Compare commits

..

30 Commits

Author SHA1 Message Date
Mira Weller
ffebfce2b3 use new dialog for cart expiry notification 2025-05-16 23:49:13 +02:00
Mira Weller
62ba861cd2 use new dialog class for asynctask dialog 2025-05-16 22:50:22 +02:00
Mira Weller
c880e427c5 add dialog js 2025-05-16 22:47:41 +02:00
Mira Weller
f702d44e19 different message for expiring soon and expired carts 2025-05-16 22:38:45 +02:00
Mira Weller
2d8910e797 fix error if max_extend=None 2025-05-16 22:34:24 +02:00
Mira Weller
43a96ed3fa improve error handling 2025-05-16 22:34:16 +02:00
Mira Weller
5df9a3fa8c fix markup 2025-05-16 22:04:03 +02:00
Mira Weller
fd002e0db0 add aria references to other dialogs 2025-05-16 21:46:22 +02:00
Mira Weller
6efa9f3f55 add cart expiry notification 2025-05-16 21:44:50 +02:00
Mira Weller
dbc9a72c90 refactor asynctask, make sure waitingDialog.show() re-initializes dialog contents 2025-05-16 21:28:14 +02:00
Mira Weller
3e6373485a fix error response from CartExtend 2025-05-16 21:18:49 +02:00
Mira Weller
f26c7984dc update dialog markup 2025-05-16 21:01:55 +02:00
Mira Weller
34440dcbdd refactor dialog css 2025-05-16 20:52:29 +02:00
Mira Weller
4be74b7955 extend cart without full page reload 2025-05-16 20:47:55 +02:00
Mira Weller
587b13807d async_task: deduplicate response handling code 2025-05-16 18:36:00 +02:00
Mira Weller
4aac1df4dc remove unused imports 2025-05-15 18:03:46 +02:00
Mira Weller
ba2bd9bf54 CartManager: use safety margin timedelta for extend-while-valid to avoid race condition 2025-05-15 17:42:58 +02:00
Mira Weller
169355cd43 CartManager: use database NOW() for extend-while-valid to avoid race condition 2025-05-15 15:39:39 +02:00
Mira Weller
cf4babd400 CartManager: increment num_extended_positions only after actually extending them 2025-05-15 15:38:44 +02:00
Mira Weller
496be053ef remove CartManager(expiry) parameter 2025-05-15 14:12:58 +02:00
Mira Weller
c54be016de add max_extend to remaining tests 2025-05-15 14:11:50 +02:00
Mira Weller
245c4fc996 add test cases 2025-05-15 14:04:42 +02:00
Mira Weller
a69927da84 formatting + comments 2025-05-14 18:34:09 +02:00
Mira Weller
d07026c4f6 add extend button to user interface 2025-05-14 18:23:01 +02:00
Mira Weller
54a657c8c9 only display success message if actual extension performed 2025-05-14 18:23:01 +02:00
Mira Weller
87d9f278fb use correct aggregation 2025-05-14 18:23:01 +02:00
Mira Weller
c84d1706b4 add extend_cart_reservation task and CartExtendReservation view 2025-05-14 18:23:01 +02:00
Mira Weller
29205c490d CartManager: allow extending expiry of valid positions only up to max_extend 2025-05-14 18:23:01 +02:00
Mira Weller
b045274d8c CartPosition: add max_extend field 2025-05-14 18:23:01 +02:00
Mira Weller
9729496415 CartManager: expect reservation_time parameter instead of expiry date 2025-05-14 18:23:01 +02:00
141 changed files with 62798 additions and 72782 deletions

View File

@@ -101,7 +101,6 @@ ALL_LANGUAGES = [
('fi', _('Finnish')),
('gl', _('Galician')),
('el', _('Greek')),
('he', _('Hebrew')),
('id', _('Indonesian')),
('it', _('Italian')),
('ja', _('Japanese')),
@@ -123,7 +122,7 @@ LANGUAGES_OFFICIAL = {
}
LANGUAGES_RTL = {
# When adding more right-to-left languages, also update pretix/static/pretixbase/scss/_rtl.scss
'ar', 'he'
'ar', 'hw'
}
LANGUAGES_INCUBATING = {
'pt-br', 'gl',

View File

@@ -35,22 +35,19 @@ def get_powered_by(request, safelink=True):
d = gs.settings.license_check_input
if d.get('poweredby_name'):
if d.get('poweredby_url'):
msg = gettext('<a {a_name_attr}>powered by {name}</a> <a {a_attr}>based on pretix</a>').format(
name=d['poweredby_name'],
a_name_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
sl(d['poweredby_url']) if safelink else d['poweredby_url'],
),
a_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
sl('https://pretix.eu') if safelink else 'https://pretix.eu',
)
n = '<a href="{}" target="_blank" rel="noopener">{}</a>'.format(
sl(d['poweredby_url']) if safelink else d['poweredby_url'],
d['poweredby_name']
)
else:
msg = gettext('<a {a_attr}>powered by {name} based on pretix</a>').format(
name=d['poweredby_name'],
a_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
sl('https://pretix.eu') if safelink else 'https://pretix.eu',
)
n = d['poweredby_name']
msg = gettext('powered by {name} based on <a {a_attr}>pretix</a>').format(
name=n,
a_attr='href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(
sl('https://pretix.eu') if safelink else 'https://pretix.eu',
)
)
else:
msg = gettext('<a %(a_attr)s>ticketing powered by pretix</a>') % {
'a_attr': 'href="{}" target="_blank" rel="noopener"'.format(

View File

@@ -1655,7 +1655,7 @@ def clear_cart(self, event: Event, cart_id: str=None, locale='en', sales_channel
@app.task(base=ProfiledEventTask, bind=True, max_retries=5, default_retry_delay=1, throws=(CartError,))
def extend_cart_reservation(self, event: Event, cart_id: str=None, locale='en', sales_channel='web', override_now_dt: datetime=None) -> None:
def extend_cart_reservation(self, event: Event, cart_id: str=None, locale='en', sales_channel='web', override_now_dt: datetime=None) -> dict:
"""
Resets the expiry time of a cart to the configured reservation time of this event.
Limited to 11x the reservation time.
@@ -1672,7 +1672,7 @@ def extend_cart_reservation(self, event: Event, cart_id: str=None, locale='en',
try:
cm = CartManager(event=event, cart_id=cart_id, sales_channel=sales_channel)
cm.commit()
return cm.num_extended_positions
return {"success": cm.num_extended_positions, "expiry": cm._expiry, "max_expiry_extend": cm._max_expiry_extend}
except LockTimeoutException:
self.retry()
except (MaxRetriesExceededError, LockTimeoutException):

