgstr "Fez checkin mas saiu"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:186
|
||||
msgid "Checked in automatically"
|
||||
msgstr "Check-in feito automaticamente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:198
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -18040,11 +18016,11 @@ msgstr "Saída: %(date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:213
|
||||
msgid "Check-In selected attendees"
|
||||
msgstr "Check-in dos participantes selecionados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:217
|
||||
msgid "Check-Out selected attendees"
|
||||
msgstr "Desmarcar os participantes selecionados"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:226
|
||||
msgid "Delete all check-ins of selected attendees"
|
||||
@@ -18160,11 +18136,6 @@ msgid ""
|
||||
"do this process by printing out the list on paper, using this web interface "
|
||||
"or by using one of our mobile or desktop apps to automatically scan tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode criar listas de check-in que você pode usar, por exemplo, na "
|
||||
"entrada do seu evento para rastrear quem está vindo e se eles realmente "
|
||||
"compraram um ingresso. Você pode fazer esse processo imprimindo a lista em "
|
||||
"papel, usando esta interface da web ou usando um dos nossos aplicativos "
|
||||
"móveis ou de desktop para escanear ingressos automaticamente."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18175,13 +18146,6 @@ msgid ""
|
||||
"festival with festival passes that allow access to every or multiple "
|
||||
"performances as well as tickets only valid for single performances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode criar várias listas de check-in para separar várias partes do seu "
|
||||
"evento, por exemplo, se você tiver entradas separadas para vários tipos de "
|
||||
"ingresso. Listas de check-in diferentes são completamente independentes: se "
|
||||
"um ingresso aparecer em duas listas, ele será válido uma vez em cada lista. "
|
||||
"Isso pode ser útil se você executar um festival com passes de festival que "
|
||||
"permitem acesso a todas ou várias apresentações, bem como ingressos válidos "
|
||||
"apenas para apresentações únicas."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18190,19 +18154,14 @@ msgid ""
|
||||
"are connected on the organizer level, you do not have to create a new device "
|
||||
"for every event but can reuse them over and over again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você tiver as permissões apropriadas de nível de organizador, você pode "
|
||||
"conectar novos dispositivos à sua conta e usá-los para validar ingressos. "
|
||||
"Como os dispositivos são conectados no nível do organizador, você não "
|
||||
"precisa criar um novo dispositivo para cada evento, mas pode reutilizá-los "
|
||||
"várias vezes."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:58
|
||||
msgid "Your search did not match any check-in lists."
|
||||
msgstr "Sua pesquisa não encontrou nenhuma lista de check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:60
|
||||
msgid "You haven't created any check-in lists yet."
|
||||
msgstr "Você ainda não criou nenhuma lista de check-in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:68
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:80
|
||||
|
||||
@@ -84,12 +84,4 @@
|
||||
<dd>{{ payment_info.message }}</dd>
|
||||
{% endif %}
|
||||
</dl>
|
||||
|
||||
{% if payment_info.latest_charge.receipt_url %}
|
||||
<p>
|
||||
<a href="{{ payment_info.latest_charge.receipt_url }}" target="_blank">
|
||||
<span class="fa fa-file-text"></span> {% trans "Payment receipt" %}
|
||||
</a>
|
||||
</p>
|
||||
{% endif %}
|
||||
{% endif %}
|
||||
|
||||
@@ -922,6 +922,7 @@ var editor = {
|
||||
$("#toolbox-heading").text(gettext("Ticket design"));
|
||||
$("#pdf-info-width").val(editor._px2mm(editor.pdf_viewport.width).toFixed(2));
|
||||
$("#pdf-info-height").val(editor._px2mm(editor.pdf_viewport.height).toFixed(2));
|
||||
editor._paper_size_warning();
|
||||
}
|
||||
editor._update_toolbox_values();
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -3243,18 +3243,6 @@ class OrderChangeManagerTests(TestCase):
|
||||
assert nop.tax_rate == Decimal('0.00')
|
||||
assert nop.tax_value == Decimal('0.00')
|
||||
|
||||
@classscope(attr='o')
|
||||
def test_change_taxrate_and_keep_net(self):
|
||||
self.ocm.change_tax_rule(self.op1, self.tr19)
|
||||
self.ocm.recalculate_taxes(keep='net')
|
||||
self.ocm.commit()
|
||||
self.order.refresh_from_db()
|
||||
nop = self.order.positions.first()
|
||||
assert nop.price == Decimal('25.59')
|
||||
assert nop.tax_rule == self.tr19
|
||||
assert nop.tax_rate == Decimal('19.00')
|
||||
assert nop.tax_value == Decimal('4.09')
|
||||
|
||||
@classscope(attr='o')
|
||||
def test_change_taxrate_to_country_specific(self):
|
||||
self.tr19.eu_reverse_charge = True
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user