Translated on translate.pretix.eu (Italian)

Currently translated at 2.7% (79 of 2890 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/it/

powered by weblate
This commit is contained in:
amefad
2018-12-20 09:45:15 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent da6176a51e
commit fa0dae6ed6

View File

@@ -8,133 +8,144 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-02 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: amefad <fame@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Italian <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:898
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:122
#: pretix/control/views/dashboards.py:369 #: pretix/control/views/dashboards.py:369
msgid "Shop disabled" msgid "Shop disabled"
msgstr "" msgstr "Vendite disabilitate"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:900
#: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466 #: pretix/control/forms/filter.py:354 pretix/control/forms/filter.py:466
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:124
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:112
msgid "Presale over" msgid "Presale over"
msgstr "" msgstr "Prevendita esaurita"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:902
#: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465 #: pretix/control/forms/filter.py:353 pretix/control/forms/filter.py:465
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:126
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:114
msgid "Presale not started" msgid "Presale not started"
msgstr "" msgstr "Prevendita non ancora attiva"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904 #: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:904
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:128
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:116
#: pretix/control/views/dashboards.py:375 #: pretix/control/views/dashboards.py:375
msgid "On sale" msgid "On sale"
msgstr "" msgstr "In vendita"
#: pretix/api/models.py:18 #: pretix/api/models.py:18
msgid "Application name" msgid "Application name"
msgstr "" msgstr "Nome dell'applicazione"
#: pretix/api/models.py:21 #: pretix/api/models.py:21
msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection URIs"
msgstr "" msgstr "Indirizzi URL di reindirizzamento"
#: pretix/api/models.py:22 #: pretix/api/models.py:22
msgid "Allowed URIs list, space separated" msgid "Allowed URIs list, space separated"
msgstr "" msgstr "Lista delle URI autorizzate, separate da spazio"
#: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57 #: pretix/api/models.py:25 pretix/plugins/paypal/payment.py:57
msgid "Client ID" msgid "Client ID"
msgstr "" msgstr "ID del client"
#: pretix/api/models.py:29 #: pretix/api/models.py:29
msgid "Client secret" msgid "Client secret"
msgstr "" msgstr "Secret del client"
#: pretix/api/models.py:75 #: pretix/api/models.py:75
msgid "Enable webhook" msgid "Enable webhook"
msgstr "" msgstr "Abilita webhook"
#: pretix/api/models.py:76 #: pretix/api/models.py:76
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:36
msgid "Target URL" msgid "Target URL"
msgstr "" msgstr "URL di destinazione"
#: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42 #: pretix/api/models.py:77 pretix/base/models/devices.py:42
#: pretix/base/models/organizer.py:142 #: pretix/base/models/organizer.py:142
msgid "All events (including newly created ones)" msgid "All events (including newly created ones)"
msgstr "" msgstr "Tutti gli eventi (inclusi i nuovi eventi)"
#: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43 #: pretix/api/models.py:78 pretix/base/models/devices.py:43
#: pretix/base/models/organizer.py:143 #: pretix/base/models/organizer.py:143
msgid "Limit to events" msgid "Limit to events"
msgstr "" msgstr "Limita agli eventi"
#: pretix/api/serializers/cart.py:56 pretix/api/serializers/order.py:526 #: pretix/api/serializers/cart.py:56 pretix/api/serializers/order.py:526
msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota."
msgstr "" msgstr "Il prodotto \"{}\" non è assegnato ad alcuna quota."
#: pretix/api/serializers/cart.py:64 pretix/api/serializers/order.py:538 #: pretix/api/serializers/cart.py:64 pretix/api/serializers/order.py:538
msgid "" msgid ""
"There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation."
msgstr "" msgstr ""
"Non c'è abbastanza disponibilità nella quota \"{}\" per completare "
"l'operazione."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:851 #: pretix/api/serializers/checkin.py:27 pretix/base/models/items.py:851
#: pretix/base/models/items.py:1160 #: pretix/base/models/items.py:1160
msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more items do not belong to this event."
msgstr "" msgstr "Uno o più articoli non appartengono a questo evento."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1169 #: pretix/api/serializers/checkin.py:31 pretix/base/models/items.py:1169
#: pretix/base/models/waitinglist.py:152 #: pretix/base/models/waitinglist.py:152
msgid "Subevent cannot be null for event series." msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgstr "" msgstr "Il sotto-evento non può essere vuoto per le serie di eventi."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36 #: pretix/api/serializers/checkin.py:33 pretix/api/serializers/checkin.py:36
#: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1174 #: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1174
#: pretix/base/models/waitinglist.py:154 pretix/base/models/waitinglist.py:157 #: pretix/base/models/waitinglist.py:154 pretix/base/models/waitinglist.py:157
msgid "The subevent does not belong to this event." msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "" msgstr "Il sotto-evento non appartiene a questo evento."
#: pretix/api/serializers/event.py:76 #: pretix/api/serializers/event.py:76
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live." "event before sales can go live."
msgstr "" msgstr ""
"Gli eventi non possono essere creati 'live'. Le quote e il pagamento devono "
"essere aggiunti all'evento prima di mettere le vendite 'live'."
#: pretix/api/serializers/event.py:91 #: pretix/api/serializers/event.py:91
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "" msgstr "La proprietà '{name}' del meta dato non esiste."
#: pretix/api/serializers/event.py:104 #: pretix/api/serializers/event.py:104
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "" msgstr "Plugin sconosciuto: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:91 #: pretix/api/serializers/item.py:91
msgid "" msgid ""
"Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use " "Updating add-ons or variations via PATCH/PUT is not supported. Please use "
"the dedicated nested endpoint." "the dedicated nested endpoint."
msgstr "" msgstr ""
"L'aggiornamento degli add-ons tramite PATCH/PUT non è supportato. Si prega "
"di usare l'endpoint annidato apposito."
#: pretix/api/serializers/item.py:171 #: pretix/api/serializers/item.py:171
msgid "" msgid ""
"Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated " "Updating options via PATCH/PUT is not supported. Please use the dedicated "
"nested endpoint." "nested endpoint."
msgstr "" msgstr ""
"L'aggiornamento delle opzioni tramite PATCH/PUT non è supportato. Si prega "
"di usare l'endpoint annidato apposito."
#: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228 #: pretix/api/views/oauth.py:74 pretix/control/logdisplay.py:228
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -142,107 +153,112 @@ msgid ""
"The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your "
"account." "account."
msgstr "" msgstr ""
"L'applicazione \"{application_name}\" ha ricevuto l'autorizzazione di "
"accedere al tuo account."
#: pretix/api/webhooks.py:113 pretix/base/notifications.py:193 #: pretix/api/webhooks.py:113 pretix/base/notifications.py:193
msgid "New order placed" msgid "New order placed"
msgstr "" msgstr "Nuovo ordine inviato"
#: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 #: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199
msgid "New order requires approval" msgid "New order requires approval"
msgstr "" msgstr "Il nuovo ordine richiede l'approvazione"
#: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 #: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205
msgid "Order marked as paid" msgid "Order marked as paid"
msgstr "" msgstr "Ordine contrassegnato come pagato"
#: pretix/api/webhooks.py:125 pretix/base/notifications.py:211 #: pretix/api/webhooks.py:125 pretix/base/notifications.py:211
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:63
msgid "Order canceled" msgid "Order canceled"
msgstr "" msgstr "Ordine cancellato"
#: pretix/api/webhooks.py:129 pretix/base/notifications.py:217 #: pretix/api/webhooks.py:129 pretix/base/notifications.py:217
msgid "Order expired" msgid "Order expired"
msgstr "" msgstr "Ordine scaduto"
#: pretix/api/webhooks.py:133 pretix/base/notifications.py:223 #: pretix/api/webhooks.py:133 pretix/base/notifications.py:223
msgid "Order information changed" msgid "Order information changed"
msgstr "" msgstr "Informazioni dell'ordine modificate"
#: pretix/api/webhooks.py:137 pretix/base/notifications.py:229 #: pretix/api/webhooks.py:137 pretix/base/notifications.py:229
msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact address changed"
msgstr "" msgstr "Indirizzo di contatto dell'ordine modificato"
#: pretix/api/webhooks.py:141 pretix/base/notifications.py:235 #: pretix/api/webhooks.py:141 pretix/base/notifications.py:235
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:54
msgid "Order changed" msgid "Order changed"
msgstr "" msgstr "Ordine modificato"
#: pretix/api/webhooks.py:145 pretix/base/notifications.py:241 #: pretix/api/webhooks.py:145 pretix/base/notifications.py:241
msgid "External refund of payment" msgid "External refund of payment"
msgstr "" msgstr "Rimborso o pagamento esterno"
#: pretix/api/webhooks.py:149 pretix/base/notifications.py:247 #: pretix/api/webhooks.py:149 pretix/base/notifications.py:247
msgid "Order refunded" msgid "Order refunded"
msgstr "" msgstr "Ordine rimborsato"
#: pretix/api/webhooks.py:153 #: pretix/api/webhooks.py:153
msgid "Order approved" msgid "Order approved"
msgstr "" msgstr "Ordine approvato"
#: pretix/api/webhooks.py:157 #: pretix/api/webhooks.py:157
msgid "Order denied" msgid "Order denied"
msgstr "" msgstr "Ordine rifiutato"
#: pretix/api/webhooks.py:161 #: pretix/api/webhooks.py:161
msgid "Ticket checked in" msgid "Ticket checked in"
msgstr "" msgstr "Check-in del biglietto effettuato"
#: pretix/api/webhooks.py:165 #: pretix/api/webhooks.py:165
msgid "Ticket check-in reverted" msgid "Ticket check-in reverted"