View File

@@ -1,60 +0,0 @@
#
# This file is part of pretix (Community Edition).
#
# Copyright (C) 2014-2020 Raphael Michel and contributors
# Copyright (C) 2020-2021 rami.io GmbH and contributors
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Affero General
# Public License as published by the Free Software Foundation in version 3 of the License.
#
# ADDITIONAL TERMS APPLY: Pursuant to Section 7 of the GNU Affero General Public License, additional terms are
# applicable granting you additional permissions and placing additional restrictions on your usage of this software.
# Please refer to the pretix LICENSE file to obtain the full terms applicable to this work. If you did not receive
# this file, see <https://pretix.eu/about/en/license>.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
# warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License for more
# details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License along with this program. If not, see
# <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
from django import template
from django.utils.html import format_html
from django.utils.safestring import mark_safe
from django.utils.translation import gettext_lazy as _ # NOQA
register = template.Library()
@register.simple_tag
def dialog(html_id, label, description, *args, **kwargs):
format_kwargs = {
"id": html_id,
"label": label,
"description": description,
"icon": format_html('<div class="modal-card-icon"><span class="fa fa-{}" aria-hidden="true"></span></div>', kwargs["icon"]) if "icon" in kwargs else "",
"alert": mark_safe('role="alertdialog"') if kwargs.get("alert", "False") != "False" else "",
}
result = """
<dialog {alert}
id="{id}"
aria-labelledby="{id}-label"
aria-describedby="{id}-description">
<form method="dialog" class="modal-card form-horizontal">
{icon}
<div class="modal-card-content">
<h2 id="{id}-label">{label}</h2>
<p id="{id}-description">{description}</p>
"""
return format_html(result, **format_kwargs)
@register.simple_tag
def enddialog(*args, **kwargs):
return mark_safe("""
</div>
</form>
</dialog>
""")

View File

@@ -68,7 +68,7 @@ class AsyncMixin:
def get_check_url(self, task_id, ajax):
return self.request.path + '?async_id=%s' % task_id + ('&ajax=1' if ajax else '')
def _ajax_response_data(self):
def _ajax_response_data(self, value):
return {}
def _return_ajax_result(self, res, timeout=.5):
@@ -85,7 +85,7 @@ class AsyncMixin:
logger.warning('Ignored ResponseError in AsyncResult.get()')
except ConnectionError:
# Redis probably just restarted, let's just report not ready and retry next time
data = self._ajax_response_data()
data = self._ajax_response_data(None)
data.update({
'async_id': res.id,
'ready': False
@@ -93,7 +93,7 @@ class AsyncMixin:
return data
state, info = res.state, res.info
data = self._ajax_response_data()
data = self._ajax_response_data(info)
data.update({
'async_id': res.id,
'ready': ready,

