Translations: Update French

Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2025-05-30 12:59:41 +02:00
committed by Raphael Michel
parent 1fb29bbe85
commit f9d1a89950

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French\n" "Project-Id-Version: French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-30 10:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-30 11:06+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/" "Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"fr/>\n" "fr/>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:270
msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us." msgid "If this takes longer than a few minutes, please contact us."
msgstr "" msgstr "Si cela prend plus de quelques minutes, veuillez nous contacter."
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:325 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:325
msgid "Close message" msgid "Close message"
@@ -634,8 +634,7 @@ msgstr "Erreur inconnue."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:292
msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility."
msgstr "" msgstr "Votre choix de couleur a un bon contraste et il est très facile à lire."
"Votre choix de couleur a un bon contraste et il est très facile à lire!"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:296
msgid "" msgid ""
@@ -643,7 +642,7 @@ msgid ""
"requirements." "requirements."
msgstr "" msgstr ""
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et offre un bon " "Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et offre un bon "
"contraste !" "contraste."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:300
msgid "" msgid ""
@@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Panier expiré"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:59
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87
msgid "Your cart is about to expire." msgid "Your cart is about to expire."
msgstr "" msgstr "Votre panier est sur le point d'expirer."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:64
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
@@ -736,30 +735,24 @@ msgstr[0] "Les articles de votre panier sont réservés pour une minute."
msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes." msgstr[1] "Les articles de votre panier sont réservés pendant {num} minutes."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:86
#, fuzzy
#| msgid "Cart expired"
msgid "Your cart has expired." msgid "Your cart has expired."
msgstr "Panier expiré" msgstr "Votre panier a expiré."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
#| "complete your order as long as theyre available."
msgid "" msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as they're available." "complete your order as long as they're available."
msgstr "" msgstr ""
"Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés. Vous pouvez " "Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés. Vous pouvez encore "
"toujours compléter votre commande tant qu'ils sont disponibles." "compléter votre commande tant qu'ils sont disponibles."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90
msgid "Do you want to renew the reservation period?" msgid "Do you want to renew the reservation period?"
msgstr "" msgstr "Souhaitez-vous renouveler la période de réservation ?"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:93 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:93
msgid "Renew reservation" msgid "Renew reservation"
msgstr "" msgstr "Renouveler la réservation"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:194
msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s" msgid "The organizer keeps %(currency)s %(amount)s"
@@ -803,12 +796,12 @@ msgstr "Augmenter la quantité"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter events by" msgid "Filter events by"
msgstr "" msgstr "Filtrer les événements par"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtrer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:19
@@ -1056,17 +1049,16 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
#, fuzzy
#| msgctxt "widget"
#| msgid "Resume checkout"
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close checkout" msgid "Close checkout"
msgstr "Finaliser ma commande" msgstr "Fermer la caisse"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez pas annuler cette opération. Veuillez attendre la fin du "
"chargement."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:60 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.v1.js:60