Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
oocf
2018-08-25 06:23:31 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 266aeaef50
commit ff56963040

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-14 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Peña <lorinkoz@nauta.cu>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-"
"js/es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:22+0000\n"
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "¡Presione Control+C para copiar!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:43
msgid "Lead Scan QR"
msgstr ""
msgstr "Escanear QR de clientes potenciales"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:45
msgid "Check-in QR"
msgstr ""
msgstr "QR de registro"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:249
msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Área para código de barras"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:428
msgid "Powered by pretix"
msgstr ""
msgstr "Proveído por pretix"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:430
msgid "Object"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Objeto"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:434
msgid "Ticket design"
msgstr "Diseño de tique"
msgstr "Diseño de ticket"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:687
msgid "Saving failed."
msgstr "No ha sido posible guardar."
msgstr "El guardado falló."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:735
msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Ninguno"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:531
msgid "Use a different name internally"
msgstr ""
msgstr "Usar un nombre diferente internamente"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:41
msgid "Others"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr[1] ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr "Vendido"
msgstr "Agotado"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
msgctxt "widget"
@@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "cantidad mínima a ordenar: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop"
msgstr "Cerrar tienda de tiques"
msgstr "Cerrar tienda de tickets"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "No se ha podido cargar la tienda de tiques."
msgstr "No se ha podido cargar la tienda de tickets."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget"
@@ -305,25 +305,18 @@ msgid "Waiting list"
msgstr "Lista de espera"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid ""
#| "You currently have an active cart for this event. If you select more "
#| "products, they will be added to your existing cart. Click on this message "
#| "to continue checkout with your cart."
msgctxt "widget"
msgid ""
"You currently have an active cart for this event. If you select more "
"products, they will be added to your existing cart."
msgstr ""
"Ya tiene un carrito de compras activo para este evento. Si selecciona más "
"productos, estos serán añadidos al carrito actual. Haga clic en este mensaje "
"para proceder al pago de su carrito."
"productos, estos serán añadidos al carrito actual."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr ""
msgstr "Reanudar pago"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
msgctxt "widget"
@@ -331,8 +324,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
"ticketing powered by pretix</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tiques para "
"eventos cortesía de pretix</a>"
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tickets "
"para eventos cortesía de pretix</a>"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget"