Translations: Update Chinese (Traditional)

Currently translated at 20.7% (1100 of 5290 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yucheng Lin
2023-05-19 07:32:35 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 6a508b87f7
commit fb26229834

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
@@ -3558,29 +3558,29 @@ msgstr "你需要填寫元參數“{property}”。"
#: pretix/base/models/event.py:1322
msgid ""
"Once created an event cannot change between an series and a single event."
msgstr ""
msgstr "活動建立後,活動不能在系列集和單項活動之間切換。"
#: pretix/base/models/event.py:1328
msgid "The event slug cannot be changed."
msgstr ""
msgstr "無法更改活動slug。"
#: pretix/base/models/event.py:1331
msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr ""
msgstr "此 slug 已用於其他事件。"
#: pretix/base/models/event.py:1337
msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr ""
msgstr "活動無法在開始之前結束。"
#: pretix/base/models/event.py:1343
msgid "The event's presale cannot end before it starts."
msgstr ""
msgstr "活動的預售不能在開始前結束。"
#: pretix/base/models/event.py:1373
msgid ""
"Only with this checkbox enabled, this date is visible in the frontend to "
"users."
msgstr ""
msgstr "只有啟用此複選框,此日期才會在用戶的前端可見。"
#: pretix/base/models/event.py:1377
msgid ""
@@ -3685,11 +3685,11 @@ msgstr "你可以指定多個收件者,以逗號分隔。"
#: pretix/base/models/exports.py:63
msgid "Additional recipients (Cc)"
msgstr "Additional recipients (附件抄送)"
msgstr "Additional recipients (副本)"
#: pretix/base/models/exports.py:68
msgid "Additional recipients (Bcc)"
msgstr ""
msgstr "其他收件者(密件副本)"
#: pretix/base/models/exports.py:73 pretix/control/forms/event.py:1043
#: pretix/control/forms/event.py:1105 pretix/control/forms/event.py:1117
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:74 pretix/plugins/sendmail/forms.py:94
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:201
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "主題"
#: pretix/base/models/exports.py:77 pretix/control/forms/orders.py:690
#: pretix/control/forms/orders.py:706 pretix/control/forms/orders.py:889
@@ -3708,63 +3708,63 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/forms.py:99
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:202
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "消息"
#: pretix/base/models/exports.py:84
msgid "Requested start time"
msgstr ""
msgstr "要求的開始時間"
#: pretix/base/models/exports.py:85
msgid "The actual start time might be delayed depending on system load."
msgstr ""
msgstr "實際開始時間可能會延後,具體時間取決於系統承載。"
#: pretix/base/models/fields.py:33
msgid "No value can contain the delimiter character."
msgstr ""
msgstr "任何值都不能包含分隔符。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:50
msgid "Owned by ticket holder"
msgstr ""
msgstr "由持票人擁有"
#: pretix/base/models/giftcards.py:86
msgid "The gift card code may only contain letters, numbers, dots and dashes."
msgstr ""
msgstr "禮品卡代碼只能包含字母、數字、點和破折號。"
#: pretix/base/models/giftcards.py:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:39
msgctxt "giftcard"
msgid "Special terms and conditions"
msgstr ""
msgstr "特殊條款和條件"
#: pretix/base/models/invoices.py:185
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "Tax ID: %s"
msgstr ""
msgstr "稅號: %s"
#: pretix/base/models/invoices.py:191 pretix/base/services/invoices.py:139
#, python-format
msgctxt "invoice"
msgid "VAT-ID: %s"
msgstr ""
msgstr "增值稅: %s"
#: pretix/base/models/items.py:91
msgid "Category name"
msgstr ""
msgstr "產品類別名稱"
#: pretix/base/models/items.py:95 pretix/base/models/items.py:406
msgid ""
"If you set this, this will be used instead of the public name in the backend."
msgstr ""
msgstr "如果設定此選項,則將使用此名稱,代替後端中的公共名稱。"
#: pretix/base/models/items.py:99
msgid "Category description"
msgstr ""
msgstr "產品類別描述"
#: pretix/base/models/items.py:106
msgid "Products in this category are add-on products"
msgstr ""
msgstr "此類別中的產品是附加產品"
#: pretix/base/models/items.py:107
msgid ""
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "如果選擇,則屬於此類別的產品不會單獨銷售。它們只
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:33
msgid "Product categories"
msgstr ""
msgstr "產品類別"
#: pretix/base/models/items.py:120
#, python-brace-format