View File

@@ -38,6 +38,8 @@
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/clipboard.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/menu.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/sb-admin-2.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixbase/js/dialogs.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixbase/js/asynctask.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/ui/main.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/ui/quota.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/ui/rrule.js" %}"></script>
@@ -54,7 +56,6 @@
<script type="text/javascript" src="{% static "leaflet/leaflet.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixcontrol/js/ui/geo.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixbase/js/details.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "pretixbase/js/asynctask.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "sortable/Sortable.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "colorpicker/bootstrap-colorpicker.js" %}"></script>
<script type="text/javascript" src="{% static "fileupload/jquery.ui.widget.js" %}"></script>
@@ -463,25 +464,7 @@
</div>
</div>
</div>
<div id="ajaxerr">
</div>
<div id="loadingmodal">
<div class="modal-card">
<div class="modal-card-icon">
<i class="fa fa-cog big-rotating-icon"></i>
</div>
<div class="modal-card-content">
<h3></h3>
<p class="text"></p>
<p class="status">{% trans "If this takes longer than a few minutes, please contact us." %}</p>
<div class="progress">
<div class="progress-bar progress-bar-success">
</div>
</div>
<div class="steps">
</div>
</div>
</div>
<div id="ajaxerr" class="modal-wrapper" hidden>
</div>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -358,11 +358,6 @@ msgstr "لا"
msgid "close"
msgstr "إغلاق"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "مطلوب"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -647,60 +642,54 @@ msgstr "توليد الرسائل …"
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ غير معروف."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "اللون يتمتع بتباين كبير وتسهل قراءته!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr "اللون يحظى بتباين معقول ويمكن أن يكون مناسب للقراءة!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "البحث في الاستفسارات"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "المختارة فقط"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "قم باستخدم اسم مختلف داخليا"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "اضغط لاغلاق الصفحة"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "لم تقم بحفظ التعديلات!"
@@ -758,24 +747,32 @@ msgstr[3] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لعدة
msgstr[4] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لدقائق {num}."
msgstr[5] "سيتم حجز العناصر لك في سلة التسوق لمدة {num}."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "يحصل المنظم على %(currency) %(amount)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "ستسترد %(currency)%(amount)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "الرجاء إدخال المبلغ الذي يمكن للمنظم الاحتفاظ به."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "مطلوب"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "المنطقة الزمنية:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "التوقيت المحلي:"
@@ -1196,14 +1193,6 @@ msgstr "نوفمبر"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr "تباين اللون سيئ للخلفية البيضاء، الرجاء اختيار لون غامق."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "الرجاء إدخال عدد لأحد أنواع التذاكر."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "أنظر إلى الاختلافات"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 07:00+0000\n"
"Last-Translator: albert <albert.serra.monner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -344,13 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Cistella expirada"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -616,56 +609,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -711,24 +702,34 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
msgstr[1] "El contingut de la cistella ja no el teniu reservat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Cistella expirada"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:00+0000\n"
"Last-Translator: David <davemachala@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Petr Čermák <pcermak@live.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "Zrušeno"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrzeno"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Approval pending"
msgstr "Čeká na schválení"
msgstr ""
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48
msgid "Redeemed"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "Ne"
msgid "close"
msgstr "zavřít"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "povinný"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -445,7 +440,7 @@ msgstr "je po"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40
msgid "="
msgstr "="
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99
msgid "Product"
@@ -457,7 +452,7 @@ msgstr "Varianta produktu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107
msgid "Gate"
msgstr "Brána"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111
msgid "Current date and time"
@@ -562,12 +557,12 @@ msgstr "Duplikát"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193
msgctxt "entry_status"
msgid "present"
msgstr "přítomen"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194
msgctxt "entry_status"
msgid "absent"
msgstr "nepřítomen"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:171
msgid "Check-in QR"
@@ -638,61 +633,57 @@ msgstr "Vytváření zpráv…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Tato barva má velmi dobrý kontrast a je velmi dobře čitelná!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Tato barva má slušný kontrast a pravděpodobně je dostatečně dobře čitelná!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
"tmavší odstín."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Hledaný výraz"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Pouze vybrané"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Interně používat jiný název"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknutím zavřete"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Máte neuložené změny!"
@@ -701,8 +692,10 @@ msgid "Calculating default price…"
msgstr "Výpočet standardní ceny…"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/plugins.js:69
#, fuzzy
#| msgid "Search results"
msgid "No results"
msgstr "Žádné výsledky"
msgstr "Vyhledat výsledky"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
msgid "Others"
@@ -741,79 +734,94 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Produkty v nákupním košíku jsou pro vás rezervovány na dalších {num} minut."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Organizátor si ponechává %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Dostanete %(currency)s %(amount)s zpět"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadejte částku, kterou si organizátor může ponechat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "povinný"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Časové pásmo:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Místní čas:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
#, fuzzy
#| msgid "Apple Pay"
msgid "Google Pay"
msgstr "Google Pay"
msgstr "Apple Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr "Počet"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr "Snížit počet"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr "Zvýšit počet"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Original price: %s"
msgstr "Původní cena: %s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "New price: %s"
msgstr "Nová cena: %s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, fuzzy
#| msgid "Selected only"
msgctxt "widget"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgstr "Pouze vybra"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Selected only"
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr "Vybrat %s"
msgstr "Pouze vybrané"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
#, javascript-format
#, fuzzy, javascript-format
#| msgctxt "widget"
#| msgid "See variations"
msgctxt "widget"
msgid "Select variant %s"
msgstr "Vybrat variantu %s"
msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
@@ -849,7 +857,7 @@ msgstr "od %(currency)s %(price)s"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Image of %s"
msgstr "Obrázek%s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget"
@@ -884,19 +892,24 @@ msgstr "K dispozici pouze s poukazem"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
#, fuzzy
#| msgid "Payment method unavailable"
msgctxt "widget"
msgid "Not yet available"
msgstr "Zatím není k dispozici"
msgstr "Způsob platby není k dispozici"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Not available anymore"
msgstr "Již není k dispozici"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "currently available: %s"
msgctxt "widget"
msgid "Currently not available"
msgstr "Momentálně není k dispozici."
msgstr "aktuálně k dispozici: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
#, javascript-format
@@ -929,9 +942,12 @@ msgid "Open ticket shop"
msgstr "Obchod vstupenek otevřit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Resume checkout"
msgctxt "widget"
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"
msgstr "Obnovit checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:49
msgctxt "widget"
@@ -993,14 +1009,20 @@ msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "See variations"
msgctxt "widget"
msgid "Show variants"
msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "See variations"
msgctxt "widget"
msgid "Hide variants"
msgstr "Skrýt možnosti"
msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"
@@ -1088,31 +1110,31 @@ msgstr "Ne"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:81
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:82
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:83
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:84
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:85
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:86
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:87
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:90
msgid "January"
@@ -1162,16 +1184,6 @@ msgstr "Listopad"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Tato barva je pro text na bílém pozadí špatně kontrastní, zvolte prosím "
#~ "tmavší odstín."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Zadejte prosím množství pro jeden z typů vstupenek."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Zobrazit možnosti"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -614,56 +609,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -705,24 +698,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -356,13 +356,6 @@ msgstr "Nej"
msgid "close"
msgstr "Luk"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Kurv udløbet"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
@@ -663,56 +656,54 @@ msgstr "Opretter beskeder …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klik for at lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ændringer, der ikke er gemt!"
@@ -760,30 +751,40 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i et minut."
msgstr[1] "Varerne i din kurv er reserveret for dig i {num} minutter."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "fra %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Kurv udløbet"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokaltid:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "Nein"
msgid "close"
msgstr "schließen"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -631,62 +626,58 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
"lesen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
"Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Suchbegriff"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Geben Sie eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sie haben ungespeicherte Änderungen!"
@@ -733,24 +724,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind noch {num} Minuten für Sie reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Sie erhalten %(currency)s %(amount)s zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte geben Sie den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:"
@@ -1154,16 +1153,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
#~ "Hintergrund. Bitte wählen Sie eine dunklere Farbe."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Bitte tragen Sie eine Menge für eines der Produkte ein."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Varianten zeigen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "Nein"
msgid "close"
msgstr "schließen"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -630,62 +625,58 @@ msgstr "Generiere Nachrichten…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Diese Farbe hat einen sehr guten Kontrast und ist sehr gut zu lesen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Diese Farbe hat einen ausreichenden Kontrast und ist wahrscheinlich gut zu "
"lesen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
"Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Suchbegriff"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Nur ausgewählte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Gib eine Seitenzahl zwischen 1 und %(max)s ein."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Ungültige Seitenzahl."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Intern einen anderen Namen verwenden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klicken zum Schließen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du hast ungespeicherte Änderungen!"
@@ -732,24 +723,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Die Produkte in deinem Warenkorb sind noch {num} Minuten für dich reserviert."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Der Veranstalter behält %(currency)s %(amount)s ein"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Du erhältst %(currency)s %(amount)s zurück"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Bitte gib den Betrag ein, den der Veranstalter einbehalten darf."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Zeitzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Deine lokale Zeit:"
@@ -1153,16 +1152,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Farbe hat einen schlechten Kontrast für Text auf einem weißen "
#~ "Hintergrund. Bitte wähle eine dunklere Farbe."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Bitte trage eine Menge für eines der Produkte ein."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Varianten zeigen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Tsimpidis <tsimpidisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -360,13 +360,6 @@ msgstr "Όχι"
msgid "close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Το καλάθι έληξε"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
@@ -670,63 +663,59 @@ msgstr "Δημιουργία μηνυμάτων …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
"Το χρώμα σας έχει μεγάλη αντίθεση και είναι πολύ εύκολο να το διαβάσετε!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Το χρώμα σας έχει αξιοπρεπή αντίθεση και είναι ίσως αρκετά καλό για να "
"διαβάσετε!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια πιο "
"σκούρα σκιά."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Κανένας"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό όνομα εσωτερικά"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -774,30 +763,40 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για ένα λεπτό."
msgstr[1] "Τα είδη στο καλάθι θα παραμείνουν δεσμευμένα για {num} λεπτά."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "απο %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Το καλάθι έληξε"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""
@@ -1217,16 +1216,6 @@ msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Το χρώμα σας έχει κακή αντίθεση για κείμενο σε λευκό φόντο, επιλέξτε μια "
#~ "πιο σκούρα σκιά."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Εισαγάγετε μια ποσότητα για έναν από τους τύπους εισιτηρίων."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Δείτε παραλλαγές"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Zona Vip <contacto@zonavip.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/es/>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "No"
msgid "close"
msgstr "Cerrar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "campo requerido"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -629,62 +624,58 @@ msgstr "Generando mensajes…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "¡Tu color tiene gran contraste y es muy fácil de leer!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"¡Tu color tiene un contraste decente y es probablemente lo suficientemente "
"legible!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
"escoge un tono más oscuro."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Consulta de búsqueda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Solamente seleccionados"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Introduce un número de página entre 1 y %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Número de página inválido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "¡Tienes cambios sin guardar!"
@@ -715,12 +706,12 @@ msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available."
msgstr ""
"Los elementos en su carrito de compras ya no se encuentran reservados. "
"Puedes seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
"Los elementos en su cesta de compras ya no se encuentran reservados. Puedes "
"seguir añadiendo más productos mientras estén disponibles."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:45
msgid "Cart expired"
msgstr "El carrito de compra ha expirado"
msgstr "La cesta de compra ha expirado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:50
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
@@ -731,24 +722,32 @@ msgstr[1] ""
"Los elementos en su carrito de compras se han reservado durante {num} "
"minutos."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "El organizador se queda %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Obtienes %(currency)s %(price)s de vuelta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese el importe que el organizador puede quedarse."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "campo requerido"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Su hora local:"
@@ -1153,16 +1152,6 @@ msgstr "noviembre"
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Tu color tiene mal contraste para un texto con fondo blanco, por favor, "
#~ "escoge un tono más oscuro."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Por favor, introduzca un valor para cada tipo de entrada."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Ver variaciones"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Albizuri <oier@puntu.eus>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "Ez"
msgid "close"
msgstr "itxi"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -626,56 +621,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -722,24 +715,32 @@ msgstr[0] "Zure saskiko produktuak minutu -ez erreserbatuta daude zuretzat."
msgstr[1] ""
"Zure saskiko produktuak {num} minutuz erreserbatuta daude zuretzat."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Jaakko Rinta-Filppula <jaakko@r-f.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -362,13 +362,6 @@ msgstr "Ei"
msgid "close"
msgstr "Sulje"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -644,56 +637,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr "Tuntematon virhe."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Käytä toista nimeä sisäisesti"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Sulje klikkaamalla"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia!"
@@ -739,24 +730,34 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
msgstr[1] "Ostoskorissasi olevat tuotteet eivät ole enää varattu sinulle."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Ostoskori on vanhentunut"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Aikavyöhyke:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 18:00+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr "Non"
msgid "close"
msgstr "fermer"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "obligatoire"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -631,61 +626,57 @@ msgstr "Création de messages …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Votre choix couleur a un bon contraste et il est très facile à lire!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Requête de recherche"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Seuls les sélectionnés"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Saisir le numéro de page entre 1 et %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Numéro de page invalide."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Cliquez pour fermer"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées !"
@@ -729,25 +720,33 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Les articles de votre panier sont réservés pour une minute."
msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "L'organisateur retient %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Vous recevez en retour %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le montant que l'organisateur est autorisé à retenir."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "obligatoire"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Votre heure locale:"
@@ -1152,16 +1151,6 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
#~ "blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Voir les variations"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -350,11 +350,6 @@ msgstr "Non"
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "campo requirido"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -645,62 +640,58 @@ msgstr "Xerando mensaxes…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro descoñecido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "A túa cor ten moito contraste e é moi doada de ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"A túa cor ten un contraste axeitado e probablemente sexa suficientemente "
