mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-04-25 23:42:32 +00:00
Translations: Update Hungarian
Currently translated at 10.9% (641 of 5863 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/hu/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
929a2eb6e3
commit
fea519962c
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 06:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Chilton <chpatrick@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||
"hu/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:87
|
||||
msgid "English"
|
||||
@@ -560,26 +560,20 @@ msgid "Shop taken offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgid "Test-Mode of shop has been activated"
|
||||
msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgid "Test-Mode of shop has been deactivated"
|
||||
msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:370
|
||||
msgid "Waiting list entry added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgid "Waiting list entry changed"
|
||||
msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/api/webhooks.py:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5308,16 +5302,12 @@ msgid "Invalid number input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1869 pretix/base/models/items.py:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event list"
|
||||
msgid "Please choose a later date."
|
||||
msgstr "Eseménylista"
|
||||
msgstr "Kérjük válassz egy későbbi időpontot."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1871 pretix/base/models/items.py:1895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event list"
|
||||
msgid "Please choose an earlier date."
|
||||
msgstr "Eseménylista"
|
||||
msgstr "Kérjük válassz egy korábbi időpontot."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1874
|
||||
msgid "Invalid date input."
|
||||
@@ -6309,10 +6299,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You cannot modify this order"
|
||||
msgid "You cannot select a product that belongs to a different event."
|
||||
msgstr "Nem módosíthatod ezt a rendelést"
|
||||
msgstr "Nem választhatsz egy terméket ami egy másik eseményhez tartozik."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:350 pretix/base/models/vouchers.py:360
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7032,7 +7020,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:294
|
||||
msgid "Event end weekday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esemény végének napja"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/pdf.py:299
|
||||
msgid "Event admission date and time"
|
||||
@@ -7388,12 +7376,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:126
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "You cannot modify this order"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot select more than %s item per order."
|
||||
msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
|
||||
msgstr[0] "Nem módosíthatod ezt a rendelést"
|
||||
msgstr[1] "Nem módosíthatod ezt a rendelést"
|
||||
msgstr[0] "Nem válaszhatsz több mint %s tételt ebben a rendelésben."
|
||||
msgstr[1] "Nem válaszhatsz több mint %s tételt ebben a rendelésben."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:130 pretix/base/services/orders.py:1541
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7404,14 +7391,14 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:135 pretix/base/services/orders.py:1546
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "You need to select a date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s."
|
||||
msgstr[0] "Válassz egy dátumot."
|
||||
msgstr[1] "Válassz egy dátumot."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Legalább %(min)s darabot kell választanod ebből a termékből: %(product)s"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Legalább %(min)s darabot kell választanod ebből a termékből: %(product)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7428,13 +7415,11 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:167
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:145 pretix/presale/views/widget.py:763
|
||||
msgid "The booking period for this event has not yet started."
|
||||
msgstr "Az elővétel ehhez az eseményhez még nem kezdődött el."
|
||||
msgstr "Az esemény foglalási időszaka még nem kezdődött el."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgid "The booking period for this event has ended."
|
||||
msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
|
||||
msgstr "Az esemény foglalási időszaka véget ért."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7447,6 +7432,8 @@ msgid ""
|
||||
"The booking period for this event has not yet started. The affected "
|
||||
"positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az esemény foglalási időszaka még nem kezdődött el. Az érintett tételek el "
|
||||
"lettek távolítva a kosárból."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:151 pretix/base/services/orders.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7578,26 +7565,28 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:202 pretix/base/services/orders.py:197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "You need to select a date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the "
|
||||
"product %(base)s."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for "
|
||||
"the product %(base)s."
|
||||
msgstr[0] "Válassz egy dátumot."
|
||||
msgstr[1] "Válassz egy dátumot."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Legalább %(min)s kiegészítőt kell választanod a %(cat)s kategóriából ehhez a "
|
||||
"termékhez: %(base)s"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Legalább %(min)s kiegészítőt kell választanod a %(cat)s kategóriából ehhez a "
|
||||
"termékhez: %(base)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:206 pretix/base/services/orders.py:201
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "You need to select a date."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select every add-on from the category %(cat)s for the product "
|
||||
"%(base)s at most once."
|
||||
msgstr "Válassz egy dátumot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fejenként legfeljebb egyszer választhatod a %(cat)s kategóriából a "
|
||||
"kiegészítőket ehhez a termékhez: %(base)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8105,10 +8094,8 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgid "The booking period has ended."
|
||||
msgstr "A kiválasztott \"{seat}\" ülés nem elérhető."
|
||||
msgstr "A foglalási időszak véget ért."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:161
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9167,10 +9154,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is not an event series."
|
||||
msgid "This shop represents an event"
|
||||
msgstr "Ez nem egy eseménysorozat."
|
||||
msgstr "Ez egy esemény boltja"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30955,16 +30940,14 @@ msgstr "Válassz időpontot a foglaláshoz"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:756
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgid "The booking period for this event is over."
|
||||
msgstr "Az elővétel ehhez eseményhez még nem kezdődött el."
|
||||
msgstr "Az esemény foglalási időszaka véget ért."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:160
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:758
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s."
|
||||
msgstr "A foglalási időszak kezdete erre az eseményre: %(date)s %(time)s."
|
||||
msgstr "Az esemény foglalási időszakának kezdete: %(date)s %(time)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:182
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:23
|
||||
@@ -32124,10 +32107,8 @@ msgid "Your cart is empty"
|
||||
msgstr "A kosarad üres"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/checkout.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgid "The booking period for this event is over or has not yet started."
|
||||
msgstr "Az elővétel ehhez eseményhez még nem kezdődött el."
|
||||
msgstr "Az esemény foglalási időszaka még nem kezdődött el."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/customer.py:247
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user