msgstr "" msgstr "Check-in del biglietto annullato"
#: pretix/base/channels.py:58 #: pretix/base/channels.py:58
msgid "Online shop" msgid "Online shop"
msgstr "" msgstr "Vendite online"
#: pretix/base/email.py:127 #: pretix/base/email.py:127
#, fuzzy
msgid "pretix default" msgid "pretix default"
msgstr "" msgstr "pretix default"
#: pretix/base/exporter.py:91 #: pretix/base/exporter.py:91
msgid "Export format" msgid "Export format"
msgstr "" msgstr "Formato di esportazione"
#: pretix/base/exporter.py:93 #: pretix/base/exporter.py:93
#, fuzzy
msgid "Excel (.xlsx)" msgid "Excel (.xlsx)"
msgstr "" msgstr "Excel (.xlsx)"
#: pretix/base/exporter.py:94 #: pretix/base/exporter.py:94
msgid "CSV (with commas)" msgid "CSV (with commas)"
msgstr "" msgstr "CSV (separato da virgola)"
#: pretix/base/exporter.py:95 #: pretix/base/exporter.py:95
msgid "CSV (Excel-style)" msgid "CSV (Excel-style)"
msgstr "" msgstr "CSV (formato Excel)"
#: pretix/base/exporter.py:96 #: pretix/base/exporter.py:96
msgid "CSV (with semicolons)" msgid "CSV (with semicolons)"
msgstr "" msgstr "CSV (con punto e virgola)"
#: pretix/base/exporters/answers.py:18 #: pretix/base/exporters/answers.py:18
#, fuzzy
msgid "Answers to file upload questions" msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "" msgstr "Risposte alle domande per l'upload di file"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748 #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:748
#: pretix/control/navigation.py:161 #: pretix/control/navigation.py:161
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions" msgid "Questions"
msgstr "" msgstr "Domande"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:21 #: pretix/base/exporters/invoices.py:21
msgid "All invoices" msgid "All invoices"
msgstr "" msgstr "Tutte le fatture"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:74 pretix/control/forms/subevents.py:227 #: pretix/base/exporters/invoices.py:74 pretix/control/forms/subevents.py:227
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62
@@ -253,38 +269,44 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr "Data di Inizio"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:77 #: pretix/base/exporters/invoices.py:77
msgid "" msgid ""
"Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice " "Only include invoices issued on or after this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date." "date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr "" msgstr ""
"Includi solo le fatture emesse da questa data in poi. Fai attenzione che la "
"data della fattura non sempre corrisponde alla data dell'ordine o del "
"pagamento."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:82 #: pretix/base/exporters/invoices.py:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr "Data di Fine"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:85 #: pretix/base/exporters/invoices.py:85
msgid "" msgid ""
"Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice " "Only include invoices issued on or before this date. Note that the invoice "
"date does not always correspond to the order or payment date." "date does not always correspond to the order or payment date."
msgstr "" msgstr ""
"Includi solo le fatture emesse fino a questa data. Fai attenzione che la "
"data della fattura non sempre corrisponde alla data dell'ordine o del "
"pagamento."
#: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:895 #: pretix/base/exporters/invoices.py:90 pretix/base/models/orders.py:895
#: pretix/base/models/orders.py:1192 pretix/control/forms/filter.py:90 #: pretix/base/models/orders.py:1192 pretix/control/forms/filter.py:90
#: pretix/control/forms/filter.py:851 #: pretix/control/forms/filter.py:851
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:42
msgid "Payment provider" msgid "Payment provider"
msgstr "" msgstr "Servizio di pagamento"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92 #: pretix/base/exporters/invoices.py:92 pretix/control/forms/filter.py:92
#: pretix/control/forms/filter.py:853 #: pretix/control/forms/filter.py:853
msgid "All payment providers" msgid "All payment providers"
msgstr "" msgstr "Tutti i servizi di pagamento"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:97 #: pretix/base/exporters/invoices.py:97
msgid "" msgid ""
@@ -292,22 +314,26 @@ msgid ""
"this payment provider. Note that this might include some invoices of orders " "this payment provider. Note that this might include some invoices of orders "
"which in the end have been fully or partially paid with a different provider." "which in the end have been fully or partially paid with a different provider."
msgstr "" msgstr ""
"Includi solo le fatture per gli ordini che hanno almeno un tentato pagamento "
"con questo servizio. Fai attenzione che questo potrebbe includere alcune "
"fatture di ordine che in conclusione sono stati pagati integralmente o "
"parzialmente con un servizio differente."
#: pretix/base/exporters/mail.py:16 #: pretix/base/exporters/mail.py:16
msgid "Email addresses (text file)" msgid "Email addresses (text file)"
msgstr "" msgstr "Indirizzi Email (file di testo)"
#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280 #: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:280
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filtra per stato"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21
msgid "List of orders" msgid "List of orders"
msgstr "" msgstr "Lista degli ordini"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29
msgid "Only paid orders" msgid "Only paid orders"
msgstr "" msgstr "Solo ordini pagati"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/models/orders.py:116
#: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:50 #: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:50
@@ -323,14 +349,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:40
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "" msgstr "Codice ordine"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:179 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:179
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354
msgid "Order total" msgid "Order total"
msgstr "" msgstr "Totale ordine"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/exporters/orderlist.py:210
#: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347 #: pretix/base/models/orders.py:122 pretix/control/forms/filter.py:347
@@ -349,12 +375,12 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:48
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Stato"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Email"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:180 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:73 pretix/base/notifications.py:180
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:115
@@ -363,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:291 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:291
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:354 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:354
msgid "Order date" msgid "Order date"
msgstr "" msgstr "Data dell'ordine"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:74
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573
@@ -371,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:203
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Azienda"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 pretix/base/forms/questions.py:319 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:74 pretix/base/forms/questions.py:319
#: pretix/base/models/devices.py:46 pretix/base/models/event.py:769 #: pretix/base/models/devices.py:46 pretix/base/models/event.py:769
@@ -397,24 +423,24 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:206 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:206
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1586 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1586
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:577
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:97
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:209
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Indirizzo"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1587 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1587
#: pretix/control/forms/event.py:638 #: pretix/control/forms/event.py:638
msgid "ZIP code" msgid "ZIP code"
msgstr "" msgstr "C.A.P"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1588 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1588
#: pretix/control/forms/event.py:645 #: pretix/control/forms/event.py:645
msgid "City" msgid "City"
msgstr "" msgstr "Città"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1589 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1589
#: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:650 #: pretix/base/models/orders.py:1590 pretix/control/forms/event.py:650
@@ -422,50 +448,50 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:101
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:213
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "" msgstr "Paese"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1591 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/models/orders.py:1591
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:216
msgid "VAT ID" msgid "VAT ID"
msgstr "" msgstr "Partita IVA"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82
msgid "Date of last payment" msgid "Date of last payment"
msgstr "" msgstr "Data dell'ultimo pagamento"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 pretix/base/services/stats.py:148 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 pretix/base/services/stats.py:148
msgid "Fees" msgid "Fees"
msgstr "" msgstr "Trattenute"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:82 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:82
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121
msgid "Order locale" msgid "Order locale"
msgstr "" msgstr "Lingua dell'ordine"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:87 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:87
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Gross at {rate} % tax" msgid "Gross at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Lordo al {rate} % di tasse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:88 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:88
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Net at {rate} % tax" msgid "Net at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Netto al {rate} % di tasse"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:89 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:89
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Tax value at {rate} % tax" msgid "Tax value at {rate} % tax"
msgstr "" msgstr "Importo delle tasse al {rate} %"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:92
msgid "Invoice numbers" msgid "Invoice numbers"
msgstr "" msgstr "Numeri fattura"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169
msgid "List of payments and refunds" msgid "List of payments and refunds"
msgstr "" msgstr "Lista dei pagamenti e dei rimborsi"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:177
msgid "Only successful payments" msgid "Only successful payments"
@@ -527,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:606
msgid "Paid orders" msgid "Paid orders"
msgstr "" msgstr "Ordini pagati"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 pretix/control/views/item.py:611
msgid "Pending orders" msgid "Pending orders"
@@ -6835,7 +6861,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:358
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "" msgstr "Stiamo elaborando la tua richiesta …"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:360
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:81
@@ -8928,7 +8954,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:422 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:422
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:224
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Totale"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:409
msgid "Payments" msgid "Payments"
@@ -12275,7 +12301,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "" msgstr "Commento:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75
msgid "No order code detected" msgid "No order code detected"