"lexible!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
"escolle un ton máis escuro."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Consultar unha procura"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Ningún"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Soamente seleccionados"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Usar un nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Click para cerrar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tes cambios sen gardar!"
@@ -747,24 +738,32 @@ msgstr[0] "Os artigos da túa cesta están reservados para ti durante un minuto.
msgstr[1] ""
"Os artigos da túa cesta están reservados para ti durante {num} minutos."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "O organizador queda %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Obtés %(currency)s %(price)s de volta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor, ingrese a cantidade que pode conservar o organizador."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "campo requirido"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona horaria:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "A súa hora local:"
@@ -1185,16 +1184,6 @@ msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Decembro"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "A túa cor ten mal contraste para un texto con fondo branco. Por favor, "
#~ "escolle un ton máis escuro."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Por favor, introduza un valor para cada tipo de entrada."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Ver variacións"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 13:54+0000\n"
"Last-Translator: ofirtro <ofir.tro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -349,11 +349,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -621,56 +616,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -718,24 +711,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Robert Rigo <kontakt@bicikli.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -345,11 +345,6 @@ msgstr "Ne"
msgid "close"
msgstr "zatvori"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -615,56 +610,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -707,24 +700,32 @@ msgstr[0] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još jednu  minutu."
msgstr[1] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još {num} minute."
msgstr[2] "Stavke u vašoj košarici rezervirane su još {num} minuta."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Chilton <chpatrick@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -359,13 +359,6 @@ msgstr "Nem"
msgid "close"
msgstr "Bezárás"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "A kosár lejárt"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
@@ -661,61 +654,57 @@ msgstr "Üzenetek generálása…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "A választott színek remek kontrasztot adnak, és nagyon könnyű olvasni!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"A választott színek kontrasztja elégséges, és valószínűleg jól olvasható!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
"árnyalatot."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Semmi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Használj másik nevet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Bezárásért kattints"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Mentetlen változtatások!"
@@ -763,30 +752,40 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "A kosár tartalma egy percig foglalva van számodra."
msgstr[1] "A kosár tartalma {num} percig foglalva van számodra."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "%(currency) %(price)-tól"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "A kosár lejárt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Időzona:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""
@@ -1205,16 +1204,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "A választott színek kontrasztja elégtelen, kérjük válassz sötétebb "
#~ "árnyalatot."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Adjon meg egy mennyiséget az egyik jegytípusból."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Variációk mutatása"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Mahdia Aliyy <mahdlyy.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -348,11 +348,6 @@ msgstr "Tidak"
msgid "close"
msgstr "menutup"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "diperlukan"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -645,61 +640,57 @@ msgstr "Menghasilkan pesan…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Warna Anda sangat kontras dan sangat mudah dibaca!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Warna Anda memiliki kontras yang layak dan mungkin cukup bagus untuk dibaca!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang "
"putih, harap pilih warna yang lebih gelap."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Permintaan pencarian"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Hanya dipilih"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gunakan nama yang berbeda secara internal"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klik untuk menutup"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Anda memiliki perubahan yang belum disimpan!"
@@ -743,24 +734,32 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Item di keranjang Anda direservasi untuk Anda selama {num} menit."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Penyelenggara menyimpan %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Anda mendapatkan %(currency)s %(amount)s kembali"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Silakan masukkan jumlah yang dapat disimpan oleh penyelenggara."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "diperlukan"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Zona waktu:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Waktu setempat Anda:"
@@ -1189,16 +1188,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Warna Anda memiliki kontras yang buruk untuk teks dengan latar belakang "
#~ "putih, harap pilih warna yang lebih gelap."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Masukkan jumlah untuk salah satu jenis tiket."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Lihat variasi"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 09:40+0000\n"
"Last-Translator: \"Luca Martinelli [Sannita]\" <sannita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -347,11 +347,6 @@ msgstr "No"
msgid "close"
msgstr "Chiudi"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "richiesta"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -641,61 +636,56 @@ msgstr "Stiamo generando i messaggi …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Il colore scelto ha un ottimo contrasto ed è molto leggibile!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Il colore scelto ha un buon contrasto e probabilmente è abbastanza leggibile!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più scuro."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Chiave di ricerca"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Solo i selezionati"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Utilizza un nome diverso internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Clicca per chiudere"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Hai cambiamenti non salvati!"
@@ -741,24 +731,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per 1 minuto."
msgstr[1] "Gli elementi nel tuo carrello sono riservati per {num} minuti."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "L'organizzatore trattiene %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Ricevi indietro %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Inserisci l'importo che l'organizzatore può trattenere."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "richiesta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso orario:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locale:"
@@ -1176,16 +1174,6 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Il colore scelto non ha un buon contrasto, per favore scegline uno più "
#~ "scuro."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Inserisci la quantità per una tipologia di biglietto."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Mostra varianti"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "いいえ"
msgid "close"
msgstr "閉じる"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "必須"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -625,60 +620,56 @@ msgstr "メッセージを作成中…"
msgid "Unknown error."
msgstr "不明なエラー。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "色彩のコントラストが良く読みやすいです!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr "色彩のコントラストは読むのに十分です!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び直"
"してください。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "検索ワード"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "全"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "ない"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "選択したもののみ"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "1以上%(max)s以下のページ番号を入力。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "無効なページ番号。"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "内部で別の名前を使用してください"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "クリックして閉じる"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "保存されていない変更があります!"
@@ -720,24 +711,32 @@ msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "カート内の商品の予約は {num} 分以内に完了します。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "主催者には%(currency)s %(amount)sが与えられます"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "%(currency)s %(amount)s が払い戻されます"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "イベント開催者が受け取る料金を入力してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "商品の総数を入力してください。"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "必須"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "タイムゾーン:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "現地時間:"
@@ -1140,16 +1139,6 @@ msgstr "11月"
msgid "December"
msgstr "12月"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "このテキストカラーは白い背景とのコントラストがよくありません。暗い色に選び"
#~ "直してください。"
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "商品の総数を入力してください。"
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "バリエーションを確認する"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 10:00+0000\n"
"Last-Translator: 조정화 <junghwa.jo@om.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -357,11 +357,6 @@ msgstr "아니오"
msgid "close"
msgstr "마감"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "필수사항"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -635,60 +630,55 @@ msgstr "메시지 생성 중"
msgid "Unknown error."
