Translated on translate.pretix.eu (German)

Currently translated at 100.0% (3210 of 3210 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-10-07 10:12:24 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent eeedd9a9c2
commit fc4572767e

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 09:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 06:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/" "Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n" ">\n"
@@ -273,10 +273,8 @@ msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden." msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden."
#: pretix/base/email.py:383 #: pretix/base/email.py:383
#, fuzzy
#| msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgid "The amount has been charged to your card." msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." msgstr "Der Betrag wurde von Ihrer Karte abgebucht."
#: pretix/base/email.py:387 #: pretix/base/email.py:387
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
@@ -4608,20 +4606,7 @@ msgstr ""
"Das {event} Team" "Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:386 #: pretix/base/settings.py:386
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n"
#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n"
#| "\n"
#| "{payment_info}\n"
#| "\n"
#| "You can change your order details and view the status of your order at\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -4640,8 +4625,8 @@ msgstr ""
"Hallo,\n" "Hallo,\n"
"\n" "\n"
"wir haben Ihre Bestellung für {event} mit einem Gesamtbetrag von\n" "wir haben Ihre Bestellung für {event} mit einem Gesamtbetrag von\n"
"{total_with_currency} erhalten. Bitte schließen Sie die Bezahlung bis {date} " "{total_with_currency} erhalten. Bitte schließen Sie die Bezahlung bis "
"ab.\n" "{expire_date} ab.\n"
"{payment_info}\n" "{payment_info}\n"
"\n" "\n"
"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen und ändern:\n" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen und ändern:\n"
@@ -4848,21 +4833,7 @@ msgstr ""
"Das {event} Team" "Das {event} Team"
#: pretix/base/settings.py:512 #: pretix/base/settings.py:512
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Hello,\n"
#| "\n"
#| "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n"
#| "at our event.\n"
#| "\n"
#| "Please continue by paying for your order before {date}.\n"
#| "\n"
#| "You can select a payment method and perform the payment here:\n"
#| "\n"
#| "{url}\n"
#| "\n"
#| "Best regards,\n"
#| "Your {event} team"
msgid "" msgid ""
"Hello,\n" "Hello,\n"
"\n" "\n"
@@ -4882,8 +4853,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"wir haben Ihre Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, Sie auf " "wir haben Ihre Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, Sie auf "
"unserer\n" "unserer\n"
"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahren Sie fort, indem Sie bis zum {date} " "Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahren Sie fort, indem Sie bis zum "
"die\n" "{expire_date} die\n"
"Bezahlung abschließen.\n" "Bezahlung abschließen.\n"
"\n" "\n"
"Dies können Sie unter folgender Adresse tun:\n" "Dies können Sie unter folgender Adresse tun:\n"
@@ -6474,20 +6445,12 @@ msgid "Approved order"
msgstr "Bestätigte Bestellung" msgstr "Bestätigte Bestellung"
#: pretix/control/forms/event.py:1127 #: pretix/control/forms/event.py:1127
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive "
#| "the free order template from above instead. Available placeholders: "
#| "{event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, "
#| "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
msgid "" msgid ""
"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the "
"free order template from above instead." "free order template from above instead."
msgstr "" msgstr ""
"Wird nur für kostenpflichtige Bestellungen verschickt. Für kostenlose " "Wird nur für kostenpflichtige Bestellungen verschickt. Für kostenlose "
"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet. " "Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet."
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, "
"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
#: pretix/control/forms/event.py:1131 #: pretix/control/forms/event.py:1131
msgid "Denied order" msgid "Denied order"
@@ -6535,10 +6498,9 @@ msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
#: pretix/control/forms/event.py:1198 pretix/control/forms/orders.py:417 #: pretix/control/forms/event.py:1198 pretix/control/forms/orders.py:417
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:42 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:42
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
msgid "Available placeholders: {list}" msgid "Available placeholders: {list}"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {list}"
#: pretix/control/forms/event.py:1233 #: pretix/control/forms/event.py:1233
msgid "" msgid ""
@@ -10677,10 +10639,8 @@ msgstr "Kategorie erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:81
#, fuzzy
#| msgid "Clone event"
msgid "Clone" msgid "Clone"
msgstr "Veranstaltung klonen" msgstr "Klonen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27
msgid "Category history" msgid "Category history"
@@ -13525,11 +13485,8 @@ msgid "Any product in quota \"%(quota)s\""
msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:142
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "Use as a template for a new date"
msgid "Use as a template for new vouchers" msgid "Use as a template for new vouchers"
msgstr "Als Vorlage für neuen Termin verwenden" msgstr "Als Vorlage für neue Gutscheine verwenden"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6
@@ -13998,6 +13955,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/views/event.py:555 pretix/plugins/sendmail/views.py:97 #: pretix/control/views/event.py:555 pretix/plugins/sendmail/views.py:97
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Textbaustein wird aufgrund verschiedener Parameter dynamisch "
"angepasst."
#: pretix/control/views/event.py:563 #: pretix/control/views/event.py:563
msgid "invalid item" msgid "invalid item"