msgstr "알수 없는 에러입니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "당신의 색깔은 대비가 뛰어나고 읽기 매우 쉽습니다!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr "당신의 색깔은 대비가 적당하고 읽기에 충분할 것입니다!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"흰색 배경의 텍스트 대비 색상이 좋지 않습니다. 더 어두운 색상을 선택해 주세요."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "질문을 검색하다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "전부"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "아무것도 없다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "선택된 경우에만"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "페이지 번호를 1에서 %(최대)초 사이로 입력합니다."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "페이지 번호가 잘못되었습니다."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "내부적으로 다른 이름을 사용합니다"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "종료를 클릭해 주세요"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "귀하는 변경을 저장하지 않았습니다"
@@ -738,24 +728,32 @@ msgstr[0] ""
"복수형\n"
"카트에 있는 물품들은 {num}분 동안 예약되어 있습니다."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "주최자는 %(통화)의 %(금액)을 보관합니다"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "%(통화)의 %(금액)을 돌려받습니다"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "주최자가 보관할 수 있는 금액을 입력해 주세요"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "티켓 유형 중 하나에 대한 수량을 입력해 주세요."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "필수사항"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "시간대"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "귀하의 지역시간"
@@ -1159,13 +1157,3 @@ msgstr "11월"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
msgid "December"
msgstr "12일"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "흰색 배경의 텍스트 대비 색상이 좋지 않습니다. 더 어두운 색상을 선택해 주세"
#~ "요."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "티켓 유형 중 하나에 대한 수량을 입력해 주세요."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -345,11 +345,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -615,56 +610,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -706,24 +699,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Liga V <lerning_by_dreaming@gmx.de>\n"
"Language-Team: Latvian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -351,11 +351,6 @@ msgstr "Nē"
msgid "close"
msgstr "aizvērt"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "obligāts"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -648,62 +643,58 @@ msgstr "Ziņas tiek ģenerētas …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nezināma kļūda."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Izvēlētā teksta krāsa ļoti labi izceļas un ir viegli izlasāma!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Izvēlētā teksta krāsa pietiekami izceļas un visdrīzāk būs samērā viegli "
"izlasāma!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties tumšāku "
"krāsu."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Meklēšanas pieprasījums"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Neviens"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Tikai atzīmētos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Izmantojiet citu nosaukumu iekšēji"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Jums ir nesaglabātas izmaiņas!"
@@ -751,24 +742,32 @@ msgstr[0] "Preces jūsu grozā ir rezervētas nulle minūtes."
msgstr[1] "Preces jūsu grozā ir rezervētas vienu minūti."
msgstr[2] "Preces jūsu grozā ir rezervētas uz {num} minūtēm."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Pasākuma organizators patur %(valūta)s %(skaits)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Jūs saņemsiet %(valūta)s %(cena)s atpakaļ"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Lūdzu ievadiet skaitu (summu), ko pasākuma organizators var paturēt."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "obligāts"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Vietējais laiks:"
@@ -1190,16 +1189,6 @@ msgstr "Novembris"
msgid "December"
msgstr "Decembris"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Izvēlētā krāsa tekstam neizceļas uz esošā fona, lūdzu, izvēlieties "
#~ "tumšāku krāsu."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Lūdzu, ievadiet nepieciešamo daudzumu izvēlētajam biļešu veidam."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Apskatīt iespējas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "Nei"
msgid "close"
msgstr "lukk"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "nødvendig"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -632,60 +627,54 @@ msgstr "Genererer meldinger…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Fargen du valgte har høy kontrast og er veldig enkel å lese!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr "Fargen du valgte har grei kontrast og er ganske enkel å lese!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Søkeord"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Kun valgte"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Bruk et annet navn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klikk for å lukke"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har ikke-lagrede endringer!"
@@ -731,24 +720,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Varene i handlekurven din er reservert for deg i ett minutt."
msgstr[1] "Varene i handlekurven din er reservert for deg i {num} minutter."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Arrangøren beholder %(currency)s %(beløp)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Du mottar %(currency)s %(amount)s tilbake"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vennligst skriv inn beløpet arrangøren kan beholde."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "nødvendig"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidssone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokale tid:"
@@ -1167,15 +1164,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Desember"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Fargen du valgte har dårlig kontrast mot hvit, velg en mørkere farge."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Vennligst skriv inn et antall for en av billetttypene."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Se variasjoner"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-01 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Foxy Hunter <matthias.vancoillie@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr "Nee"
msgid "close"
msgstr "sluiten"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -624,61 +619,57 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Uw kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
"een donkerdere kleur."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Zoekopdracht"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "voer een pagina nummer tussen 1 en %(max)s in."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Ongeldig pagina nummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -723,24 +714,32 @@ msgstr[0] "De items in uw winkelwagen zijn nog één minuut voor u gereserveerd.
msgstr[1] ""
"De items in uw winkelwagen zijn nog {num} minuten voor u gereserveerd."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "U krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Uw lokale tijd:"
@@ -1146,16 +1145,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Uw kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, "
#~ "kies een donkerdere kleur."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Zie variaties"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-05 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
@@ -353,11 +353,6 @@ msgstr "Nee"
msgid "close"
msgstr "Sluiten"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -647,61 +642,57 @@ msgstr "Bezig met het genereren van berichten …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Je kleur heeft een goed contrast, en is gemakkelijk te lezen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Je kleur heeft een redelijk contrast, en is waarschijnlijk goed te lezen!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, kies "
"een donkerdere kleur."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Zoekopdracht"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Alleen geselecteerde"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Gebruik intern een andere naam"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klik om te sluiten"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Je hebt nog niet opgeslagen wijzigingen!"
@@ -753,24 +744,32 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"De items in je winkelwagen zijn nog {num} minuten voor je gereserveerd."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "De organisator houdt %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Jij krijgt %(currency)s %(amount)s terug"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Voer het bedrag in dat de organisator mag houden."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Tijdzone:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Je lokale tijd:"
@@ -1193,16 +1192,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Je kleur heeft een slecht contrast voor tekst op een witte achtergrond, "
#~ "kies een donkerdere kleur."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Voer een hoeveelheid voor een van de producten in."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Zie variaties"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Anarion Dunedain <anarion80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -346,11 +346,6 @@ msgstr "Nie"
msgid "close"
msgstr "zamknąć"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -629,61 +624,57 @@ msgstr "Generowanie wiadomości…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Wybrany kolor ma wysoki kontrast i zapewnia doskonałą czytelność!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Wybrany kolor ma odpowiedni kontrast i zapewnia wystarczającą czytelność!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy wybrać "
"ciemniejszy odcień."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Wyszukiwana fraza"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Tylko wybrane"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Wprowadź numer strony między 1 a %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Niepoprawny numer strony."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Zamknij"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
@@ -729,24 +720,32 @@ msgstr[0] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na jedną minutę."
msgstr[1] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minuty."
msgstr[2] "Przedmioty w koszyku są zarezerwowane na {num} minut."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Organizator zatrzymuje %(amount)s %(currency)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Otrzymasz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Wprowadź kwotę, którą organizator może zachować."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Twój czas lokalny:"
@@ -1153,16 +1152,6 @@ msgstr "Listopad"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Wybrany kolor ma za słaby kontrast dla tekstu na białym tle, prosimy "
#~ "wybrać ciemniejszy odcień."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Proszę wybrać liczbę dla jednego z typów biletów."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Możliwe warianty"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-19 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Serge Bazanski <sergiusz@q3k.org>\n"
"Language-Team: Polish (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -345,11 +345,6 @@ msgstr "Nie"
msgid "close"
msgstr "zamknij"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -628,61 +623,57 @@ msgstr "Generowanie wiadomości …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Twój kolor ma bardzo dobry kontrast i jest bardzo łatwy w odczycie!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Twój kolor ma okej kontrat i najpewniej jest wystarczająco łatwy w odczycie!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Twój kolor ma sły kontrast przy tekście na białym tle, wybierz ciemniejszy "
"odcień."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Zapytanie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Tylko wybrane"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Wpisz numer strony między 1 a %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Nieprawidłowy numer strony."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Użyj innej nazwy wewnętrznie"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknij aby zamknąć"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Masz niezapisane zmiany!"
@@ -730,24 +721,32 @@ msgstr[0] "Przedmioty w Twoim koszyku zostały zarezerowane na jedną minutę."
msgstr[1] "Przedmioty w Twom kosztyku zostały zarezerwowane na {num} minuty."
msgstr[2] "Przedmioty w Twom kosztyku zostały zarezerwowane na {num} minut."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Organizator zachowuje %(amount)s %(currency)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Otrzymujesz %(amount)s %(currency)s z powrotem"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Wpisz sumę którą możę zatrzymać organizator."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Wpisz liczbę jednego dla jednego z typu biletów."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
@@ -1152,13 +1151,3 @@ msgstr "Listopad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Twój kolor ma sły kontrast przy tekście na białym tle, wybierz "
#~ "ciemniejszy odcień."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Wpisz liczbę jednego dla jednego z typu biletów."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Renne Rocha <renne@rocha.dev.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr "Não"
msgid "close"
msgstr "fechar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "necessário"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -628,62 +623,58 @@ msgstr "Gerando mensagens …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Sua cor tem grande contraste e é muito fácil de ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Sua cor tem um contraste aceitável e provavelmente é boa o suficiente para "
"ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
"escolha um tom mais escuro."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Termo de busca"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Selecionado apenas"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Entre um número de página entre 1 e %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Número de página inválido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Você tem mudanças não salvas!"
@@ -730,24 +721,32 @@ msgstr[0] "Os itens em seu carrinho estão reservados para você por 1 minuto."
msgstr[1] ""
"Os itens em seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "A organização mantém %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Você recebe %(currency)s %(amount)s de volta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor informe o valor que a organização pode manter."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor, informe a quantidade de um dos seus tipos de ingresso."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "necessário"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso horário:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Sua hora local:"
@@ -1154,16 +1153,6 @@ msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Sua cor tem um contraste ruim para o texto sobre fundo branco, por favor, "
#~ "escolha um tom mais escuro."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Por favor, informe a quantidade de um dos seus tipos de ingresso."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Ver opções"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Martin Gross <gross@rami.io>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
@@ -360,13 +360,6 @@ msgstr "Não"
msgid "close"
msgstr "Fechar"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Carrinho expirado"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -660,61 +653,57 @@ msgstr "A gerar mensagens…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "A sua cor tem um grande contraste e é muito fácil de ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Sua cor tem contraste decente e é provavelmente bom o suficiente para ler!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor escolha "
"uma tonalidade mais escura."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Use um nome interno diferente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Clique para fechar"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Tem alterações por guardar!"
@@ -760,24 +749,34 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Os artigos no seu carrinho estão reservados para você por {num} minutos."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "O organizador mantém %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Recebes %(currency)s %(amount)s de volta"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Por favor insira o montante com que a organização pode ficar."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Carrinho expirado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Fuso horário:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Sua hora local:"
@@ -1191,16 +1190,6 @@ msgstr "Novembro"
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "A sua cor tem um mau contraste para texto no fundo branco, por favor "
#~ "escolha uma tonalidade mais escura."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Por favor insira a quantidade para um tipo de bilhetes."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Ver alternativas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-29 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Edd28 <chitu_edy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -349,11 +349,6 @@ msgstr "Nu"
msgid "close"
msgstr "închide"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "necesar"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -647,62 +642,58 @@ msgstr "Se generează mesajele …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Eroare necunoscută."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Culoarea utilizată are un contrast ridicat și ajută mult la citit!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Culoarea utilizată are un contrast acceptabil și probabil e îndeajuns de "
"bună pentru citit!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
"fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Caută sintaxa"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Toate"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Doar selecția"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Folosește un nume intern diferit"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Click pentru a închide"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Ai modificări nesalvate!"
@@ -750,24 +741,32 @@ msgstr[0] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă un minut."
msgstr[1] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă {num} minute."
msgstr[2] "Articolele din coș mai sunt rezervate pentru încă {num} minute."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Organizatorul păstrează %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Primești înapoi %(currency)s %(amount)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Introdu valoarea pe care o poate păstra organizatorul."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "necesar"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Fus orar:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Ora locală:"
@@ -1188,16 +1187,6 @@ msgstr "Noiembrie"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Culoarea utilizată are un contrast slab pentru lizibilitatea textului pe "
#~ "fundal alb, te rugăm să alegi o nuanță mai închisă."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Introdu cantitatea pentru unul dintre tipurile de bilete."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Vezi variații"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Svyatoslav <slava@digitalarthouse.eu>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -363,13 +363,6 @@ msgstr "Нет"
msgid "close"
msgstr "Закрыть"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Срок действия корзины истёк"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
@@ -667,62 +660,58 @@ msgstr "Создаются сообщения…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Ваш цвет обладает высокой контрастностью и очень упрощает чтение."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Ваш цвет обладает достаточной контрастностью и, вероятно, вполне подходит "
"для чтения."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
"пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Все"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Ни одного"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Используйте другое внутреннее имя"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Нажмите, чтобы закрыть"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -770,30 +759,40 @@ msgstr[0] "Резервирование позиций в вашей корзи
msgstr[1] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
msgstr[2] "Резервирование позиций в вашей корзине прекращено."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "от %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Срок действия корзины истёк"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""
@@ -1209,16 +1208,6 @@ msgstr "ноябрь"
msgid "December"
msgstr "декабрь"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш цвет обладает низкой контрастностью для текста на белом фоне, "
#~ "пожалуйста, выберите более тёмный оттенок."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Пожалуйста, введите количество для одного из типов билетов."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Посмотреть варианты"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -342,11 +342,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -612,56 +607,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -703,24 +696,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Kristian Feldsam <feldsam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
@@ -344,11 +344,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -623,56 +618,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -717,24 +710,32 @@ msgstr[0] "Vstupenky v košíku sú pre Vás rezervované jednu minútu."
msgstr[1] "Vstupenky v košíku sú pre Vás rezervované {num} minúty."
msgstr[2] "Vstupenky v košíku sú pre Vás rezervované {num} minút."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Zadajte sumu, ktorú si organizátor môže ponechať."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vyberte si prosím aspoň jednu vstupenku."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""
@@ -1140,6 +1141,3 @@ msgstr "November"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:101
msgid "December"
msgstr "December"
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Vyberte si prosím aspoň jednu vstupenku."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 17:00+0000\n"
"Last-Translator: bstramsek <stramsek.borut+pretix-translate@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Bostjan Marusic <bostjan@brokenbones.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/sl/>\n"
"Language: sl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Komentar:"
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgstr ""
#: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35
msgid "Venmo"
@@ -363,13 +363,6 @@ msgstr "Ne"
msgid "close"
msgstr "Zapri"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Vsebina košarice je potekla"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
@@ -666,60 +659,56 @@ msgstr "Pripravljam sporočilo …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Vaša barva ima dober kontrast in je lepo čitljiva!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr "Vaša barva ima zadovoljiv kontrast in je berljiva!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite temnejši "
"odtenek."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Uporabite drugo interno ime"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Kliknite za zapiranje"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -771,30 +760,40 @@ msgstr[1] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še dve minuti."
msgstr[2] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še nekaj minut."
msgstr[3] "Izdelki v vaši košarici bodo rezervirani še več minut."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "od %(currency)s %(price)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Vsebina košarice je potekla"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""
@@ -1213,16 +1212,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Vaša barva ima slab kontrast za besedilo na belem ozadju. Izberite "
#~ "temnejši odtenek."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Prosimo vnesite količino za eno od vrst vstopnic."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Poglej vrste"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Tinna Sandström <tinna@coeo.events>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -353,11 +353,6 @@ msgstr "Nej"
msgid "close"
msgstr "stäng"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "obligatorisk"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -646,60 +641,56 @@ msgstr "Skapar meddelanden …"
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Din färg har hög kontrast och är väldigt lätt att läsa!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr "Din färg har tillräcklig kontrast och är troligtvis läsbar!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
"mörkare nyans."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Sökterm"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Endast valda"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Ange sidnummer mellan 1 och %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Ogiltigt sidnummer."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Använd ett annat namn internt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Klicka för att stänga"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "Du har osparade ändringar!"
@@ -745,24 +736,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "Produkterna i din bokning är reserverade för dig i en minut."
msgstr[1] "Produkterna i din bokning är reserverade för dig i {num} minuter."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Arrangören behåller %(amount)s %(currency)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Du får %(amount)s %(currency)s tillbaka"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Vänligen ange det belopp som arrangören kan behålla."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "obligatorisk"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Tidszon:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokala tid:"
@@ -1186,16 +1185,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "December"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Din färg har dålig kontrast för text på vit bakgrund, var god välj en "
#~ "mörkare nyans."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Vänligen ange en kvantitet för en av biljettyperna."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Visa varianter"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -343,11 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -613,56 +608,54 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -704,24 +697,32 @@ msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Ramazan Sancar <ramazansancar4545@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -364,13 +364,6 @@ msgstr "Hiçbiri"
msgid "close"
msgstr "Kapalı"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Sepetinizin süresi doldu"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
#, fuzzy
@@ -674,56 +667,54 @@ msgstr "Mesaj oluşturuluyor…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Herşey"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Dahili olarak farklı bir ad kullan"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr ""
@@ -781,30 +772,40 @@ msgstr[1] ""
"Diğer\n"
"Sepetinizdeki ürünler {num} dakikalığına ayrılmıştır."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "required"
msgstr "Sepetinizin süresi doldu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 19:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
@@ -347,11 +347,6 @@ msgstr "Ні"
msgid "close"
msgstr "Закрити"
#: pretix/static/pretixbase/js/addressform.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:537
msgid "required"
msgstr "обов'язкове"
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135
msgid ""
@@ -635,62 +630,58 @@ msgstr "Створюються повідомлення…"
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:332
#, fuzzy
#| msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:330
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
msgstr "Ваш колір має великий контраст і його дуже легко читати!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:336
#, fuzzy
#| msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgid ""
"Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility "
"requirements."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:334
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
msgstr ""
"Ваш колір має достатню контрастність і, ймовірно, цілком підходить для "
"читання!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:340
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:338
msgid ""
"Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site "
"will be impacted."
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
"darker shade."
msgstr ""
"Ваш колір має низьку контрастність для тексту на білому тлі, будь ласка, "
"виберіть темніший відтінок."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:456
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:476
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:454
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
msgid "Search query"
msgstr "Пошуковий запит"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:474
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:472
msgid "All"
msgstr "Все"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:473
msgid "None"
msgstr "Жодного"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:479
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:477
msgid "Selected only"
msgstr "Тільки вибрані"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:822
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:820
msgid "Enter page number between 1 and %(max)s."
msgstr "Вкажіть номер сторінки між 1 та %(max)s."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:825
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:823
msgid "Invalid page number."
msgstr "Недійсний номер сторінки."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:983
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:981
msgid "Use a different name internally"
msgstr "Використайте іншу внутрішню назву"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1023
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1021
msgid "Click to close"
msgstr "Натисніть, щоб закрити"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1104
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1102
msgid "You have unsaved changes!"
msgstr "У вас є незбережені зміни!"
@@ -742,24 +733,32 @@ msgstr[1] "Товари у Вашому кошику зарезервовані
msgstr[2] "Товари у Вашому кошику зарезервовані для Вас на {num} хвилин."
msgstr[3] "Товари у Вашому кошику зарезервовані для Вас на {num} хвилин."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:216
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:215
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
msgstr "Організатор утримує %(amount)s %(currency)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:224
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:223
msgid "You get %(currency)s %(amount)s back"
msgstr "Ви отримаєте в поверненні %(amount)s %(currency)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:240
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:239
msgid "Please enter the amount the organizer can keep."
msgstr "Введіть суму, яку може залишити організатор."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:581
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:601
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:458
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
msgstr "Будь ласка, введіть кількість для одного типу квитків."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:510
msgid "required"
msgstr "обов'язкове"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:554
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:574
msgid "Time zone:"
msgstr "Часовий пояс:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:592
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:565
msgid "Your local time:"
msgstr "Ваш місцевий час:"
@@ -1166,16 +1165,6 @@ msgstr "листопад"
msgid "December"
msgstr "грудень"
#~ msgid ""
#~ "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
#~ "darker shade."
#~ msgstr ""
#~ "Ваш колір має низьку контрастність для тексту на білому тлі, будь ласка, "
#~ "виберіть темніший відтінок."
#~ msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
#~ msgstr "Будь ласка, введіть кількість для одного типу квитків."
#~ msgctxt "widget"
#~ msgid "See variations"
#~ msgstr "Переглянути варіанти"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More